Bruleurs de gaz a deux allures progressives / modulantes (80 pages)
Sommaire des Matières pour baltur TBG 45 P
Page 1
QUEMADORES DE GAS DE DOS ETAPAS BRÛLEURS DE GAZ À DEUX ALLURES PALNIKI GAZOWE DWUSTOPNIOWE QUEIMADORES A GÁS DE DOIS ESTÁGIOS ITALIANO TBG 45 P Manual de instrucciones para la instalación, el uso y el mantenimiento 17210010 Manuel d'instructions pour l'installation,...
Page 3
ESPAÑOL ESPAÑOL SÍNTESIS Advertencias para el uso en condiciones de seguridad ............................2 Características técnicas ......................................6 Material en dotación ......................................7 Lugar de trabajo .......................................7 Placa identificación quemador ..................................7 Datos registro primer encendido ..................................8 Descripción de los componentes ..................................9 Cuadro eléctrico .......................................9 Dimensiones totales .......................................10 Línea de alimentación ....................................
Page 4
• Si se debe utilizar el quemador incorporado en un sistema/proceso, CONDICIONES DE SEGURIDAD se ruega contactar con las oficinas comerciales Baltur. • La fecha de producción del aparato (mes, año) se indica en la placa OBJETO DEL MANUAL de identificación del quemador presente en el aparato.
Page 5
• La eventual reparación de los productos deberá ser realizada dispositivos de seguridad y control prescritos por las normas solamente por un centro de asistencia autorizado por BALTUR o por vigentes. su distribuidor local, utilizando exclusivamente repuestos originales.
Page 6
ESPAÑOL ADVERTENCIAS PARTICULARES PARA EL USO DEL GAS. etc.) de no ser que no esté expresamente previsto; • Controlar que la línea de abastecimiento de combustible y la rampa - no permitir que el aparato lo usen niños o personas inexpertas; cumplan con las normativas vigentes.
Page 7
ESPAÑOL A CARGO DEL INSTALADOR - se recomienda un dispositivo de parada de color rojo con un • Instalar un interruptor de desconexión adecuado para cada línea de fondo de color amarillo; alimentación del quemador. - la acción de emergencia debe ser de tipo mantenido y requerir •...
Page 8
ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO TBG 45 P TBG 60 P Potencia térmica máxima metano Potencia térmica mínima metano mg/kWh ¹) emisiones metano Clase 3 Clase 3 Funcionamiento Dos etapas Dos etapas Transformador metano 50 hz 26 kV - 40 mA - 230/240 V 26 kV - 40 mA - 230/240 V Stm³/h...
Page 9
ESPAÑOL MATERIAL EN DOTACIÓN MODELO TBG 45 P TBG 60 P Junta brida de unión al quemador Cordón aislante Pernos con tope N° 4 M 12 N° 4 M 12 Tuercas hexagonales N° 4 M 12 N° 4 M 12 Arandelas planas N°...
Page 10
ESPAÑOL DATOS REGISTRO PRIMER ENCENDIDO Modelo: Fecha: hora: Tipo de gas Índice de Wobbe inferior Poder calorífico inferior Stm³/h Caudal mín. gas Stm³/h Caudal máx. gas Potencia mín. gas potencia máx. gas hPa (mbar) Presión de gas de red hPa (mbar) Presión de gas línea abajo del estabilizador CO (a la potencia mínima) CO2 ( a la potencia mínima)
Page 11
ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES Cabezal de combustión Junta Brida de conexión del quemador Dispositivo de regulación cabezal Tapa rosca Brida conexión rampa gas Cuadro eléctrico Motor Servomotor de regulación del aire Regulación manual del aire Presostato aire Placa identificación quemador CUADRO ELÉCTRICO Equipo Transformador de encendido...
Page 12
ESPAÑOL DIMENSIONES TOTALES Modelo EØ F Ø TBG 45 P 140 ÷ 300 TBG 60 P 140 ÷ 300 Modelo L Ø N Ø TBG 45 P 200 ÷ 245 TBG 60 P 225 ÷ 300 10 / 34 0006160179_202211...
Page 13
ESPAÑOL APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA LÍNEA DE ALIMENTACIÓN El esquema de principio de la línea de alimentación del gas se CALDERA muestra en la figura de debajo. Instalar, antes de la válvula del gas, una válvula de interceptación MONTAJE GRUPO CABEZAL manual y una junta antivibradora, colocadas según las indicaciones •...
Page 14
ESPAÑOL MONTAJE DE LA RAMPA DE GAS El montaje de la rampa de gas se puede realizar utilizando distintas soluciones (1), (2), (3). El quemador se suministra con la conexión a la rampa de gas hacia abajo. Si se desea invertir el lado de ingreso de la rampa para permitir el montaje de la rampa gas, según la configuración (1) seguir el procedimiento indicado en el apartado: "Predisposición para la unión de la rampa hacia arriba".
Page 15
ESPAÑOL CONEXIONES ELÉCTRICAS • Las líneas eléctricas tienen que estar alejadas de las partes calientes. • La instalación del quemador está permitida sólo en ambientes con grado de contaminación 2, como se indica en el adjunto M de la normativa EN 60335-1:2008-07. •...
Page 16
ESPAÑOL CUIDADO / ADVERTENCIAS los asientos de los cables para las clavijas están previstos respectivamente para el cable Ø 9,5 - 10 mm y Ø 8,5 - 9 mm, esto para asegurar el grado de protección IP 44 (Norma CEI EN60529) con referencia al cuadro eléctrico.
Page 17
ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO TBG 45P - 60P Al cerrar el interruptor general y el interruptor I/O Interruptor MARCHA/ PARADA del cuadro eléctrico, si los termostatos están cerrados, la tensión alcanza el equipo de mando y control que pone en marcha el quemador (encendido del led 7).
Page 18
ESPAÑOL ENCENDIDO Y REGULACIÓN CON METANO el instrumento apropiado que el porcentaje de óxido de carbono (CO) presente en los humos no supere el valor establecido por la • Comprobar que haya agua en la caldera y que las llaves de la normativa vigente en el momento de la instalación.
Page 19
ESPAÑOL • Abra lo necesario el regulador manual del caudal del gas para la de que se haya formado la llama de encendido, segunda llama (llama principal). pararse en “bloqueo”. Es necesario realizar esta • Active ahora de nuevo el quemador cerrando el interruptor verificación aún con el quemador ya encendido.
Page 20
ESPAÑOL MEDICIÓN DE LA CORRIENTE DE IONIZACIÓN Para medir la corriente de ionización, quitar el puente de los bornes 30-31 del circuito impreso con el quemador apagado.Conectar a los mismos bornes los terminales de un microamperímetro de escala adecuada y volver a encender el quemador. Una vez que haya aparecido la llama, será...
Page 21
ESPAÑOL EQUIPO DE MANDO Y CONTROL LME... FUNCIONAMIENTO El pulsador de desbloqueo «EK...» es el elemento principal para acceder a ROJO todas las funciones de diagnóstico (activación y desactivación), y desbloquear AMARILLO el dispositivo de mando y control. VERDE Tanto el «LED» como el «EK...» están ubicados debajo del botón transparente, al pulsarlo se desbloquea el dispositivo de mando y control. Posibilidad de dos funciones de diagnóstico: 1.
Page 22
ESPAÑOL DIAGNÓSTICO DE LAS CAUSAS DE MALFUNCIONAMIENTO Y BLOQUEO. En caso de bloqueo del quemador, en el botón de desbloqueo se pondrá fija la luz roja. Si se le pulsa durante más de 3 s se activará la fase de diagnóstico (luz roja con parpadeo rápido). En la tabla de abajo se indica el significado de la causa de bloqueo o mal funcionamiento según el número de parpadeos (siempre de color rojo).
Page 23
ESPAÑOL ESQUEMA DE LAS CONEXIONES Y CONTROL DE LA SECUENCIA DE AGK25... Resistencia PTC TRABAJO DEL EQUIPO LME 22… Mensaje de error (alarma) Interfaz de comunicación del quemador BV... Válvula del combustible Indicador de posición cerrada Dbr.. Puente cableado EK.. Pulsador de reset del bloque remoto (interno) EK2 Pulsador de reset del bloque remoto ION__tab_Sonda de ionización Señal de llama...
Page 24
ESPAÑOL ESQUEMA DE REGULACIÓN DE LA DISTANCIA DEL DISCO DE LOS ELECTRODOS TBG 45P-ME TBG 60P-ME 1 - Electrodo de ionización 2 - Electrodo de encendido TBG 45P TBG 60P 3- Disco de la llama 4 - Mezclador 5- Tubo de envío del gas E - ATENCIÓN: salida del orificio de la boquilla central cerca de la punta del electrodo.
