Télécharger Imprimer la page
baltur TBG 85P Manuel D'instructions D'utilisation
baltur TBG 85P Manuel D'instructions D'utilisation

baltur TBG 85P Manuel D'instructions D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour TBG 85P:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ITALIANO
ES
FR
QUEMADORES DE GAS DE DOS ETAPAS
BRÛLEURS À GAZ À DEUX ALLURES
QUEIMADORES A GÁS DE DOIS ESTÁGIOS
0006160589_202308
INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT)
INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT)
INSTRUÇÕES ORIGINAIS (IT)
PT
TBG 85P
18480010
18570010
TBG 120P
TBG 150P
18660010
TBG 210P
18750010
Manual de instrucciones de uso
Manuel d'instructions d'utilisation
Manual de instruções para uso

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour baltur TBG 85P

  • Page 1 ITALIANO TBG 85P 18480010 QUEMADORES DE GAS DE DOS ETAPAS BRÛLEURS À GAZ À DEUX ALLURES 18570010 TBG 120P QUEIMADORES A GÁS DE DOIS ESTÁGIOS TBG 150P 18660010 TBG 210P 18750010 0006160589_202308 Manual de instrucciones de uso Manuel d'instructions d'utilisation INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) Manual de instruções para uso...
  • Page 3 ESPAÑOL ESPAÑOL SÍNTESIS Advertencias para el uso en condiciones de seguridad ..................3 Objeto del manual ......................................3 Condiciones ambientales de funcionamiento, almacenamiento y transporte ....................3 Advertencias generales ....................................3 Advertencias particulares para el uso del gas ...............................4 Advertencias particulares para el uso del propano ............................4 Riesgos residuales ......................................4 Descripción técnica del quemador ..........................
  • Page 4 ESPAÑOL ESPAÑOL Irregularidades - Causas - Soluciones ........................47 Irregularidades en el funcionamiento del equipo ............................50 Esquemas eléctricos ..............................51 2 / 56 0006160589_202308...
  • Page 5 Si se debe utilizar el quemador incorporado en un sistema/proce- • EL usuario deberá conservar con cuidado el manual para poder so, se ruega contactar con las oficinas comerciales Baltur. consultarlo en cualquier momento. • La fecha de producción del aparato (mes, año) se indica en la •...
  • Page 6 • La eventual reparación de los productos deberá ser realizada quIPO DE PROtECCIÓN PERSONAL solamente por un centro de asistencia autorizado por BALTUR o por su distribuidor local, utilizando exclusivamente repuestos • Mientras trabaja en el quemador, utilice los siguientes dispositivos originales.
  • Page 7 ESPAÑOL DESCRIPCIÓN TÉCNICA DEL QUEMADOR DESIGNACIÓN DE LOS QUEMADORES Quemadores de gas de una etapa. BTG... • TBG... Quemadores de gas de dos etapas. BTG...P • TBG...P • TBG...LX P Quemadores de gas de dos etapas progresivos/modulantes con leva mecánica. TBG...MC •...
  • Page 8 ESPAÑOL DATOS TÉCNICOS MODELO TBG 85P TBG 120P TBG 150P TBG 210P Potencia térmica máxima 1200 1500 2100 metano Potencia térmica mínima metano ¹) emisiones metano mg/kWh Clase 2 Clase 2 Clase 2 Clase 2 Transformador metano 50 Hz 26 kV - 40 mA - 230 V 26 kV - 40 mA - 230 V 26 kV - 40 mA - 230 V 26 kV - 40 mA - 230 V Caudal máximo metano...
  • Page 9 15°C • presión atmosférica de 1013,25 hPa (1 atm) según la norma EN 676. TBG 85P TBG 120P TBG 150P TBG 210P 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23...
  • Page 10 14 Certificación de producto Date of manufactoring QR code 15 Código QR del quemador Made in Italy MATERIAL EN DOTACIÓN MODELO TBG 85P TBG 120P TBG 150P TBG 210P Junta brida de unión al quemador Cordón aislante N°4 M12 N°4 M12 N°4 M12...
  • Page 11 ESPAÑOL COMPONENTES DEL QUEMADOR Cabezal de combustión 10 Placa identificación quemador Junta aislante 11 Motor Brida de conexión del quemador 12 Presostato aire Dispositivo de regulación cabezal 13 Toma de presión aire Servomotor regulación aire / gas 14 Sinóptico Encanalador de aire en aspiración 15 Bisagra Portilla de inspección de la llama 16 Válvula de mariposa gas...
