Šī aprīkojuma lietošanas instrukcija ietver vispārīgo un īpašo instrukciju, un pirms
aprīkojuma izmantošanas ir uzmanīgi jāizlasa abas šīs instrukcijas. Uzmanību!
Šajā lapā ir iekļauta tikai īpaša instrukcija.
ĪPAŠA INSTRUKCIJA EN 12277.
Šajā instrukcijā ir sniegta visa informācija šīs iekares pareizai izmantošanai alpī-
nisma un kalnkāpšanas mērķiem.
1) IZMANTOŠANAS JOMA.
Šis ražojums ir individuālais aizsardzības līdzeklis (I.A.L.) pret kritieniem no aug-
stuma; tā atbilst Regulai (ES) Nr. 2016/425. EN 12277 - Alpīnisma inventārs:
iekares. Standarta prasības ir attiecināmas uz pilna izmēra iekari (A veids), maza
izmēra iekari (B veids), gurnu iekari (C veids) un krūšu daļas iekari (D veids).
2) PAZIŅOTĀS IESTĀDES.
Skatiet paskaidrojumus vispārīgajā instrukcijā (9. sadaļa / D tabula): M1; M2:
M6; N1.
3) NOMENKLATŪRA (att. 4).
A) Josta. B) Augšējais piesiešanas punkts. C) Jostas regulēšanas aizdare(s). D) SRS
aizdare izmēra regulēšanai. E) Cilpa instrumenta stiprināšanai. F) Drošības cilpa.
G) Apakšējais piesiešanas punkts. H) Kāju cilpas. I) Kāju cilpu elastīgie balsti ar
fiksatoru. L) Marķējums. M) Kāju cilpu regulēšanas sprādze(s). N) Stiprinājuma len-
te instrumentu stiprināšanas savienotājam. O) Aizmugurējā cilpa krīta maisiņam.
P) Noņemamas elastīgās kāju balsta siksnas. Q) Noņemamie elastīgo siksnu stip-
rinājumi. R) Aizsardzība pret nolietojumu klinškāpšanas laikā. S) Elastīgās cilpas.
T) Oranžais nolietojuma indikators uz apakšējā piesiešanas punkta. Uzmanību!
Gadījumā, ja ir redzams nolietojuma indikators, iekari ir aizliegts izmantot un tās
izmantošana ir jāpārtrauc (att. 15.2).
3.1 - Galvenie materiāli (att. 2). Skatīt apzīmējumus vispārīgajos norādījumos
(punkts 2.4).
4) MARĶĒJUMS.
Skaitļi/burti bez atšifrējuma: skatiet paskaidrojumus vispārīgajā instrukcijā (5. sadaļa).
4.1 - Vispārīgi (att. 3). Indikācijas: 3; 4; 6; 7; 8; 12; 13; 14; 17; 18; 30)
Piktogramma, kurā parādīta pareizā piestiprināšanas metode; 31) Piktogramma,
kurā parādīta regulēšanas sprādžu aizvēršana un fiksēšana.
4.2 - Izsekojamība (att. 3). Indikācijas: T2; T3*; T8; T9.
5) LIETOŠANAS INSTRUKCIJA.
5.1 - Regulēšana. Izvēlieties atbilstoša izmēra iekari (att. 2). Uzvelciet iekari tā,
lai josta un kāju cilpas atrastos pareizajā augstumā (att. 7). Pielāgojiet jostas
sprādzes (att. 5) tā, lai iekare ideāli piegulētu ķermeni, bet nebūtu pārāk cieša
(att. 6.1). Pielāgojiet kāju cilpas, izmantojot regulējamās aizdares, ja tādas ir,
un atbalsta elastīgās saites tā, lai starp kājas cilpu un lietotāja kāju pietiktu vietas
rokai (att. 6.2-6.3). Uzmanību! Lingu brīvās daļas ir vienmēr jāievieto elastīga-
jās cilpās, lai nepieļautu nejaušu regulēšanas sprādžu atbrīvošanu (att. 5.2-6.3).