Page 25
ESPAÑOL QUEMADOR Valor indicado por la referencia 4 REGULACIÓN DE LAS LEVAS DEL SERVOMOTOR SQN72. TBG 45P 3 ÷ 31 0 ÷ 3,2 XA4A20 PARA TBG...P TBG 60P 6 ÷ 34 0 ÷ 3.2 • Aflojar el tornillo (1) • Girar el tornillo (2) para poner la cabeza de combustión (3) según la referencia (4).
Page 26
ESPAÑOL MANTENIMIENTO Será oportuno, efectuar por lo menos una vez al año y según las normas vigentes, la análisis de los gases de escape verificando los valores de emisión. • Comprobar que todos los componentes del cabezal de combustión estén en buen estado, no presenten deformaciones ni impurezas o sedimentos causados por el entorno de la instalación y/o por la combustión.
Page 27
ESPAÑOL QUEMADOR DE GAS DE DOS ETAPAS Cuando un quemador de dos etapas está instalado en una caldera para producir agua caliente para calefacción, tiene que conectarse de manera que trabaje a la máxima potencia, parándose completamente, sin que pase a la primera etapa, cuando alcanza la temperatura preestablecida.
Page 28
ESPAÑOL TIEMPOS DE MANTENIMIENTO Descripción particular Acción que se debe realizar CABEZAL DE COMBUSTIÓN CONTROL VISUAL, BUEN ESTADO CERÁMICAS. ESMERILADO DE LOS EXTREMOS, VERIFICAR LA ELECTRODOS AÑO DISTANCIA, VERIFIQUE LA CONEXIÓN ELÉCTRICA DISCO DE LLAMA CONTROL VISUAL INTEGRIDAD EVENTUALES DEFORMACIONES, LIMPIEZA, AÑO CONTROL VISUAL, BUEN ESTADO CERÁMICAS.
Page 29
ESPAÑOL VIDA ÚTIL ESTIMADA La vida útil estimada de los quemadores y de los relativos componentes depende mucho del tipo de aplicación en la que está instalado el quemador, de los ciclos, de la potencia suministrada, de las condiciones del ambiente en el que se encuentra, de la frecuencia y modalidades de mantenimiento, etc.
Page 30
ESPAÑOL INDICACIONES SOBRE EL USO DE PELIGRO / ATENCIÓN PROPANO La potencia máxima y mínima (kW) del quemador, es considerada combustible metano coincide • Valoración indicativa del coste de ejercicio; aproximadamente con la del propano. - 1 m3 de gas líquido en fase gaseosa tiene un poder calorífero •...
Page 31
GLP. TBG 45 P TBG 60 P 1) Después de aflojar los tornillos de fijación 1, desmontar las 1) Después de aflojar los tornillos de fijación 1, introducir las reducciones A (N.
Page 32
ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA LA VERIFICACIÓN DE LAS CAUSAS DE IRREGULARIDAD EN EL FUNCIONAMIENTO Y SU ELIMINACIÓN IRREGULARIDADES POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Invertir la alimentación (lado 230 V) del transformador de encendido y verificar con el Interferencia de la corriente de ionización microamperímetro analógico.
Page 33
ESPAÑOL ESQUEMAS ELÉCTRICOS 31 / 34 0006160179_202211...
Page 35
ESPAÑOL APPARECCHIATURA GNYE VERDE / AMARILLO CONTROL ESTANQUEIDAD VÁLVULAS AZUL SENSOR DE LLAMA PARDO INDICADOR BLOQUEO EXTERNO / LUZ FUNCIONAMIENTO NEGRO RESISTENCIAS AUXILIARES CONDUCTOR NEGRO CON IMPRESIÓN LUZ INDICADORA DE FUNCIONAMIENTO TESTIGO DE BLOQUEO “INDICADOR FUNCIONAMIENTO 2ª ETAPA“ CONTACTOR MOTOR DEL VENTILADOR MOTOR VENTILADOR CONTADOR PRESOSTATO DE AIRE...
Page 37
FRANÇAIS FRANÇAIS SOMMAIRE Recommandations pour un usage en toute sécurité ..............................2 Caractéristiques techniques ....................................6 Matériel fourni........................................7 Plage de fonctionnement....................................7 Plaque d'identification brûleur ..................................7 Données de réglage du premier allumage ...............................8 Description des composants ....................................9 Tableau électrique ......................................9 Dimensions d’encombrement ..................................10 Ligne d'alimentation .......................................
Page 38
FRANÇAIS RECOMMANDATIONS POUR UN USAGE EN • Si le brûleur doit être utilisé dans une installation/un processus, veuillez contacter les bureaux commerciaux Baltur. TOUTE SÉCURITÉ • La date de production de l'appareil (mois, année) est reportée sur la plaque d'identification du brûleur présente sur l'appareil.
Page 39
• La réparation éventuelle des produits doit être effectuée unique- tuer les interventions suivantes par du personnel qualifié : ment par un centre de service après-vente agréé BALTUR ou un - Étalonner le débit du combustible du brûleur selon la puissance de ses distributeurs locaux, en utilisant exclusivement des pièces...
Page 40
FRANÇAIS AVERTISSEMENTS PARTICULIERS CONCERNANT L’UTILISA- humides et/ou avec les pieds humides ; TION DU GAZ. - ne pas tirer les câbles électriques ; • Vérifier que la ligne d’arrivée et la rampe sont conformes aux normes - ne pas laisser l’appareil exposé à des agents atmosphériques et prescriptions en vigueur.
Page 41
FRANÇAIS AUX SOINS DE L'INSTALLATEUR - Il est recommandé que le dispositif d'arrêt d'urgence soit rouge • Installer un sectionneur approprié pour chaque ligne d'alimentation et que la surface derrière lui soit jaune. du brûleur. - L'action d'urgence doit être du type maintenu et nécessiter le •...
Page 42
FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MODÈLE TBG 45 P TBG 60 P Puissance thermique maximale méthane Puissance thermique minimale méthane mg/kWh ¹) émissions de méthane Classe 3 Classe 3 Fonctionnement À deux allures À deux allures Transformateur méthane 50 hz 26 kV - 40 mA - 230/240 V 26 kV - 40 mA - 230/240 V Stm³/h...
Page 43
FRANÇAIS MATÉRIEL FOURNI MODÈLE TBG 45 P TBG 60 P Joint bride de fixation du brûleur Cordon isolant Goujons N° 4 M 12 N° 4 M 12 Écrous hexagonaux N° 4 M 12 N° 4 M 12 Rondelles plates N° 4 Ø 12 N°...
Page 44
FRANÇAIS DONNÉES DE RÉGLAGE DU PREMIER ALLUMAGE Modèle : Date : Heure : Type gaz : Indice de Wobbe inférieur Pouvoir calorifique inférieur Stm³/h Débit min gaz Stm³/h Débit max gaz Puissance min gaz Puissance max gaz hPa (mbar) Pression du gaz du réseau hPa (mbar) Pression du gaz en aval du stabilisateur CO (à...
Page 45
FRANÇAIS DESCRIPTION DES COMPOSANTS Tête de combustion Joint Bride de fixation brûleur Dispositif de réglage de la tête Couvercle vis sans fin Bride de fixation de la rampe gaz Tableau électrique Moteur Servomoteur de réglage de l'air Réglage air manuel Pressostat air Plaque d'identification brûleur TABLEAU ÉLECTRIQUE...
Page 46
FRANÇAIS DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT Modèle E Ø F Ø TBG 45 P 140 ÷ 300 TBG 60 P 140 ÷ 300 Modèle LØ N Ø TBG 45 P 200 ÷ 245 TBG 60 P 225 ÷ 300 10 / 34 0006160179_202211...
Page 47
FRANÇAIS APPLICATION DU BRÛLEUR À LA CHAU- LIGNE D'ALIMENTATION Le schéma de principe de la ligne d’alimentation du gaz est illustré DIÈRE dans la figure ci-après. Installer, en amont de la vanne gaz, une vanne manuelle de barrage MONTAGE DU GROUPE TÊTE et un joint amortisseur, disposés d’après le schéma.
Page 48
FRANÇAIS MONTAGE RAMPE GAZ Différentes solutions de montage de la rampe gaz sont possibles (1), (2), (3). Le brûleur est fourni avec une fixation de la rampe de gaz tournée vers le bas. Si l'on souhaite inverser le côté d'entrée de la rampe pour permettre le montage de la rampe gaz selon la configuration (1), suivre la pro- cédure décrite au paragraphe : «...
Page 49
FRANÇAIS CONNEXIONS ÉLECTRIQUES • Les lignes électriques doivent être placées à une bonne distance des parties chaudes. • L'installation du brûleur est admise seulement dans des milieux avec niveau de pollution 2 comme indiqué dans l'annexe M de la norme EN 60335-1:2008-07. •...