  • Page 12 ESPAÑOL COMPONENTES DEL CUADRO ELÉCTRICO Caja de bornes del quemador Transformador de encendido Contactor motor Relé térmico Equipo Interruptor general ENCENDIDO-APAGADO Desviador de una etapa/dos etapas Pulsador de desbloqueo a distancia 10 / 56 0006160589_202308...
  • Page 13 ESPAÑOL SINÓPTICO WARNING! HIGH VOLTAGE INSIDE WARNING! Cornice Interna Cover Bruciatore HIGH VOLTAGE INSIDE Alimentación ON Transformador ON Sin utilizar Funcionamiento 1ª etapa Error Ventilador ON Bloqueo térmico Funcionamiento 2ª etapa Presencia de llama 0006160589_202308 11 / 56...
  • Page 14 ESPAÑOL DIMENSIONES TOTALES C L I Modelo EØ F Ø TBG 85P 1194 200 ÷ 400 TBG 120P 1244 200 ÷ 450 TBG 150P 1244 200 ÷ 450 TBG 210P 1241 200 ÷ 450 Modelo L Ø N Ø TBG 85P 2"...
  • Page 15 Instalar las electroválvulas lo más cerca posible del quemador. La presión máxima requerida del quemador debe estar dentro del rango de calibración del regulador de presión (accesorio opcional) instalado antes de la rampa Baltur. RIESGO DE EXPLOSIÓN Antes de trabajar en el quemador, comprobar que la válvula de interceptación del combustible esté...
  • Page 16 ESPAÑOL P&I RAMPAS DE gAS Válvula de seguridad 10 Presostato gas de máxima 11 Presostato de mínima del gas 12 Filtro 13 Junta antivibradora 14 Válvula de interceptación manual 15 Kit control estanqueidad válvulas(*) 16 Válvula de gas de trabajo con regulador de presión 17 Adaptador quemador/rampa Cuerpo de las válvulas...
  • Page 17 ESPAÑOL OMBINACIÓN quEMADOR RAMPA Cód. kit de Kit control Regulador con control estan- Adaptador que- Kit de boquillas Modelo Tipo gas Rampa del gas P.Máx. ** estanqueidad filtro incorporado queidad de las mador rampa GLP (*) válvulas válvulas Código mbar 19990712 Comprimido Bajo pedido...
  • Page 18 ESPAÑOL PRESOSTATOS RESOStAtOS DE CONtROL DE LA PRESIÓN DEL gAS Los presostatos de gas pueden ser utilizados en tres configuraciones diversas: • Presostato de máxima: interviene en caso de que la presión supe- re el 20% del valor calibrado en fase de regulación de la potencia máxima.
  • Page 19 ESPAÑOL SERVOMOTOR PELIGRO Proteja el sistema de un reinicio accidental y asegúrese de que no haya tensión. Riesgo de electrocución. ATENCIÓN Todas las operaciones en el producto (montaje, ajuste y mantenimiento) deberán correr a cargo de personal cualificado y autorizado. Aísle completamente el sistema de la red eléctrica antes de realizar cualquier trabajo en la zona de conexión.
  • Page 20 ESPAÑOL EQUIPO ARACtERíStICAS • Detección de las subtensiones. • Control de la presión del aire con comprobación del funciona- miento del presostato de aire durante la puesta en marcha y el funcionamiento. • Botón de desbloqueo del equipo con LED multicolor (A). •...
  • Page 21 ESPAÑOL SquEMA DE CONExIÓN RESET K2/1 K2/2 R / W ECuENCIA B´ SB / R W / GP (LR) V2 6 11 Mensaje de error (alarma) Termostato de límites de seguridad Tiempo de preventilación EK.. Pulsador de reset del bloque remoto (interno) STB Termostato de límites de seguridad Tiempo de pre-encendido EK2 Pulsador de reset del bloque remoto...
  • Page 22 ESPAÑOL ESTADO DE FUNCIONAMIENTO Y DESBLOQUEO DEL EQUIPO El equipo incorpora una señalización de 3 colores integrada en el botón de desbloqueo (A). El indicador multicolor es el elemento principal de visualización, activa- ción y desactivación del diagnóstico. ESBLOquEO DEL EquIPO Para desbloquear el equipo, pulse durante 1"...