Uzmanību! Pirms izmantošanas ir jāveic pārbaude drošā vidē, lai pārliecinātos
par to, ka uzkabes garums ir atbilstošs, kā arī pielāgot to pēc nepieciešamības
lietotāja komfortam. Uzmanību! Aizdares un/vai regulēšanas sprādzes ir regulāri
jāpārbauda.
5.2 - Explorer / Explorer W modelis. Pēc jostas pielāgošanas ar regulēšanas
sprādzi (C) (att. 8.1-8.2), josta var nebūt centrēta pret drošības cilpu (att. 8.2).
Lai optimizētu novietojumu, izvelciet jostu caur virvēm (att. 8.3). Kāju cilpas var
pielāgot tādā pašā veidā.
5.3 - Izmantošana. Iekare ir pilnvērtīgi jāpiestiprina pie sistēmas, izmantojot ti-
kai atbilstošos stiprinājuma punktus: viens stiprinājuma punkts (drošības cilpa, att.
10.2-10.3) vai dubultais stiprinājuma punkts (augšējais un apakšējais piesieša-
nas punkts - att. 10.1). Lai piestiprinātu virvi pie iekares, izmantojiet 8 figūru (att.
9) vai divus stiprinājumus, ar bloķēšanas sistēmu (att. 10.4-10.5). Uzmanību!
Aizliegts izmantot stiprinājuma punktus, kas atšķiras no norādītājiem (att. 11).
Uzmanību! Nosiešanas stiprinājuma metodi ir aizliegts izmantot tikai ar vienu stip-
rinājumu, jo tas var nonākt zem slodzes nepareizā stāvoklī. C veida iekares var
izmantot apvienojamā ar D veida krūšu iekarēm (att. 14.3). Uzmanību! Vienas D
veida iekares izmantošana bez C veida iekares var radīt traumu risku.
5.4 - Tehnikas. Iekari var izmantot alpīnismam, drošības tehnikām (att. 14.1), no-
laišanās vajadzībām (att. 14.2), Via Ferrata maršrutiem u.tml. Modelis Pro-canyon
ir īpaši paredzēts izmantošanai kanjonos. Uzmanību! Pirms katras izmantošanas
reizes ir jāizstrādā glābšanas plāns, kuru ir iespējams īstenot drošā un efektīvā
veidā.
6) PRO-CANYON.
Pro-canyon modelis ir aprīkots ar nolietojuma aizsardzības elementu, ko var nomai-
nīt ar rezerves detaļu Canyoning Protection (ats. nr. 7H141AF). Pareizai nomaiņai
jāveic sekojošas darbības: izvelciet cilpas no jostas un kāju cilpu sprādzēm (att.
13.1); noņemiet elastīgos virvju stiprinājumus un bojāto aizsargapvalku, ievietojiet
virvju galus siksnā (A) un kāju cilpās (B-C) atbilstošajās rezerves detaļas cilpās
(A-B-C) (att. 13.2); ievietojiet virvju elastīgos stiprinājumus un aizveriet sprādzes
saskaņā ar attēlā 5.1 sniegtajiem norādījumiem, un tad ievietojiet liekos garumus
saskaņā ar attēlu 13.3. Uzmanību! Pirms izmantošanas vienmēr pārliecinieties
par to, ka virves nav salocījušas un ir pareizi ievietotas aizdarēs.
Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22
24034 Cisano B.sco BG ITALY
LATVIEŠU
www.climbingtechnology.com
7) ASCENT JUNIOR / DYNO / JOY.
Šie modeļi ir paredzēti bērniem, kas ir īsāki par 145 cm un sver vairāk par 30 kg.
7.1 - Brīdinājumi. 1) Bērnu iekares ir aizliegts izmantot bez vecāku uzraudzības.
2) Pirms izmantot šo aprīkojumu pārliecinieties par to, ka jostas un kāju cilpu
izmēri atbilst bērna augumam. 3) Ja jums ir šaubas par izmēru vai bērnam ir tievi
gurni, izmantojiet EN 12277-B pilnu ķermeņa iekari bērniem (piem., mod. FLIK).
IST51-7H188CT_rev.0 06-23
29/33