Page 50
FRANÇAIS PRUDENCE / AVERTISSEMENTS les logements des câbles pour les fiches sont respectivement prévus pour câble Φ 9,5÷10 mm et Φ 8,5÷9 mm, pour assurer le degré de protection IP 44 (Norme CEI EN60529) du tableau électrique. Visser les vis (1) avec un couple de serrage adéquat pour assurer une étanchéité...
Page 51
FRANÇAIS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT TBG 45P - 60P À la fermeture de l’interrupteur général et de l'interrupteur E / S In- terrupteur MARCHE/ARRÊT du tableau électrique, si les thermos- tats sont fermés, la tension alimente le boîtier de commande et de contrôle qui démarre le brûleur (allumage DEL 7).
Page 52
FRANÇAIS ALLUMAGE ET RÉGLAGE GAZ MÉTHANE monoxyde de carbone (CO) présent dans les fumées ne dépasse pas la valeur imposée par les normes en vigueur au moment de • S’assurer qu’il y a de l’eau dans la chaudière et que les robi- l'installation.
Page 53
FRANÇAIS • Ouvrir, autant que nécessaire, le régulateur manuel de débit du gaz geur est trop avancé, le débit d'air élevé peut rendre l'allumage pour la deuxième flamme (flamme principale). difficile. Dans ce cas il faut déplacer par degrés le mélangeur •...
Page 54
FRANÇAIS MESURAGE DU COURANT D'IONISATION Pour mesurer le courant d'ionisation, éliminer le pontet des bornes 30-31 du circuit imprimé lorsque le brûleur est éteint.Raccorder à ces bornes les cosses d'un micro-ampèremètre d'une échelle appropriée et redémarrer le brûleur. A l'apparition de la flamme, on peut mesurer la valeur du courant d'ionisation, dont la valeur minimale, pour assu- rer le fonctionnement de l'appareillage, est indiquée dans le schéma électrique spécifique.
Page 55
FRANÇAIS SYSTÈME DE COMMANDE ET CONTRÔLE LME... FONCTIONNEMENT. Le bouton de déblocage « EK...» est l'élément principal qui permet d'accéder ROUGE à toutes les fonctions de diagnostic (activation et désactivation) et de déblo- JAUNE quer le dispositif de commande et contrôle. VERT «...
Page 56
FRANÇAIS DIAGNOSTIC DES CAUSES DE DYSFONCTIONNEMENT ET DE BLOCAGE. En cas de blocage du brûleur, la lumière rouge du bouton-poussoir de déblocage s'allume fixe. En appuyant pendant plus de 3 secondes, la phase de diagnostic sera activée (lumière rouge avec clignotement rapide). Le tableau ci-dessous montre la signification de la cause de blocage ou de dysfonctionnement selon le nombre de clignotements (toujours de couleur rouge).
Page 57
FRANÇAIS SCHÉMA DES CONNEXIONS ET CONTRÔLE DE LA SÉQUENCE DE AGK25... Résistance PTC TRAVAIL DE L'APPAREILLAGE LME 22… Message d'erreur (alarme) Interface de communication brûleur BV... Vanne de combustible Indicateur de position fermée Dbr ..__ tab__Pontet câblage EK.. Bouton de reset du blocage à distance (interne) EK2 Bouton de reset du blocage à...
Page 58
FRANÇAIS SCHÉMA DE RÉGLAGE DISTANCE DU DISQUE DES ÉLECTRODES TBG 45P-ME TBG 60P-ME 1 - Électrode ionisation 2 - Électrode allumage TBG 45P TBG 60P 3 - Disque flamme 4 - Mélangeur 5 - Tuyau de refoulement du gaz E - AVERTISSEMENT : sortie orifice gicleur central près de l'extrémité de l'électrode.
Page 59
FRANÇAIS Valeur indiquée par le RÉGLAGE DES CAMES SERVOMOTEUR SQN72. XA4A20 BRÛLEUR repère 4 POUR TBG...P TBG 45P 3 ÷ 31 0 ÷ 3,2 TBG 60P 6 ÷ 34 0 ÷ 3.2 • Desserrer la vis (1) • Agir sur la vis (2) pour positionner la tête de combustion (3) d'après le repère (4).
Page 60
FRANÇAIS ENTRETIEN Analyser au moins une fois par an les gaz d’échappement de la com- bustion en vérifiant l’exactitude des valeurs des émissions, conformé- ment aux normes en vigueur. • Vérifier que tous les éléments de la tête de combustion sont en bon état, non déformés par la température et sans impuretés ni dépôts dérivant du milieu d’installation et/ou de la combustion.
Page 61
FRANÇAIS BRÛLEUR DE GAZ À DEUX ALLURES Lorsqu’un brûleur à deux allures est installé sur une chaudière pour la production d’eau chaude pour le chauffage, il doit être raccordé de façon à fonctionner à la puissance maximale ; en s’arrêtant com- plètement, sans passer à...
Page 62
FRANÇAIS TEMPS D'ENTRETIEN Description pièce Action à accomplir TÊTE DE COMBUSTION VÉRIFICATION VISUELLE, ÉTAT DES CÉRAMIQUES, RODAGE EXTRÉMITÉ, VÉRIFIER LA DISTANCE, VÉRI- ÉLECTRODES ANNUEL FIER LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DISQUE FLAMME VÉRIFICATION VISUELLE ÉTAT, DÉFORMATIONS ÉVENTUELLES, NETTOYAGE ANNUEL VÉRIFICATION VISUELLE, ÉTAT DES CÉRAMIQUES, RODAGE EXTRÉMITÉ, VÉRIFIER LA DISTANCE, VÉRI- SONDE D'IONISATION ANNUEL FIER LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE...
Page 63
FRANÇAIS DURÉE DE VIE PRÉVUE La durée de vie prévue des brûleurs et de leurs composants dépend strictement du type d’application sur laquelle le brûleur est installé, des cycles, de la puissance distribuée, des conditions du lieu d’installation, de la fréquence et des modalités d’entretien, etc. Les normes concernant les composants de sécurité...
Page 64
FRANÇAIS PRÉCISIONS CONCERNANT L’UTILISATION DANGER / ATTENTION DU PROPANE La puissance maximale et minimale (kW) du brûleur, est consi- dérée avec du combustible méthane qui coïncide approximati- • Estimation à titre indicatif des coûts d'exploitation ; vement avec celle du propane. - 1 m3 de gaz liquide en phase gazeuse a un pouvoir thermique •...
Page 65
GPL. TBG 45 P TBG 60 P 1) Après avoir desserré les vis de fixation 1 enlever les réductions 1) Après avoir desserré les vis de fixation 1 insérer les réductions A A (N.2) de leurs logements respectifs.
Page 66
FRANÇAIS INSTRUCTIONS POUR L'IDENTIFICATION DES CAUSES D'ANOMALIES DE FONCTIONNE- MENT ET LEUR ÉLIMINATION IRRÉGULARITÉ CAUSE POSSIBLE REMÈDE Inverser l’alimentation (côté 230V) du transformateur d’allumage et vérifier avec un Perturbation du courant d’ionisation par le micro-ampèremètre analogique. transformateur d’allumage. Remplacer le détecteur de flamme. Détecteur de flamme (sonde ionisation) Corriger la position du détecteur de flamme et inefficace.
Page 67
FRANÇAIS SCHÉMAS ÉLECTRIQUES 31 / 34 0006160179_202211...
Page 69
FRANÇAIS APPARECCHIATURA GNYE VERT / JAUNE CONTRÔLE DE L'ÉTANCHÉITÉ DES VANNES BLEU CAPTEUR FLAMME BRUN TÉMOIN LUMINEUX DE BLOCAGE EXTÉRIEUR / LAMPE DE NOIR FONCTIONNEMENT DES RÉSISTANCES AUXILIAIRES CONNECTEUR NOIR AVEC SURIMPRESSION TÉMOIN DE FONCTIONNEMENT TÉMOIN DE BLOCAGE « TÉMOIN DE FONCTIONNEMENT 2ème ALLURE » CONTACTEUR MOTEUR VENTILATEUR MOTEUR VENTILATEUR COMPTE-HEURES...
Page 71
DEUTSCH DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS Gebrauchshinweise für den sicheren Betrieb ..................................2 Technische Eigenschaften ........................................6 Standardzubehör .........................................7 Arbeitsbereich ..........................................7 Typenschild Brenner ........................................7 Registrierungsdaten erste Zündung .....................................8 Beschreibung der einzelnen Komponenten .................................9 Schaltkasten ..........................................9 Abmessungen ..........................................10 Versorgungsleitung ........................................11 Anbringung des Brenners am Heizkessel ..................................11 Auslegung für Rampenanschluss nach oben ................................12 Elektrische Anschlüsse ........................................13 Beschreibung des Betriebs TBG 45P - 60P ................................15...