  • Page 23 ESPAÑOL OtAS DE LA PRIMERA PuEStA EN MARChA Tras la primera puesta en marcha o los trabajos de mantenimiento, realice las siguientes comprobaciones de seguridad: Comprobaciones de seguridad Resultado esperado Bloque no modificable al término del intervalo de seguridad Arranque del quemador con la línea del detector de llama previamente interrumpida Funcionamiento del quemador con simulación de pérdida de llama.
  • Page 24 Modelo L Ø N Ø • Controlar que el equipo de eliminación humos NO se encuentre TBG 85P 250 ÷ 325 TBG 120P 280 ÷ 370 obstruido. TBG 150P 280 ÷ 370 •...
  • Page 25 Penetración del cabezal en el generador (D - Y) Ejemplo de cálculo para la penetración del cabezal de combu- Grosor de la puerta del generador incluido el refractario stión: TBG 85P Modelo Y = 190 mm (como se indica en el manual del fabricante del generador) TBG 85P 200 ÷...
  • Page 26 ESPAÑOL OSICIÓN DE fuNCIONAMIENtO tBg 85-260MC El quemador está diseñado para funcionar en las posiciones indicadas en la figura siguiente.   PELIGRO / ATENCIÓN Cualquier otro posicionamiento está prohibido por razones de seguridad. ONtAJE gRuPO CABEzAL • Adecuar la posición de la brida de conexión (19) aflojando los tor- nillos (6), el cabezal del quemador deberá...
  • Page 27 ESPAÑOL POSICIÓN DISCO - ELECTRODOS TBG 85 P TBG 120...210 P Electrodo de ionización Quemador B/B1 Electrodo de encendido TBG 85 P Disco de llama TBG 120 P Boquilla TBG 150 P Distancia electrodo de ionización-disco TBG 210 P Distancia electrodo de encendido-disco Distancia electrodo de encendido-boquilla mezcladora Posición del electrodo de ionización...
  • Page 28 ESPAÑOL CONEXIONES ELÉCTRICAS • La sección mínima de los conductores de alimentación debe ser DvERtENCIAS SEguRIDAD ELéCtRICA de 1,5 mm². IMPORTANTE • Las versiones de gas, con electrodo de detección, están provistas El fabricante no se hace responsable por cambios o conexiones con un dispositivo de reconocimiento de la polaridad.
  • Page 29 ESPAÑOL CARgO DEL INStALADOR • Instalar un interruptor de desconexión adecuado para cada línea de alimentación del quemador. • El quemador puede instalarse exclusivamente en sistemas TN o TT. No puede instalarse en sistemas aislados de tipo IT. • La función de restablecimiento automático no puede activarse bajo ningún concepto (quitando de forma irreversible el precinto de plástico) en el dispositivo térmico que protege el motor venti- lador.
  • Page 30 ESPAÑOL ONExIONES A CARgO DEL INStALADOR • Para abrir la tapa del cuadro eléctrico, afloje los tornillos (1). Llevar ropa de protección con propiedades electrostáticas. • Levante lentamente la tapa del cuadro (2) y gírela hasta que aparezca el circuito impreso (3). •...
  • Page 31 ESPAÑOL SECUENCIA DE FUNCIONAMIENTO Requisitos previos: • El sistema de control del quemador-generador se activa según la demanda de calor. • Ajustes completados. • Consentimiento del presostato de gas mínimo. • Presencia de tensión en el cuadro ((1) encendido). WARNING! HIGH VOLTAGE INSIDE WARNING! Cornice Interna Cover Bruciatore...
  • Page 32 ESPAÑOL ENCENDIDO Y REGULACIÓN ADVERTENCIAS RELATIVAS A LA PUESTA EN MAR- Llevar ropa de protección con propiedades electrostáticas. • El encendido, la prueba y el mantenimiento deben ser realizados exclusivamente por personal calificado profesionalmente, respe- tando las disposiciones vigentes. • Una vez que el quemador esté...
