Tableau 7.2
Tabella 7.2
Lunghezza ammissibile
Longueur admissible
Longueur totale des
Lunghezza totale tubi
tuyaux
Lon-
Lun-
gueur
ghezza
(distance maximale de
(distanza massima dalla
des
tubi
la dérivation)
derivazione)
tuyaux
(distance maximale de
(distanza massima dalla
la dérivation)
derivazione)
Dénivellation entre les unités
Dislivello tra unità da
Dénivel-
intérieure et extérieure
interno e unità da esterno
Disli-
lation
vello
Hauteur de chute entre
Altezza di caduta tra due
deux unités intérieures
unità da interno
Dimensions des tuyaux de raccordement de
Dimensioni dei tubi di collegamento per l'unità
l'unité intérieure
da interno
Tableau 7.3 Dimensions des tuyaux de
Tabella 7.3 Dimensioni dei tubi di collegamento per
raccordement de l'unité intérieure
l'unità da interno
Dimensions du tuyau principal (mm)
Dimensioni tubo principale (mm)
Capacité
Capacità
de l'unité
dell'unità da
Côté gaz
Lato gas
intérieure (A)
interno (A)
Φ12,7(0,5")
18K
24K
Φ15,9(0,626")
30K
Φ15,9(0,626")
Dimensioni dei tubi di collegamento per l'unità
Dimensions des tuyaux de raccordement de
da esterno
l'unité extérieure
In base alle tabelle seguenti, selezionare i diametri dei
Selon les tableaux suivants, sélectionner les diamètres
tubi di collegamento per l'unità da esterno. Se il tubo
des tuyaux de raccordement de l'unité extérieure. Si le
accessorio fosse più grande del tubo principale, usare
tuyau accessoire est plus grand que le tuyau principal,
come riferimento la dimensione più grande.
utiliser la taille la plus grande comme référence.
Tableau 7.4 Dimensions des tuyaux de
Tabella 7.4 Dimensioni dei tubi di collegamento per
l'unità da esterno
raccordement de l'unité extérieure
dimensions du tuyau principal (mm)
dimensioni tubo principale (mm)
Modèle
Modello
Lato gas
Côté gaz
Φ15,9(0,626") Φ9,5(0,375") CE-FQZHN-01C
36K
Φ15,9(0,626") Φ9,5(0,375") CE-FQZHN-01C
48K
60K
Φ15,9(0,626") Φ9,5(0,375") CE-FQZHN-01C
Instructions pour le raccordement des conduites frigorifiques
Istruzioni per il collegamento delle linee frigorifere
ATTENTION
ATTENZIONE
• Le tuyau de dérivation doit être installé
• Il tubo di derivazione deve essere installato
orizzontalmente. Un angolo superiore a 10° può
horizontalement. Un angle supérieur à 10° peut
entraîner des dysfonctionnements.
causare malfunzionamenti.
• NE PAS installer le tuyau de raccordement avant
• NON installare il tubo di collegamento prima di avere
d'avoir installé les unités intérieure et extérieure.
installato sia l'unità da interno che l'unità da esterno.
• Isoler les tuyaux côté gaz et côté liquide pour
• Isolare sia le tubazioni lato gas che quelle lato
liquido per impedire perdite d'acqua.
éviter les fuites d'eau.
Fase 1: Tagliare i tubi
Étape 1 : couper les tuyaux
Quando si preparano i tubi del refrigerante, prestare
Lors de la préparation des tuyaux de réfrigérant, faire
estrema attenzione a tagliarli e svasarli correttamente.
extrêmement attention à effectuer correctement leur
Questo assicurerà un funzionamento efficiente e ridurrà
coupe et leur évasement.
l'esigenza di ulteriori interventi di manutenzione.
Cela garantira un fonctionnement efficace et réduira la
1. Misurare la distanza tra l'unità da interno
nécessité d'interventions d'entretien par la suite.
e quella da esterno.
1. Mesurer la distance entre l'unité intérieure et
2. Usando un tagliatubi, tagliare il tubo a una misura
l'unité extérieure.
leggermente più lunga della distanza misurata.
2. À l'aide d'un coupe-tube, couper le tuyau à une
longueur légèrement supérieure à la distance mesurée.