Page 72
Gebäudeheizung und Warmwasserbereitung verwendet werden. BETRIEB • Se il bruciatore deve essere utilizzato all'interno di un impianto/processo, si prega di contattare gli uffici commerciali Baltur. ZWECK DIESES HANDBUCHS • Das Produktionsdatum des Geräts (Monat, Jahr) wird auf dem Das Handbuch soll zum sicheren Gebrauch des darin beschriebenen Typenschild des Brenners angegeben, das am Gerät angebracht ist.
Page 73
• Die eventuelle Reparatur der Produkte darf nur von einem von • Vor dem Start des Brenners und mindestens ein Mal im Jahr von BALTUR autorisierten Kundendienstzentrum oder von einem örtlichen qualifiziertem Fachpersonal folgende Arbeiten durchführen lassen: Händler unter ausschließlicher Verwendung von Originalersatzteilen - Den Brennstoffdurchsatz des Brenners entsprechend der durchgeführt werden.
Page 74
DEUTSCH BESONDERE HINWEISE FÜR DIE VERWENDUNG VON GAS. - nicht an den Stromkabeln ziehen. • Sicherstellen, dass die Versorgungsleitung und die Rampe den - Das Gerät keinen Witterungseinflüssen (Regen, Sonne usw.) geltenden Normen und Vorschriften entsprechen. aussetzen, soweit dies nicht ausdrücklich vorgesehen ist. •...
Page 75
DEUTSCH DURCH DEN INSTALLATEUR 2016, Anhang K). • Installieren Sie für jede Brennerzuleitung einen geeigneten - Es wird empfohlen, dass das Not-Aus rot und die Fläche dahinter Trennschalter. gelb ist. • Die Unterbrechung muss durch ein Gerät erfolgen, das die folgenden - Die Not-Aus-Aktion muss aktiv bleiben und erfordert einen Anforderungen erfüllt: manuellen Eingriff, um zurückgesetzt zu werden.
Page 76
DEUTSCH TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN MODELL TBG 45 P TBG 60 P Maximale Wärmeleistung Methan Minimale Wärmeleistung Methan mg/kWh ¹) Erdgas-Emissionen Klasse 3 Klasse 3 Funktionsweise Zweistufig Zweistufig Transformator für Erdgas 50 Hz 26 kV - 40 mA - 230/240 V 26 kV - 40 mA - 230/240 V Stm³/h...
Page 77
DEUTSCH STANDARDZUBEHÖR MODELL TBG 45 P TBG 60 P Dichtung Brenneranschlussflansch Isolierverbinder Stiftschrauben 4 Stck. M 12 4 Stck. M 12 Sechskantmuttern 4 Stck. M 12 4 Stck. M 12 Flache Unterlegscheiben 4 Stck. Ø 12 4 Stck. Ø 12...
Page 78
DEUTSCH REGISTRIERUNGSDATEN ERSTE ZÜNDUNG Modell: Datum: Uhrzeit: Gastyp Niedriger Wobbeindex Untere Wärmeleistung: Stm³/h Minimaler Gasdurchsatz Stm³/h Maximaler Gasdurchsatz Minimale Leistung Gas Maximale Leistung Gas hPa (mbar) Druck der Hauptgasleitung hPa (mbar) Gasdruck nach dem Stabilisator CO (bei minimaler Leistung) CO2 (bei minimaler Leistung) Nox (bei minimaler Leistung) CO (bei maximaler Leistung) CO2 (bei maximaler Leistung)
Page 80
DEUTSCH ABMESSUNGEN Modell E Ø F Ø TBG 45 P 140 ÷ 300 TBG 60 P 140 ÷ 300 Modell LØ N Ø TBG 45 P 200 ÷ 245 TBG 60 P 225 ÷ 300 10 / 34 0006160179_202211...
Page 81
DEUTSCH ANBRINGUNG DES BRENNERS AM VERSORGUNGSLEITUNG Das Prinzipschaltbild der Gasversorgungsleitung ist in der HEIZKESSEL untenstehenden Abbildung dargestellt. Vor dem Gasventil muss ein manuelles Absperrventil und ein MONTAGE DER BRENNERKOPFGRUPPE Kompensator, so wie es im Schaltbild gezeigt wird, angeschlossen • Die Isolierdichtung (13) auf dem Brennerrohr positionieren und dabei werden.
Page 82
DEUTSCH MONTAGE DER GASRAMPE Es sind verschiedene Einbaupositionen (1), (2), (3) der Gasrampe möglich. Der Brenner wird mit einem nach unten hin gerichteten Gasrampenanschluss geliefert. Wenn die Eingangsseite der Rampe vertauscht werden soll, um die Montage der Gasrampe gemäß Konfiguration (1) zu ermöglichen, sind die Angaben im folgenden Abschnitt zu befolgen: „Auslegung für Rampenanschluss nach oben".
Page 83
DEUTSCH ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE • Die elektrischen Leitungen müssen entfernt von heißen Teilen verlegt werden. • Der Brenner darf nur in Räumen mit Verschmutzungsgrad 2 installiert werden, wie in Anhang M der Norm EN 60335-1:2008-07 angegeben. • Prüfen, ob das Stromnetz, an das der Brenner angeschlossen werden soll, mit der für den Brenner geeigneten Spannung und Frequenz gespeist ist.
Page 84
DEUTSCH VORSICHT / HINWEISE Die Sitze der Kabel für die Stecker sind für das Kabel Ø 9,5÷10 mm und Ø 8,5÷9 mm vorgesehen, um den Schutzgrad IP 44 (Norm IEC EN60529) der Schalttafel zu gewährleisten. Die Schrauben (1) mit einem angemessenen Anzugsmoment anziehen und sich von der korrekten Abdichtung überzeugen, um schließlich den Deckel der Schalttafel schließen zu können.
Page 85
DEUTSCH BESCHREIBUNG DES BETRIEBS TBG 45P - 60P Wenn der Hauptschalter und der Ein-/Ausschalter BETRIEBS-/STOPP- Schalter der Schalttafel geschlossen sind, wenn die Thermostate geschlossen sind, erreicht die Spannung das Steuer- und Kontrollgerät (LED 7 leuchtet auf), die den Brenner in Betrieb setzt. Auf diese Weise wird der Gebläsemotor eingesetzt, um die Vorlüftung der Brennkammer durchzuführen, gleichzeitig bewegt sich der Stellmotor der Luftklappensteuerung in die offene Position, die der zweiten Flamme...
Page 86
DEUTSCH ZÜNDUNG UND EINSTELLUNG ERDGAS dem zulässigen Höchstwert liegt, der von der im Installationsmoment geltenden Bestimmung vorgeschrieben wird. • Überprüfen, ob Wasser im Heizkessel ist und ob die Absperrventile der • Mehrmals überprüfen, dass die Zündung der ersten Flamme korrekt Heizungsanlage offen sind.
Page 87
DEUTSCH VORSICHT / HINWEISE • Den manuellen Regler des Gasdurchsatzes für die zweite Flamme (Hauptflamme) so weit öffnen, wie es für nötig gehalten wird. Prüfen Sie, ob die Zündung richtig funktioniert. Wenn der Mischer • Jetzt den Brenner wieder einschalten, indem der Hauptschalter und zu weit vorne steht, kann der hohe Luftstrom die Zündung der Schalter der Steuertafel einschaltet werden.
Page 88
DEUTSCH MESSUNG DES IONISATIONSSTROMS Um den Ionisationsstrom zu messen, die Brücke von den Klemmen 30-31 der Leiterplatte bei ausgeschaltetem Brenner entfernen.Diese Klemmen mit den Klemmen eines angemessenen Mikroamperemeters verbinden, um den Brenner wieder zu starten. Nach dem Erscheinen der Flamme kann der Ionisationstrom gemessen werden, der Minimalwert zur Gewährleistung der Gerätefunktion wird auf dem spezifischen Schaltplan angegeben.
Page 89
DEUTSCH STEUER- UND KONTROLLEINHEIT LME FUNKTIONSWEISE. Die Freigabetaste «EK...» ist das Hauptelement, über das der Zugriff auf alle Diagnosefunktionen (Aktivierung und Deaktivierung) möglich ist und über das die GELB Steuer- und Kontrolleinheit freigeschaltet werden kann. GRÜN Sowohl «LED» als auch «EK...» befinden sich unter der durchsichtigen Taste, mit der die Steuer- und Kontrolleinheit freigegeben werden kann. Es stehen zwei Diagnosefunktionen zur Verfügung: 1.