  • Page 33 ESPAÑOL REGULACIÓN DE LAS LEVAS DEL SERVOMOTOR El servomotor controla el árbol de levas a través del sistema de engranajes, que activa los interruptores auxiliares y de tope. El indicador de posición (2) marca el ángulo de giro. Actuar en las levas para cambiar el ajuste de la potencia. Escala de referencia Indicador de posición Perno de conexión y exclusión unión motor eje de levas...
  • Page 34 ESPAÑOL REGULACIÓN DEL AIRE EN EL CABEZAL DE COMBUSTIÓN El cabezal de combustión incorpora un sistema de regulación que permite abrir o cerrar el paso del aire entre el disco (3) y el difusor (5). 1 - Tornillo 2 - Sector graduado 3 - Disco 4 - Índice 5 - Difusor...
  • Page 35 ESPAÑOL ACCIONES PRELIMINARES RIESGO DE INFLAMACIÓN Comprobar que no haya fugas de gas. RIESGO DE EXPLOSIÓN Antes de trabajar en el quemador, comprobar que la válvula de interceptación del combustible esté cerrada. PELIGRO Cuadro eléctrico con tensión. ATENCIÓN La primera puesta en marcha del quemador deberá correr a cargo de personal autorizado según lo indicado en este manual y de acuerdo con las normas y disposiciones legales vigentes.
  • Page 36 ESPAÑOL REGULACIÓN ANTES DEL ENCENDIDO DEL QUEMADOR PELIGRO Cuadro eléctrico con tensión. Riesgo de electrocución. • Instalar el analizador de combustión para visualizar los valores de combustión y realizar un ajuste óptimo del quemador. • Retirar la tapa del armario eléctrico tal y como se indica en el capítulo «Conexiones eléctricas».
  • Page 37 ESPAÑOL OtENCIA MíNIMA • Seleccionar en el interruptor (7) la posición “I” para conmutar el quemador a la 1.ª etapa. • Actuar variando los grados de la leva III del servomotor (14) para ajustar la apertura de la mariposa del acelerador hasta alcanzar la potencia mínima.
  • Page 38 ESPAÑOL REGULACIÓN DE LOS PRESOSTATOS RESOStAtO AIRE Para verificar el funcionamiento correcto del presostato del aire es ne- cesario, con el quemador encendido en la primera etapa, aumentar su valor de regulación hasta verificar su activación a lo que debe seguir la parada inmediata en “bloqueo”...
  • Page 39 ESPAÑOL RESOStAtO DE MíNIMA DEL gAS Con el quemador en la 2.ª etapa, proceder como sigue: • Retirar la tapa (1) • Aumentar la presión de regulación girando el mando específico (2) lentamente en sentido horario hasta detener el quemador. (valor de intervención) •...
  • Page 40 PÉRDIDAS EN CABEZAL LADO METANO Ejemplo: Quemador TBG 85P Potencia para obtener: 700 kW Presión en la cámara de combustión: 3 mbar En la curva de fugas en el cabezal de combustión, en correspondencia de la potencia de 700 kW se obtiene una fuga de 7,2 mbar.
  • Page 41 ESPAÑOL tBg 120P mbar 1000 1100 1200 tBg 150P mbar 1000 1100 1200 1300 1400 1500 kW tBg 210P mbar 1000 1200 1400 1600 1800 2000 0006160589_202308 39 / 56...
  • Page 42 ESPAÑOL PÉRDIDAS EN CABEZAL LADO GLP mbar tBg 120P mbar 1000 1100 1200 40 / 56 0006160589_202308...
  • Page 43 ESPAÑOL tBg 150P mbar 1000 1100 1200 1300 1400 1500 tBg 210P mbar 1000 1200 1400 1600 1800 2000 0006160589_202308 41 / 56...
  • Page 44 ESPAÑOL SISTEMA DE DETECCIÓN DE LLAMA PELIGRO Cuadro eléctrico con tensión. Riesgo de electrocución. Las conexiones eléctricas deben realizarse en ausencia de alimentación eléctrica. Desconecte la alimentación eléctrica utilizando el interruptor general del sistema. • Retirar el equipo (1) y la pared del zócalo (2). •...
  • Page 45 ESPAÑOL MANTENIMIENTO ADVERTENCIAS RELATIVAS AL MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO IMPORTANTE Llevar ropa de protección con propiedades Todas las operaciones deberán ser realizadas exclusivamente electrostáticas. por personal cualificado. Será oportuno, efectuar por lo menos una vez al año y según las nor- mas vigentes, la análisis de los gases de escape verificando los valo- PELIGRO / ATENCIÓN res de emisión.