26
18K+18K
30/98'
L+Max
(L1, L2)
24K+24K
50/164'
30K+30K
15/49'
L1, L2
10/32,8'
L1, L2
20/65,6'
H1
0,5/1,6'
H2
Tuyau de
Tubo di
Côté liquide
Lato liquido
derivazione
dérivation
disponibile
disponible
Φ6,35(0,25") CE-FQZHN-01C
Φ9,5(0,375") CE-FQZHN-01C
Φ9,5(0,375") CE-FQZHN-01C
Premier tuyau
Primo tubo di
Lato liquido
Côté liquide
de dérivation
derivazione
ATTENTION
ATTENZIONE
NON
NE PAS
deformare il tubo durante il taglio. Prestare
déformer le tuyau pendant la coupe. Veiller
estrema attenzione a non danneggiare, stringere
à ne pas endommager, serrer ou déformer le tuyau
o deformare il tubo durante il taglio. Questo ridurrebbe
pendant la coupe. Cela réduirait considérablement
notevolmente l'efficienza di riscaldamento dell'unità.
l'efficacité de chauffage de l'unité.
1. Verificare che il tubo sia tagliato con un'angola-
1. Veiller à ce que le tuyau soit coupé à un angle
exact de 90°. Se référer aux exemples de coupes
zione esatta di 90°. Fare riferimento agli esempi di
taglio non corretto riportati nella Fig. 7.4
incorrectes illustrés à la Fig. 7.4
90°
Oblique
Obliquo
Étape 2 : ébavurer.
Fase 2: Eliminare le sbavature.
Les bavures peuvent compromettre l'étanchéité
Le sbavature possono compromettere la tenuta
du raccordement des conduites frigorifiques. C'est
ermetica del collegamento delle linee frigorifere. Per
pourquoi il faut les éliminer complètement.
tale ragione devono essere eliminate completamente.
1. Tenir le tuyau incliné vers le bas pour éviter
1. Tenere il tubo inclinato verso il basso per
evitare che i residui delle sbavature possano
que les résidus de bavures ne tombent
dedans.
cadere nel tubo.
2. À l'aide d'un alésoir ou d'un outil
2. Usando un alesatore o un utensile sbavatore,
d'ébavurage, éliminer toutes les bavures de la
rimuovere tutte le sbavature dalla sezione
section coupée du tuyau.
tagliata del tubo.
Inclinare verso il basso
Incliner vers le bas
Étape 3 : évaser les extrémités des tuyaux
Fase 3: Svasare le estremità dei tubi
Un évasement correct est essentiel pour une
Una svasatura corretta è essenziale per una perfetta
étanchéité parfaite du joint.
tenuta della guarnizione.
1. Dopo avere rimosso le sbavature dal tubo
1. Après avoir enlevé les bavures du tuyau coupé,
sceller les extrémités avec du ruban en PVC pour
tagliato, sigillare le estremità con nastro in PVC
éviter toute pénétration de matériaux étrangers.
per impedire l'ingresso di materiali estranei.
2. Revêtir le tuyau d'un matériau isolant.
2. Avvolgere il tubo in un materiale isolante.
3. Placer un écrou évasé à chaque extrémité du
3. Disporre un dado svasato a ogni estremità del
tubo. Accertarsi che i dadi siano rivolti nella
tuyau. Veiller à ce que les écrous soient orientés
direzione corretta, perché dopo la svasatura
dans le bon sens, car après l'évasement, il ne
sera plus possible de les mettre en place ou
non sarà più possibile applicarli o cambiarne la
direzione. Ved. Fig. 7.6
d'en changer le sens. Voir Fig. 7.6
Dado svasato
Écrou évasé
Tuyau en cuivre
Tubo di rame
4. Une fois prêt à procéder à l'évasement, retirer le
4. Quando si è pronti per eseguire la svasatura,
rimuovere il nastro di PVC dalle estremità del tubo.
ruban en PVC des extrémités du tuyau.
Irrégulier
Irregolare
Ondulé
Ondulato
Fig. 7.4
Fig. 7.4
Tuyau
Tubo
Alesatore
Alésoir
Fig. 7.5
Fig. 7.5
Fig. 7.6
Fig. 7.6