Page 90
DEUTSCH UNTERSUCHUNG DER STÖRUNGS- UND BLOCKIERURSACHEN. Im Falle einer Brennersperre wird das rote Licht der Freigabetaste permanent aufleuchten. Wird die Taste länger als 3 Sek. lang gedrückt, wird die Diagnosephase aktiviert (schnelles rotes Blinklicht). In der untenstehenden Tabelle ist die Bedeutung der Störungs- oder Blockierungsursachen je nach Blinkanzahl (immer rot) aufgeführt.
Page 91
DEUTSCH ANSCHLUSSSCHEMA UND KONTROLLE DES ARBEITSABLAUFS DES AGK25... PTC Widerstand GERÄTES LME 22… Fehlermeldung (Alarm) Kommunikationsschnittstelle des Brenners BV... Brennstoffventil Anzeige geschlossene Position Dbr.. Verkabelungsbrücke EK.. Reset-Taste der Fernsperre (intern) EK2 Reset-Taste der Fernsperre Ionisationssonde Flammensignal FSV Flammensignalverstärker Gasdruckwächter Hauptschalter Hilfskontakt, Relais Ionisationssonde K1...4 Interne Relais...
Page 92
DEUTSCH SCHEMA FÜR DIE EINSTELLUNG DES ABSTANDS ZWISCHEN ELEKTRODEN UND SCHEIBE TBG 45P-ME TBG 60P-ME 1 - Ionisationselektrode 2 - Zündelektrode TBG 45P TBG 60P 3- Stauscheibe 4 - Mischer 5 - Gasleitung UND - ACHTUNG: Ausgang der zentralen Düsenöffnung in der Nähe der Elektrodenspitze.
Page 93
DEUTSCH Von Skala 4 angegebener EINSTELLUNG DER NOCKEN DES STELLMOTORS SQN72 BRENNER Wert XA4A20 FÜR TBG...P TBG 45P 3 ÷ 31 0 ÷ 3,2 TBG 60P 6 ÷ 34 0 ÷ 3.2 • Die Schraube (1) lockern • Die Schraube (2) verdrehen, um den Brennerkopf (3) zu verstellen, dabei auf die Skala (4) Bezug nehmen •...
Page 94
DEUTSCH INSTANDHALTUNG Es müssen regelmäßig die Abgaswerte analysiert und die Einhaltung der zulässigen Emissionswerte geprüft werden. • Den Zustand aller Teile des Brennerkopfes überprüfen. Sie dürfen nicht verformt sein und dürfen keinen Schmutz oder Ablagerungen aus der Installationsumgebung bzw. durch eine Verbrennung aufweisen. •...
Page 95
DEUTSCH 2 STUFIGER GASBRENNER Wenn der Zweistufen-Brenner in einem Heizkessel für die Warmwassererzeugung für die Heizung installiert wurde, muss der Brenner so angeschlossen werden, dass er mit Höchstleistung arbeitet. Wenn die eingestellte Temperatur erreicht wird, muss der Brenner ohne Übergang zur ersten Stufe vollständig stoppen. 25 / 34 0006160179_202211...
Page 96
DEUTSCH WARTUNGSZEITEN Beschreibung Bauteil Zu treffende Maßnahme BRENNERKOPF SICHTKONTROLLE, EINWANDFREIER ZUSTAND KERAMIKTEILE, ABSCHMIRGELN DER ENDEN, PRÜFUNG DES ELEKTRODEN JAHR ABSTANDS, PRÜFUNG STROMANSCHLUSS STAUSCHEIBE SICHTKONTROLLE AUF BESCHÄDIGUNGEN UND EVENTUELLE VERFORMUNGEN, REINIGUNG JAHR SICHTKONTROLLE, EINWANDFREIER ZUSTAND KERAMIKTEILE, ABSCHMIRGELN DER ENDEN, PRÜFUNG DES IONISATIONSSONDE JAHR ABSTANDS, PRÜFUNG STROMANSCHLUSS...
Page 97
DEUTSCH ERWARTETE LEBENSDAUER Die erwartete Lebensdauer der Brenner und deren Komponenten hängt stark ab von: der Art der Anwendung ab, für die der Brenner installiert wird, von den Zyklen der abgegebenen Leistung, von den Bedingungen der Umgebung, in der sich der Brenner befindet, der Häufigkeit und Art der Wartung etc. Die Richtlinien für Sicherheitskomponenten sehen vor, dass die laut Projekt erwartete Lebensdauer in Zyklen und/oder Betriebsjahren ausgedrückt wird.
Page 98
DEUTSCH HINWEISE ZUR VERWENDUNG VON PROPAN GEFAHR / VORSICHT Die Höchst- und Mindestleistung (kW) des Brenners gilt unter • Unverbindliche Berechnung der Betriebskosten; Verwendung von Erdgas-Brennstoff, die ungefähr mit der Leistung - 1 m3 Flüssiggas hat in gasförmigem Zustand eine geringere von Propan übereinstimmt.
Page 99
Brennerbetriebs zu Flammenpulsationen mit der Montage der Reduzierungen nachstehende Anleitungen befolgen. Erdgas kommt, die für das LPG empfohlenen Reduzierungen zu TBG 45 P verwenden. TBG 60 P 1) Nach dem Lockern der Befestigungsschrauben 1 die Reduzierungen A (N.2) in den jeweiligen Sitzen lockern.
Page 100
DEUTSCH HINWEISE ZUR FESTSTELLUNG VON BETRIEBSSTÖRUNGEN BEI BRENNERN UND DEREN BEHEBUNG UNREGELMÄSSIGKEITEN MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Die Spannungsversorgung (Seite 230 V) des Zündtransformators vertauschen und mit Analog- Störung des Ionisationsstroms durch den Mikroamperemeter überprüfen. Zündtransformator. Den Flammensensor auswechseln. Flammensensor (Ionisationssonde) Die Position des Flammensensors korrigieren unwirksam.
Page 105
POLSKI POLSKI SPIS TREŚCI Ostrzeżenia dotyczące bezpiecznego użytkowania ................................2 Charakterystyka techniczna .......................................6 Akcesoria standard ........................................7 Zakres pracy ..........................................7 Tabliczka znamionowa palnika .....................................7 Rejestracja danych pierwszego uruchomienia ................................8 Opis komponentów ........................................9 Tablica elektryczna ........................................9 Wymiary .............................................10 Sieć zasilająca ...........................................11 Montaż palnika na kotle ........................................11 Przygotowanie do zamocowania ścieżki w kierunku ku górze ...........................12 Podłączenia elektryczne ........................................13 Opis działania TBG 45P - 60P ....................................15...
Page 106
• Palnik musi być stosowany w kotłach do zastosowań cywilnych, takich jak ogrzewanie budynków i produkcja ciepłej wody użytkowej. • Jeśli palnik ma być używany w instalacji/procesie, prosimy o kontakt z biurami sprzedaży Baltur. • Data produkcji urządzenia (miesiąc, rok) została wskazana na tablicy znamionowej palnika umieszczonej na urządzeniu.
Page 107
• Ewentualną naprawę produktów powinno wykonywać wyłącznie odpowiednie uprawnienia zawodowe: centrum serwisowe upoważnione przez firmę BALTUR lub jego - Wyregulować przepływ paliwa palnika zgodnie z mocą wymaganą lokalnego dystrybutora, korzystając wyłącznie z oryginalnych części przez wytwornicę...
Page 108
POLSKI ZALECENIA SZCZEGÓLNE DOTYCZĄCE STOSOWANIA GAZU. - nie ciągnąć przewodów elektrycznych; • Sprawdzić, czy instalacja doprowadzania i ścieżka spełniają - nie wystawiać urządzenia na działanie czynników atmosferycznych obowiązujące normy i przepisy. (deszcz, słońce itp.), chyba że jest to wyraźnie przewidziane; •...
Page 109
POLSKI W ZAKRESIE INSTALATORA wymagać ręcznego działania w celu zresetowania. • Zainstalować odpowiedni odłącznik dla każdej linii zasilającej palnika. - W przypadku resetowania urządzenia awaryjnego palnik nie może • Odłączenie musi nastąpić za pośrednictwem urządzenia, które spełnia być w stanie uruchomić się autonomicznie, lecz operator musi następujące wymogi: wykonać...
Page 110
POLSKI CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA MODEL TBG 45 P TBG 60 P Maksymalna moc cieplna gazu ziemnego Minimalna moc cieplna gazu ziemnego mg/kWh ¹) emisje gazu ziemnego Klasa 3 Klasa 3 Działanie Dwustopniowy Dwustopniowy Transformator gazu ziemnego 50 Hz 26 kV - 40 mA - 230/240 V 26 kV - 40 mA - 230/240 V Nm³/h...