  • Page 46 ESPAÑOL EXTRACCIÓN DEL GRUPO MEZCLADOR En caso de que considere necesario limpiar el cabezal de combustión, extraiga los componentes siguiendo el procedimiento que se indica a continuación: • Soltar el muelle (11) del cabezal de la articulación (3). • Separar el cabezal de la articulación (3) de la esfera (4). •...
  • Page 47 ESPAÑOL TIEMPOS DE MANTENIMIENTO Descripción particular Acción que se debe realizar CABEZAL DE COMBUSTIÓN CONTROL VISUAL DEL ESTADO AÑO DIFUSOR EXTERIOR CONTROL VISUAL, BUEN ESTADO CERÁMICAS. ESMERILADO DE LOS EXTREMOS, VERI- AÑO ELECTRODOS FICAR LA DISTANCIA, VERIFIQUE LA CONEXIÓN ELÉCTRICA CONTROL VISUAL INTEGRIDAD EVENTUALES DEFORMACIONES, LIMPIEZA, AÑO DISCO DE LLAMA...
  • Page 48 ESPAÑOL CICLO DE VIDA La vida útil estimada de los quemadores y de los relativos componentes depende mucho del tipo de aplicación en la que está instalado el que- mador, de los ciclos, de la potencia suministrada, de las condiciones del ambiente en el que se encuentra, de la frecuencia y modalidades de mantenimiento, etc.
  • Page 49 ESPAÑOL IRREGULARIDADES - CAUSAS - SOLUCIONES Llevar ropa de protección con propiedades electrostáticas. PELIGRO Cuadro eléctrico con tensión. Riesgo de electrocución. IMPORTANTE Sinóptico conectado a la tapa. No tirar. En caso de bloqueo, pulsar el botón de desbloqueo (8). Si el bloqueo se repite, proceder como sigue: •...
  • Page 50 ESPAÑOL Indicación óptica Descripción Causa Solución 2 parpadeos Quemador en bloqueo durante Ausencia de combustible Abrir la alimentación general/com- ●● el encendido por falta de señal probar la presión del conducto de de llama al final del tiempo de combustible Cable del electrodo de encendido Verificar las conexiones seguridad (TSA)
  • Page 51 ESPAÑOL LOquEO téRMICO WARNING! HIGH VOLTAGE INSIDE WARNING! Cornice Interna Cover Bruciatore PELIGRO HIGH VOLTAGE INSIDE Cuadro eléctrico con tensión. Riesgo de electrocución. IMPORTANTE Sinóptico conectado a la tapa. No tirar. En caso de bloqueo térmico (7), proceder del siguiente modo: •...
  • Page 52 ESPAÑOL IRREGULARIDADES EN EL FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO En caso de bloqueo no modificable, se desconectan las salidas de las válvulas de combustible, el motor del quemador y el dispositivo de en- cendido (< 1 s). En caso de avería, el equipo realiza las siguientes acciones: CAUSA RESPUESTA Interrupción del suministro eléctrico...
  • Page 53 ESPAÑOL ESQUEMAS ELÉCTRICOS 0006160589_202308 51 / 56...
  • Page 54 ESPAÑOL 52 / 56 0006160589_202308...
  • Page 55 ESPAÑOL 0006160589_202308 53 / 56...
  • Page 56 ESPAÑOL 54 / 56 0006160589_202308...
  • Page 57 ESPAÑOL 0006160589_202308 55 / 56...
  • Page 58 ESPAÑOL Color serie hilos APPARECCHIATURA A1.1 ZÓCALO DEL APARATO GNYE VERDE / AMARILLO CONTROL ESTANQUEIDAD VÁLVULAS AZUL RELÉ TÉRMICO PARDO FU1÷4 FUSIBLES NEGRO INDICADOR BLOQUEO EXTERNO GRIS LUZ INDICADORA DE FUNCIONAMIENTO VERDE TESTIGO DE BLOQUEO AMARILLO LÁMPARA DE BLOQUEO DEL RELÉ TÉRMICO MOTOR DEL ROJO VENTILADOR BLANCO...
