Bruksanvisningen för denna utrustning innehåller en allmän del och en specifik
del, båda delarna måste läsas igenom noggrant innan användningen påbörjas.
Varning! Detta blad innehåller endast specifika instruktioner.
SÄRSKILDA INSTRUKTIONER EN 12277.
Det här informationsbladet innehåller nödvändig information för en korrekt an-
vändning av selar för alpinism, inkluderat klättring.
1) TILLÄMPNINGSOMRÅDE.
Denna produkt är en personlig skyddsanordning (P.P.E.) mot fall från höjder; den
motsvarar förordningen (EU) 2016/425. EN 12277 - Utrustning för alpinism:
selar. Föreskriften tillämpas till helselar (typ A), selar av liten storlek (typ B), lårselar
(typ C) och bröstselar (typ D).
2) ANMÄLDA ORGAN.
Se textförklaringen i de allmänna instruktionerna (avsnitt 9 / tabell D): M1; M2;
M6; N1.
3) UTRUSTNINGENS DELAR (Fig. 4).
A) Midjebälte; B) Övre fästpunkt; C)Justeringsspänne/n för midjebältet; D) SRS-spän-
ne för storleksjustering; E) Materialhållarögla; F) Säkringsring; G) Nedre fästpunkt;
H) Benslingor; I) Stödgummiband för benslingor med clip; L) Illustrativ etikett; M)
Benslingornas justeringsspänne/n; N) Fästsband för vertygskarbin; O) bakre ring
för kritpåse; P) Löstagbara stödgummiband för benslingor; Q) Löstagbara elastiska
öglor; R) Slitageskydd för kanotpaddling. S) Elastiska öglor. T) Orange indikator för
slitage på den nedre fästpunkten. Var uppmärksam på! Om indikatorn för slitage är
synlig ska selen får inte användas och den ska kasseras (Fig. 15.2).
3.1 - Huvudsakliga material (Fig. 2). Se textförklaringen i de allmänna instruktio-
nerna (avsnitt 2.4).
4) MÄRKNINGAR.
Siffror/bokstäver utan bildtext: se textförklaringen i de allmänna instruktionerna
(avsnitt 5).
4.1 - Allmänt (Fig. 3). Information: 3; 4; 6; 7; 8; 12; 13; 14; 17; 18; 30) Pikto-
gram som visar de korrekta bindningssätten. 31) Piktogram som visar hur justerings
spännena ska stängas och fästas.
4.2 - Spårbarhet (Fig. 3). Information: T2; T3*; T8; T9.
5) BRUKSANVISNING.
5.1 - Justering. Välj en sele av lämplig storlek (Fig. 2). Klä selen så att midjebältet
och benslingorna kommer på rätt höjd (Fig. 7). Justera midjebältet med hjälp av
justeringsspännet/na (Fig. 5) så att det sitter perfekt mot kroppen utan att vara
för hårt åtspänt (Fig. 6.1). Justera benslingorna med hjälp av justeringsspännena
(Fig. 5), om sådana finns, och stödgummibanden så att en hand ryms mellan
benslingan och användarens lår (Fig. 6.2-6.3). Obs! Den överskjutande delen
av slingorna ska alltid föras in i de elastiska öglorna för att förhindra att juste-
ringsspännen lossnar av misstag (Figur 5.2-6.3). Obs! Före användningen ska
man utföra ett hängningsprov på ett säkert ställe för att säkerställa att selen är av
rätt storlek, har tillräckliga justeirngsmöjligheter och är tillräckligt bekväm för den
användning som den är avsedd för.
Obs! Det är viktigt att kontrollera regelbundet spännena och/eller justeringsanord-
ningarna under användningen.
5.2 - Modell Explorer / Explorer W. Efter att ha justerat bältet med hjälp av juste-
ringsspännet a (C) (Fig. 8.1-8.2) kan bältet ha förflyttats från mitten i förhållande
till säkringsringen (Fig. 8.2). För att optimera positioneringen låt bältets stoppning
glida genom slingan (Fig. 8.3). Även lårskydden kan justeras på samma sätt.
5.3 - Användning. Selen ska anslutas till systemet endast via fästpunkterna som
är avsedda för ändamålet: enskild fästpunkt (säkringsring - Fig. 10.2-10.3) eller
dubbel fästpunkt (övre fästpunkt+ nedre fäst punkt - Figur 10.1). För att binda repet
vid selen använd en 8-knop (Fig. 9) eller två skruvkarbinhakar med motsatt spak
(Fig. 10.4-10.5). Obs! Använd inte andra än de angivna fästpunkterna (Fig. 11).
Obs! Använd aldrig endast en karbinhake för att binda fast personen, eftersom
den kan placeras på fel sätt och belasta spaken. Selen av typ C kan användas
tillsammans med en bröstsele av typ D (Fig. 14.3). Obs! Användning av endast
en sele av typ D utan sele av typ C kan utsätta för skaderisk.
5.4 - Tekniker. Selen kan användas i alpinism för säkringstekniker (Fig. 14.1),
nedstigning med dubbelt rep (Fig. 14.2), via ferrata, etc. Modellen Pro-canyon
har framtagits speciellt för kanotpaddling. Obs! Före varje användning ska man
uppskatta hur en räddningsplan kan utföras på ett säkert och effektivt sätt.
6) PRO-CANYON.
Slitageskyddet som finns i modellen Pro-canyon kan bytas mot reservdelen Canyo-
ning Protection (Ref. No. 7H141). För ett korrekt byte följ följande procedur: ta
bort remmarna från bältets och benslingornas band (Fig. 13.1); ta bort de elastis-
ka öglorna och det trasiga slitageskyddet och trä in bältets (A) och benslingornas
(B-C) band i reservdelens hål (A-B-C) (Fig. 13.2); placera de elastiska öglorna
tillbaka, stäng banden enligt Fig. 5.1 och trä in överloppsbandet i de elastiska
öglorna (Fig. 13.3). Obs! Kontrollera före användningen att banden inte är vridna
och att de är korrekt införda i spännena.
7) ASCENT JUNIOR / DYNO / JOY.
Dessa modeller är utvecklade för barn som är kortare än 145 cm och som väger
Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22
24034 Cisano B.sco BG ITALY
SVENSKA
www.climbingtechnology.com
mer än 30 kg.
7.1 - Varningar. 1) Barnselar ska aldrig användas utan uppsikt av en vuxen. 2)
Innan utrustningen används, se till att midjebältet och benöglans mått är tillräckliga
för barnets storlek. 3) Är du osäker på storleken, eller om barnet har lite uttalade
höfter, använd en EN 12277-B helkroppssele för barn (t.ex. modell FLIK).
IST51-7H188CT_rev.0 06-23
16/33