Page 111
POLSKI AKCESORIA STANDARD MODEL TBG 45 P TBG 60 P Uszczelka kołnierza mocowania palnika Przewód izolacyjny Śruby dwustronne 4 szt. M 12 4 szt. M 12 Nakrętki sześciokątne 4 szt. M 12 4 szt. M 12 Podkładki płaskie 4 szt. Ø 12 4 szt.
Page 112
POLSKI REJESTRACJA DANYCH PIERWSZEGO URUCHOMIENIA Model: Data: godzina: Rodzaj gazu Liczba Wobbego dolna Wartość opałowa niższa Nm³/h Zużycie min. gazu Nm³/h Zużycie maks. gazu Wydajność min. na gaz Wydajność maks. na gaz hPa (mbar) Ciśnienie gazu w sieci hPa (mbar) Ciśnienie gazu za stabilizatorem CO (z mocą...
Page 113
POLSKI OPIS KOMPONENTÓW Głowica spalania Uszczelka izolacyjna Kołnierz montażowy palnika Urządzenie do regulacji odległości między tarczą spiętrzającą a dyfuzorem Pokrywa kadłuba Kołnierz przyłączeniowy ściezki gazowej Tablica elektryczna Silnik Serwomotor regulacji powietrza Regulacja powietrza ręczna Presostat powietrza Tabliczka znamionowa palnika TABLICA ELEKTRYCZNA Sterownik Transformator zapłonu Stycznik silnika wentylatora...
Page 114
POLSKI WYMIARY Model E Ø F Ø TBG 45 P 140 ÷ 300 TBG 60 P 140 ÷ 300 Model LØ N Ø TBG 45 P 200 ÷ 245 TBG 60 P 225 ÷ 300 10 / 34 0006160179_202211...
Page 115
POLSKI MONTAŻ PALNIKA NA KOTLE SIEĆ ZASILAJĄCA Schemat sieci zasilającej gazem podano na poniższym rysunku. Przed zaworem gazu należy zainstalować ręczny zawór odcinający i MONTAŻ ZESPOŁU GŁOWICY złączkę antywibracyjną, rozmieszczone zgodnie ze schematem. • Umieścić na lufie palnika uszczelkę izolacyjną (13) włożyć szur (2) W przypadku ścieżki gazowej wyposażonej w regulację...
Page 116
POLSKI MONTAŻ ŚCIEŻKI GAZOWEJ Istnieje kilka możliwości montażu (1), (2), (3) ścieżki gazowej. Palnik jest dostarczany z przyłączem do ścieżki gazowej odwróconym do dołu. Jeśli zamierza się odwrócić stronę wejściową ścieżki, aby umożliwić zamontowanie ścieżki gazu zgodnie z konfiguracją (1), należy postępować...
Page 117
POLSKI PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE • Przewody elektryczne muszą być oddalone od gorących części instalacji. • Palnik można zamontować wyłącznie w otoczeniu o stopniu zanieczyszczenia "2" jak wskazano w załączniku M normy EN 60335- 1:2008-07. • Upewnić się, że sieć elektryczna, do której chce się podłączyć urządzenie jest zasilana z wartościami napięcia i częstotliwości odpowiednimi do rodzaju palnika.
Page 118
POLSKI OSTROŻNOŚĆ / OSTRZEŻENIA Osłony kabli do wtyczek są przewidziane, odpowiednio, dla przewodu Ø 9,5÷10 mm i Ø 8,5÷9 mm, tak aby zapewnić stopień ochrony IP 54 (norma CEI EN60529) w stosunku do tablicy elektrycznej. Aby zamknąć pokrywę tablicy elektrycznej, należy przykręcić śruby (1) momentem dokręcenia odpowiednim do zapewnienia właściwej szczelności.
Page 119
POLSKI OPIS DZIAŁANIA TBG 45P - 60P Po wyłączeniu wyłącznika głównego lub wyłącznika I/O Przełącznik START / STOP tablicy elektrycznej, przy wyłączonych termostatach, napięcie spowoduje zadziałanie urządzenia sterującego i kontrolującego, które uruchamia palnik (zaświecenie się led 7). W ten sposób zostaje włączony silnik wentylatora, aby wykonać wentylację wstępną...
Page 120
POLSKI ZAPŁON I REGULACJA GAZU ZIEMNEGO się prawidłowo. Po wyregulowaniu działania na pierwszym płomieniu, wyłączyć palnik, otworzyć wyłącznik główny i zamknąć obwód • Sprawdzić, czy w kotle jest woda i czy zawory instalacji są otwarte. elektryczny, który steruje włączeniem drugiego płomienia, włączyć •...
Page 121
POLSKI • Otworzyć na tyle, na ile uznaje się za konieczne, ręczny regulator pozycję.Przypomina się, że dla małego płomienia przepływu gazu dla drugiego płomienia (płomień główny). preferowane jest ograniczenie ilości powietrza do • Następnie włączyć ponownie palnik, zamykając wyłącznik główny minimalnie wymaganej, aby uzyskać...
Page 122
POLSKI POMIAR PRĄDU JONIZACJI Aby zmierzyć prąd jonowy, należy usunąć mostek z zacisków 30- 31 obwodu drukowanego przy wyłączonym palniku.Podłączyć do tych samych zacisków końcówki mikroamperomierza o odpowiedniej podziałce i uruchomić ponownie palnik. Kiedy płomień się pojawi, będzie można zmierzyć wartość prądu jonizacji, którego minimalna wartość...
Page 123
POLSKI URZĄDZENIE STERUJĄCE I KONTROLUJĄCE LME ... TRYB PRACY. Oprócz odblokowywania urządzenia sterująco-kontrolnego, przycisk odblokowania CZERWONY „EK...” jest podstawowym elementem umożliwiającym dostęp do wszystkich ŻÓŁTY funkcji diagnostycznych (aktywacja i dezaktywacja). ZIELONY Zarówno dioda „LED”, jak i przycisk „EK...” znajdują się pod przeźroczystym przyciskiem, po naciśnięciu którego zostaje odblokowane urządzenie sterująco-kontrolne.
Page 124
POLSKI DIAGNOZA PRZYCZYN NIEPRAWIDŁOWEGO FUNKCJONOWANIA I BLOKADY. W przypadku blokady palnika, przycisk odblokowania będzie się świecił stałym czerwonym światłem. Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku przez ponad 3 sekundy spowoduje uruchomienie fazy diagnostyki (migoczące szybko światło czerwone); poniższa tabela przedstawia przyczyny blokady lub nieprawidłowego funkcjonowania w zależności od ilości migotań (zawsze w kolorze czerwonym). Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku odblokowania przez co najmniej 3 sekundy spowoduje, że funkcja diagnozy zostanie przerwana.
Page 125
POLSKI SCHEMAT PODŁĄCZEŃ I STEROWANIA SEKWENCJĄ DZIAŁANIA AGK25... Grzałka PTC URZĄDZENIA LME 22... Komunikat błędu (alarm) Interfejs do komunikacji palnika BV... Zawór paliwa Kontrolka położenia zamknięta Dbr.. Mostek okablowania EK.. Przycisk zdalnego resetu blokady (wewnętrzny) EK2 Przycisk zdalnego resetu blokady Czujnik jonizacji Sygnał...
Page 126
POLSKI SCHEMAT USTAWIANIA ODLEGŁOŚCI TARCZY OD ELEKTROD TBG 45P-ME TBG 60P-ME 1 - Elektroda jonizacyjna 2- Elektroda zapłonowa TBG 45P TBG 60P 3- Tarcza spiętrzająca 4 - Mieszalnik 5- Rura doprowadzająca gaz do mieszalnika E - UWAGA: wyjście otworu dyszy środkowej w pobliżu końcówki elektrody. REGULACJA POWIETRZA NA GŁOWICY SPALANIA Może być...
Page 127
POLSKI Wartość wskazana przez REGULACJA KRZYWEK SERWOMOTORA SQN72. XA4A20 DLA PALNIK wskaźnik 4 TBG...P TBG 45P 3 ÷ 31 0 ÷ 3,2 TBG 60P 6 ÷ 34 0 ÷ 3.2 • Poluzować śrubę (1) • Użyć śruby (2) do umieszczenia głowicy spalania (3) w odpowiedniej pozycji, odnosząc się...
Page 128
POLSKI KONSERWACJA Wykonywać co najmniej raz w roku lub wg ilości godzin roboczych i zgodnie z obowiązującymi normami analizę spalin sprawdzając poprawność wartości emisji. • Sprawdzić czy wszystkie elementy głowicy spalania są w dobrym stanie, czy nie uległy zniekształceniu i czy nie ma na nich zanieczyszczeń lub osadów pochodzących z otoczenia instalacji i/lub spalania.