  • Page 59 FRANÇAIS FRANÇAIS SOMMAIRE Recommandations pour un usage en toute sécurité ....................3 But du manuel ........................................3 Conditions environnementales de fonctionnement, de stockage et de transport ..................3 Recommandations générales ..................................3 Avertissements particuliers concernant l’utilisation du gaz ..........................4 Avertissements particuliers concernant l’utilisation du propane ........................4 Risques résiduels ......................................4 Description technique du brûleur ..........................
  • Page 60 FRANÇAIS FRANÇAIS Irrégularités de fonctionnement - causes - remèdes ..................... 47 Irrégularités de fonctionnement boîtier ................................50 Schémas électriques ..............................51 2 / 56 0006160589_202308...
  • Page 61 L'utilisateur devra conserver soigneusement la notice pour toute • Si le brûleur doit être utilisé dans une installation/un processus, ultérieure consultation. veuillez contacter les bureaux commerciaux Baltur. • Avant de commencer à utiliser l'appareil, lire attentivement • La date de production de l'appareil (mois, année) est reportée sur les «...
  • Page 62 La réparation éventuelle des produits doit être effectuée unique- é quIPEMENt DE PROtECtION INDIvIDuELLE ment par un centre de service après-vente agréé BALTUR ou un de ses distributeurs locaux, en utilisant exclusivement des pièces • Lorsque vous travaillez sur le brûleur, utilisez les dispositifs de détachées d’origine.
  • Page 63 FRANÇAIS DESCRIPTION TECHNIQUE DU BRÛLEUR DÉNOMINATION DES BRÛLEURS Brûleurs à gaz à une allure. BTG... • TBG... Brûleurs à gaz à deux allures. BTG...P • TBG...P • TBG...LX P Brûleurs à gaz à deux allures progressives / modulant avec came mécanique. TBG...MC •...
  • Page 64 FRANÇAIS DONNÉES TECHNIQUES MODÈLE TBG 85P TBG 120P TBG 150P TBG 210P Puissance thermique maxima- 1200 1500 2100 le méthane Puissance thermique minima- le méthane ¹) émissions de méthane mg/kWh Classe 2 Classe 2 Classe 2 Classe 2 Transformateur méthane 50 26 kV - 40 mA - 230 V 26 kV - 40 mA - 230 V 26 kV - 40 mA - 230 V 26 kV - 40 mA - 230 V Débit maximum méthane...
  • Page 65 15°C • pression atmosphérique de 1013,25 hPa (1 atm) conformément à la norme EN 676. TBG 85P TBG 120P TBG 150P TBG 210P 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23...
  • Page 66 14 certification du produit Date of manufactoring QR code 15 Code QR du brûleur Made in Italy MATÉRIEL FOURNI MODÈLE TBG 85P TBG 120P TBG 150P TBG 210P Joint bride de fixation du brûleur Cordon isolant N°4 M12 N°4 M12 N°4 M12...
  • Page 67 FRANÇAIS COMPOSANTS DU BRÛLEUR Tête de combustion 10 Plaque d'identification brûleur Joint isolant 11 Moteur Bride de fixation brûleur 12 Pressostat air Dispositif de réglage de la tête 13 Prise de pression air Servomoteur réglage air / gaz 14 Synoptique Déflecteur d'air en aspiration 15 Charnière Hublot de visualisation de la flamme...
  • Page 68 FRANÇAIS COMPOSANTS TABLEAU ÉLECTRIQUE Bornier du brûleur Transformateur d'allumage Contacteur moteur Relais thermique Appareillage Interrupteur général ALLUMÉ-ÉTEINT Déviateur à une allure/deux allures Bouton-poussoir de déblocage à distance 10 / 56 0006160589_202308...
  • Page 69 FRANÇAIS SYNOPTIQUE WARNING! HIGH VOLTAGE INSIDE WARNING! Cornice Interna Cover Bruciatore HIGH VOLTAGE INSIDE Alimentation ON Transformateur ON Non utilisé Fonctionnement 1ère allure Erreur Ventilateur ON Blocage relais thermique Fonctionnement 2ème allure Présence de flamme 0006160589_202308 11 / 56...
  • Page 70 FRANÇAIS DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT C L I Modèle E Ø F Ø TBG 85P 1194 200 ÷ 400 TBG 120P 1244 200 ÷ 450 TBG 150P 1244 200 ÷ 450 TBG 210P 1241 200 ÷ 450 Modèle LØ N Ø TBG 85P 2"...
  • Page 71 La pression maximale nécessaire au brûleur doit se situer dans la plage d'étalonnage du régulateur de pression (accessoire en option) installé en amont de la rampe Baltur. RISQUE D'EXPLOSION Avant d'intervenir sur le brûleur, vérifier la fermeture de la vanne de coupure du combustible.
  • Page 72 FRANÇAIS P&I RAMPES gAz Vanne de sécurité 10 Pressostat HP gaz 11 Pressostat gaz mini 12 Filtre 13 Joint antivibratoire 14 Vanne de coupure manuelle 15 Kit contrôle étanchéité des vannes(*) 16 Vanne gaz avec régulateur de pression 17 Adaptateur brûleur / rampe Corps de vannes Rampe gaz fournie par le constructeur Disponible dans le catalogue, Aux soins de...
  • Page 73 FRANÇAIS SSOCIAtION BRûLEuR RAMPE Kit contrôle Code kit con- Régulateur avec Adaptateur Kit gicleurs Modèle Type gaz Rampe gaz P.Max ** étanchéité des trôle étanchéité filtre incorporé brûleur rampe GPL (*) vannes des vannes Code mbar 19990712 Inclus Sur demande 98000101 96000032 19990713...
  • Page 74 FRANÇAIS PRESSOSTATS RESSOStAt DE CONtRôLE DE LA PRESSION Du gAz Les pressostats gaz peuvent être utilisés dans trois configurations dif- férentes : • Pressostat de pression maximale : se déclenche si la pression dépasse la valeur fixée lors du réglage de la puissance maximale. •...
  • Page 75 FRANÇAIS SERVOMOTEUR DANGER Sécuriser le système contre tout redémarrage accidentel et s'assurer qu'il n'y a pas de tension. Risque d’électrocution. ATTENTION Toutes les interventions sur le produit (montage, réglage et entretien) doivent être effectuées par du personnel qualifié et autorisé. Avant toute intervention dans la zone des branchements, isoler complètement le système de l'alimentation du réseau.
  • Page 76 FRANÇAIS APPAREILLAGE ARACtéRIStIquES • Détection des sous-tensions. • Contrôle de la pression d'air avec vérification du fonctionnement du pressostat d'air pendant le démarrage et le fonctionnement. • Bouton-poussoir de déblocage de l'appareil avec DEL multicolore (A). • Bouton-poussoir de déblocage à distance (8). •...
  • Page 77 FRANÇAIS ChéMA DE BRANChEMENt RESET K2/1 K2/2 R / W équENCE B´ SB / R W / GP (LR) V2 6 11 Message d'erreur (alarme) Actionneur SQN... Temps de préventilation EK.. Bouton de reset du blocage à distance Thermostat de limites de sécurité Temps de pré-allumage (interne) STB Thermostat de limites de sécurité...
  • Page 78 FRANÇAIS ÉTAT DE FONCTIONNEMENT ET DÉBLOCAGE DU BOÎTIER L'appareil est doté d'une signalisation tricolore intégrée au bou- ton-poussoir de déblocage (A). L'indicateur multicolore est l'élément principal pour l'affichage, l'activa- tion et la désactivation des diagnostics. éBLOCAgE DE L APPAREIL Pour débloquer l'appareil, appuyer pendant 1" le bouton-poussoir de déblocage à...
  • Page 79 FRANÇAIS OtES DE PREMIER DéMARRAgE Après la première mise en service ou les travaux d'entretien, effectuer les contrôles de sécurité suivants : Contrôles de sécurité Résultat attendu Blocage non modifiable au terme du délai de sécurité Démarrage du brûleur avec ligne du détecteur de flamme précédemment interrompue Fonctionnement du brûleur avec simulation de perte de flamme.
  • Page 80 Modèle LØ N Ø • En cas de décision définitive de ne plus utiliser le brûleur, il est TBG 85P 250 ÷ 325 nécessaire de faire effectuer les interventions suivantes par du TBG 120P 280 ÷ 370 personnel qualifié : TBG 150P 280 ÷...
  • Page 81 Pénétration de la tête dans le générateur (D - Y) Épaisseur de la porte du générateur, y compris le réfractaire Exemple de calcul pour la pénétration de la tête de combustion : TBG 85P Modèle Y = 190 mm (comme indiqué dans le manuel du fabricant du générate- TBG 85P 200 ÷...