Page 129
POLSKI PALNIK NA GAZ DWUSTOPNIOWY Gdy palnik dwustopniowy jest zainstalowany na kotle do produkcji wody ciepłej używanej do ogrzewania, musi być on podłączony tak, aby pracował maksymalną mocą, wyłączając się całkowicie, bez przechodzenia do pierwszego stopnia po osiągnięciu ustawionej temperatury. 25 / 34 0006160179_202211...
Page 130
POLSKI OKRES PRZEGLĄDÓW Opis elementu Czynność do wykonania GŁOWICA SPALANIA KONTROLA WZROKOWA, INTEGRALNOŚĆ ELEMENTÓW CERAMICZNYCH. WYGŁADZENIE KOŃCÓWEK, ELEKTRODA ZAPŁONU RAZ W ROKU KONTROLA ODLEGŁOŚCI, KONTROLA PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNEGO TARCZA SPIĘTRZAJĄCA KONTROLA WZROKOWA INTEGRALNOŚCI I EWENTUALNYCH ZNIEKSZTAŁCEŃ, CZYSZCZENIE, RAZ W ROKU KONTROLA WZROKOWA, INTEGRALNOŚĆ ELEMENTÓW CERAMICZNYCH. WYGŁADZENIE KOŃCÓWEK, ELEKTRODA JONIZACYJNA RAZ W ROKU KONTROLA ODLEGŁOŚCI, KONTROLA PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNEGO...
Page 131
POLSKI OCZEKIWANY OKRES EKSPLOATACJI Oczekiwany okres eksploatacji palników i ich komponentów w dużym stopniu zależy od rodzaju aplikacji, z cykli, z wytwarzanej mocy, warunków otoczenia, terminów i sposobów konserwacji itp. Przepisy dotyczące komponentów bezpieczeństwa przewidują okres eksploatacji założony w projekcie wyrażany w cyklach i/lub latach funkcjonowania. Takie komponenty gwarantują...
Page 132
POLSKI WYJAŚNIENIE SPOSOBU STOSOWANIA NIEBEZPIECZEŃSTWO / UWAGA PROPANU L.P.G. Maksymalna i minimalna moc (kW) palnika została obliczona dla gazu ziemnego i w przybliżeniu zgadza się z propanem. • Przybliżona ocena kosztów funkcjonowania; • Kontrola spalania - 1 m3 gazu płynnego w fazie gazowej ma wartość opałową niższą, Aby ograniczyć...
Page 133
TBG 45 P paliwa L.P.G. TBG 60 P 1) Po poluzowaniu śrub mocujących 1 należy wyjąć redukcje A (2 szt) z odpowiadających im gniazd.
Page 134
POLSKI INSTRUKCJE DOTYCZĄCE USTALENIA PRZYCZYN NIEPRAWIDŁOWEGO DZIAŁANIA ORAZ ICH ELIMINOWANIE NIEPRAWIDŁOWE DZIAŁANIE MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Odwrócić zasilanie (po stronie 230 V) transformatora zapłonowego i sprawdzić Zakłócenie prądu jonizacji przez analogowym mikroamperomierzem. transformator zapłonowy. Wymienić czujnik płomienia. Czujnik płomienia (elektroda jonizacyjna) nie Skorygować...
Page 135
POLSKI SCHEMATY ELEKTRYCZNE 31 / 34 0006160179_202211...
Page 137
POLSKI STEROWNIK GNYE ZIELONY / ŻÓŁTY KONTROLA SZCZELNOŚCI ZAWORÓW NIEBIESKI Czujnik płomienia BRĄZOWY ZEWNĘTRZNA KONTROLKA BLOKADY / LAMPKA DZIAŁANIA CZARNY GRZAŁEK POMOCNICZYCH ZŁĄCZKA CZARNA Z NADRUKIEM KONTROLKA DZIAŁANIA KONTROLKA BLOKADY „KONTROLKA DZIAŁANIA NA 2 STOPNIU” STYCZNIK SILNIKA WENTYLATORA SILNIK WENTYLATORA LICZNIK CZASU PRESOSTAT POWIETRZA „Presostat ciśnienia maksymalnego ”...
Page 139
PORTUGUÊS PORTUGUÊS SUMÁRIO Advertências para o uso em condições de segurança ............................2 Características técnicas ......................................6 Material fornecido ......................................7 Campo de trabalho ......................................7 Placa de identificação do queimador ................................7 Dados de registro primeira ignição ...................................8 Descrição dos componentes ....................................9 Quadro eléctrico .......................................9 Dimensões ocupadas .....................................10 Linha de alimentação .....................................
Page 140
• Se o queimador for usado em uma planta/processo, entre em CONDIÇÕES DE SEGURANÇA contato com os escritórios de vendas da Baltur. • A data de produção do aparelho (mês, ano) está indicada na placa OBJECTIVO DO MANUAL de identificação do queimador presente no aparelho.
Page 141
é dotado de todos os • O eventual conserto dos produtos deverá ser efectuado somente dispositivos de segurança e controlo prescritos pelas normas em por um centro de assistência autorizado pela BALTUR ou pelo vigor. seu distribuidor local, usando exclusivamente peças de reposição •...
Page 142
PORTUGUÊS ADVERTÊNCIAS ESPECIAIS PARA O USO DO GÁS. sol, etc.), a não ser que seja expressamente previsto; • Verificar se a linha de adução e a rampa estão em conformidade - não permitir que o aparelho seja usado por crianças ou por com as normas e prescrições vigentes.
Page 143
PORTUGUÊS AOS CUIDADOS DO INSTALADOR abertura direta” (consultar EN 60947-5-1: 2016, Anexo K). • Instalar um seccionador adequado para cada linha de alimentação - É recomendado que o dispositivo de paragem de emergência do queimador. seja vermelho e a superfície atrás dele seja amarela. •...
Page 144
PORTUGUÊS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO TBG 45 P TBG 60 P Potência térmica máxima metano Potência térmica mínima metano mg/kWh ¹) emissões metano Classe 3 Classe 3 Funcionamento Dois estágios Dois estágios Transformador metano 50 hz 26 kV - 40 mA - 230/240 V 26 kV - 40 mA - 230/240 V Stm³/h...
Page 145
PORTUGUÊS MATERIAL FORNECIDO MODELO TBG 45 P TBG 60 P Guarnição do flange de engate do queimador Cordão isolante Prisioneiros Nº 4 M 12 Nº 4 M 12 Porcas sextavadas Nº 4 M 12 Nº 4 M 12 Anilhas planas 4 Ø...
Page 146
PORTUGUÊS DADOS DE REGISTRO PRIMEIRA IGNIÇÃO Modelo: Data: ora: Tipo de gás Índice de Wobbe inferior Poder calorífico interior Stm³/h Capacidade mín gás Stm³/h Capacidade máx gás Potência mín gás potência máx gás hPa (mbar) Pressão de gás de rede hPa (mbar) Pressão de gás a jusante do estabilizador CO (na potência mínima)
Page 147
PORTUGUÊS DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES Cabeça de combustão Guarnição Flange de engate do queimador Dispositivo de modulação da cabeça Tampa caracol Flange engate rampa de gás Quadro eléctrico Motor Servomotor de regulação do ar Regulação de ar manual Pressóstato de ar Placa de identificação do queimador QUADRO ELÉCTRICO Equipamento...
Page 148
PORTUGUÊS DIMENSÕES OCUPADAS Modelo E Ø F Ø TBG 45 P 140 ÷ 300 TBG 60 P 140 ÷ 300 Modelo LØ N Ø TBG 45 P 200 ÷ 245 TBG 60 P 225 ÷ 300 10 / 34 0006160179_202211...
Page 149
PORTUGUÊS APLICAÇÃO DO QUEIMADOR À CALDEIRA LINHA DE ALIMENTAÇÃO O esquema de princípio da linha de alimentação do gás é mostrado na figura abaixo. MONTAGEM DO GRUPO CABEÇA Instale, a montante da válvula de gás, uma válvula de interceptação • Posicione na manga a guarnição isolante (13), entrepondo a corda manual e uma união antivibração, colocadas conforme o quanto (2) entre o flange e a guarnição.
Page 150
PORTUGUÊS MONTAGEM DA RAMPA DE GÁS São possíveis diversas soluções de montagem (1), (2), (3) , da rampa de gás. O queimador é fornecido com engate para a rampa de gás voltado baixo. Caso queira inverter o lado de entrada da rampa para permitir a montagem da rampa de gás de acordo com a configuração (1), siga o procedimento descrito no parágrafo: “Predisposição do pré-engate da rampa para cima”.
Page 151
PORTUGUÊS LIGAÇÕES ELÉCTRICAS • As linhas eléctricas devem estar afastadas das partes quentes. • A instalação do queimador é permitida apenas em ambientes capazes de inclinação 2, como indicado no anexo M da EN 60335- 1:2008-07. • Certificar-se de que a linha eléctrica na qual deseja conectar o aparelho seja alimentado com valores de tensão e frequência adaptados no queimador.
Page 152
PORTUGUÊS CUIDADO / ADVERTÊNCIAS os alojamentos dos cabos para as fichas são previstos respetivamente para o cabo de Ø 9,5÷10 mm e o de Ø 8,5÷9 mm, a fim de garantir o grau de proteção IP 44 (Norma CEI EN60529) relativamente ao quadro elétrico. Aparafuse os parafusos (1), aplicando um binário de aperto adequado, e certifique-se da vedação correta para voltar a fechar a cobertura do quadro elétrico.
Page 153
PORTUGUÊS DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO TBG 45P - 60P No fechamento do interruptor geral e do interruptor E/S Interruptor MOVIMENTO / PARAGEM do quadro elétrico, se os termóstatos estiverem fechados, a tensão atinge o equipamento de comando e controlo que liga o queimador (acendimento do LED 7). O motor da ventoinha é...
Page 154
PORTUGUÊS IGNIÇÃO E REGULAÇÃO DO GÁS METANO vigente no momento da instalação. • Verifique repetidamente se a distribuição da primeira chama ocorre • Verificar se há água na caldeira e se os registos do sistema estão corretamente. Após ter regulado o funcionamento com a primeira abertos.
Page 155
PORTUGUÊS • Abra a quantidade do regulador manual do caudal de gás que (a intervenção deve parar o queimador). presume-se ser necessária para a segunda chama (chama CUIDADO / ADVERTÊNCIAS principal). Verifique se a ignição ocorre regularmente. Se o misturador •...
Page 156
PORTUGUÊS MEDIÇÃO DA CORRENTE DE IONIZAÇÃO Para medir a corrente de ionização, remova a ponte dos terminais 30-31 do circuito impresso com queimador desligado.Ligue os terminais de um microamperímetro de escala adequada aos mesmo terminais e reinicie o queimador. Uma vez surgida a chama, será possível medir o valor da corrente de ionização, cujo valor mínimo para garantir o funcionamento do equipamento está...
Page 157
PORTUGUÊS EQUIPAMENTO DE COMANDO E CONTROLO LME... FUNCIONAMENTO. O botão de desbloqueio «EK...» é o elemento principal para poder acessar VERMELHO todas as funções de diagnóstico (activação e desactivação), além de AMARELO desbloquear o dispositivo de comando e de controlo. VERDE Tanto «LED»...
Page 158
PORTUGUÊS DIAGNÓSTICO DAS CAUSAS DO MAU FUNCIONAMENTO E BLOQUEIO. No caso de bloqueio do queimador, no botão de desbloqueio a luz vermelha estará acesa fixa. Pressionando por mais de 3 seg., a fase de diagnóstico será activada (luz vermelha com lampejo rápido), na tabela abaixo é mostrado o significado da causa do bloqueio ou do mau funcionamento em função do número de lampejos (sempre cor vermelha).
Page 159
PORTUGUÊS ESQUEMA DAS CONEXÕES E CONTROLO DA SEQUÊNCIA DE AGK25... Resistência PTC TRABALHO DO EQUIPAMENTO LME 22... Mensagem de erro (alarme) Interface de Comunicação do Queimador BV... Válvula de combustível Indicador de posição fechada Dbr.. Jumper cablagem EK.. Botão de reset do bloqueio remoto (interno) EK2 Botão de reset do bloqueio remoto Sonda de Ionização Sinal de chama...
Page 160
PORTUGUÊS ESQUEMA DE REGULAÇÃO DA DISTÂNCIA DO DISCO DE ELÉTRODOS TBG 45P-ME TBG 60P-ME 1 - Elétrodo de ionização 2 - Elétrodo de ignição TBG 45P TBG 60P 3 - Disco de chama 4 - Misturador 5 - Tubo de envio do gás E - ATENÇÃO: saída do furo do bico central próximo da ponta do elétrodo.
Page 161
PORTUGUÊS Valor indicado pelo REGULAÇÃO DOS CAMES DO SERVOMOTOR SQN72. QUEIMADOR índice 4 XA4A20 PARA TBG...P TBG 45P 3 ÷ 31 0 ÷ 3,2 TBG 60P 6 ÷ 34 0 ÷ 3.2 • Alivie o parafuso (1) • Opere no parafuso (2) para posicionar a cabeça de combustão (3), referindo-se ao índice (4) •...
Page 162
PORTUGUÊS MANUTENÇÃO Faça a análise dos gases de descarga da combustão pelo menos uma vez ao ano e sempre em conformidade com as normas vigentes, verificando a exatidão dos valores das emissões. • Verifique se todos os componentes da cabeça de combustão estão em bom estado, não deformados e livres de impurezas ou depósitos do ambiente de instalação e/ou da combustão.
Page 163
PORTUGUÊS QUEIMADOR A GÁS DE DOIS ESTÁGIOS Quando um queimador de dois estágios é instalado em uma caldeira para a produção e água quente para uso de aquecimento, deve ser ligado de modo a funcionar à máxima potência; parando- se completamente, sem passar para o primeiro estágio, quando a temperatura pré-estabelecida é...
Page 164
PORTUGUÊS TEMPOS DE MANUTENÇÃO Descrição especial Acção a realizar Gás CABEÇA DE COMBUSTÃO CONTROLO VISUAL, INTEGRIDADE CERÂMICAS, LIXAGEM EXTREMIDADE, VERIFICAR DISTÂNCIA, ELÉCTRODOS VERIFICAR CONEXÃO ELÉCTRICA DISCO DE CHAMA CONTROLO VISUAL INTEGRIDADE EVENTUAIS DEFORMAÇÕES, LIMPEZA CONTROLO VISUAL, INTEGRIDADE CERÂMICAS, LIXAGEM EXTREMIDADE, VERIFICAR DISTÂNCIA, SONDA DE IONIZAÇÃO VERIFICAR CONEXÃO ELÉCTRICA COMPONENTES CABEÇA DE...
Page 165
PORTUGUÊS PARAFUSO DE ESPERA O parafuso de espera dos queimadores e dos respectivos componentes depende muito do tipo da aplicação na qual o queimador é instalado, dos ciclos, da potência distribuída, das condições do ambiente onde se encontra, da frequência e modalidade de manutenção, etc, etc. As normativas relativas aos componente de segurança prevêem um parafuso espera de projeto expressa em ciclos e / ou anos de funcionamento.
Page 166
PORTUGUÊS ESPECIFICAÇÕES SOBRE O USO DO PERIGO / ATENÇÃO PROPANO A potência máxima e mínima (kW) do queimador é considerada com combustível metano, que coincide aproximadamente com • Avaliação, indicativa, do custo de funcionamento; a do propano. - 1 m3 de gás líquido em fase gasosa possui um poder calorífico •...
Page 167
é recomendado utilizar as reduções previstas para TBG 45 P o combustível GPL. TBG 60 P 1) Após te aliviado os parafusos de fixação 1, remova as reduções A (2) das respetivas sedes.
Page 168
PORTUGUÊS INSTRUÇÕES PARA A VERIFICAÇÃO DAS CAUSAS DE IRREGULARIDADE NO FUNCIONAMENTO E A SUA ELIMINAÇÃO IRREGULARIDADE POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO Inverter a alimentação (lado de 230V) do transformador de ignição e verificar com o Interferência da corrente de ionização por microamperímetro analógico. parte do transformador de ignição.
Page 171
PORTUGUÊS EQUIPAMENTO GNYE VERDE / AMARELO CONTROLO VEDAÇÃO VÁLVULAS AZUL SENSOR DE CHAMA CASTANHO LUZ PILOTO BLOQUEIO EXTERNA / LÂMPADA PRETO FUNCIONAMENTO RESISTÊNCIAS AUXILIARES CONECTOR PRETO COM SOBREIMPRESSÃO LUZ PILOTO DE FUNCIONAMENTO LUZ PILOTO DE BLOQUEIO “LUZ DE FUNCIONAMENTO DO 2º ESTÁGIO“ CONTACTOR MOTOR DA VENTOINHA MOTOR VENTOINHA CONTADOR DE HORAS...
Page 174
Die Angaben des vorliegenden Katalogs sind rein informativ. Der Hersteller behält sich deshalb das Recht vor die technischen Daten und alle anderen darin enthaltenen Informationen jederzeit zu ändern. Dane zawarte w niniejszej instrukcji służą tylko i wyłącznie celom informacyjnym. Firma Baltur zastrzega sobie możliwość zmiany danych i cen zawartych w niniejszym dokumencie bez uprzedzenia, oraz nie bierze odpowiedzialności za błędy w druku.