  • Page 82 FRANÇAIS OSItION DE fONCtIONNEMENt tBg 85-260MC Le brûleur est conçu pour fonctionner dans les positions indiquées dans la figure ci-dessous.   DANGER / ATTENTION Tout autre positionnement est interdit pour des raisons de sécurité. ONtAgE Du gROuPE têtE • Adapter la position de la bride de fixation (19) en desserrant les vis (6), la tête du brûleur doit pénétrer dans le foyer de la quantité...
  • Page 83 FRANÇAIS POSITION DISQUE - ÉLECTRODES TBG 85 P TBG 120...210 P Électrode d'ionisation Brûleur B/B1 Électrode d’allumage TBG 85 P Disque flamme TBG 120 P Gicleur TBG 150 P Distance électrode d'ionisation-disque TBG 210 P Distance électrode d'allumage-disque Distance électrode d'allumage-gicleur mélangeur Position électrode d’ionisation 0006160589_202308 25 / 56...
  • Page 84 FRANÇAIS CONNEXIONS ÉLECTRIQUES ue flexible. vERtISSEMENt SéCuRIté éLECtRIquE • La section minimale des conducteurs d’alimentation doit être de IMPORTANT 1,5 mm². Le fabricant décline toute responsabilité en cas de modifications • Les version au gaz, avec une électrode de détection, sont munies ou de branchements autres que ceux indiqués dans les schémas d'un dispositif de reconnaissance de la polarité.
  • Page 85 FRANÇAIS ux SOINS DE L INStALLAtEuR • Installer un sectionneur approprié pour chaque ligne d'alimenta- tion du brûleur. • Le brûleur ne peut être installé que dans les systèmes TN ou TT. Il ne doit pas être installé dans des systèmes isolés de type IT. •...
  • Page 86 FRANÇAIS RANChEMENtS Aux SOINS DE L INStALLAtEuR • Pour ouvrir le couvercle du tableau électrique, dévisser les vis (1). Porter des vêtements de protection ayant des propriétés électrostatiques. • Soulever lentement le couvercle du tableau (2) et le tourner jusqu'à ce que le circuit imprimé (3) soit visible. •...
  • Page 87 FRANÇAIS SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT Conditions préalables : • Consentements du système de contrôle brûleur-générateur actifs pour demande de chaleur. • Réglages terminés. • Consentement pressostat gaz minimum. • Présence tension tableau ((1) allumé). WARNING! HIGH VOLTAGE INSIDE WARNING! Cornice Interna Cover Bruciatore HIGH VOLTAGE INSIDE Alimentation ON Transformateur ON...
  • Page 88 FRANÇAIS ALLUMAGE ET RÉGLAGE AVERTISSEMENTS POUR LE DÉMARRAGE Porter des vêtements de protection ayant des propriétés électrostatiques. • Le démarrage, l'essai et l’entretien doivent être effectués exclusi- vement par du personnel qualifié, dans le respect des dispositions en vigueur. • Le brûleur fixé...
  • Page 89 FRANÇAIS RÉGLAGE DES CAMES DU SERVOMOTEUR Le servomoteur contrôle l'arbre à cames par l'intermédiaire du système d'engrenage qui actionne les interrupteurs auxiliaires et les commuta- teurs de fin de course. L'indicateur de position (2) marque l'angle de rotation. Agir sur les cames pour modifier le réglage de la puissance. Échelle de référence Indicateur de position Levier d’activation et désactivation accouplement moteur - arbre à...
  • Page 90 FRANÇAIS RÉGLAGE DE L’AIR SUR LA TÊTE DE COMBUSTION La tête de combustion est équipée d'un système de réglage qui permet d'ouvrir ou de fermer le passage d'air entre le disque (3) et le diffuseur (5). 1 - Vis 2 - Secteur gradué 3 - Disque 4 - Index 5 - Diffuseur...
  • Page 91 FRANÇAIS ACTIONS PRÉLIMINAIRES fermeture, puis ouvrir en tournant d'15/20 tour complet dans le RISQUE D'INFLAMMABILITÉ sens inverse des aiguilles d'une montre. Contrôler l'absence de toute fuite de gaz. - Serrer la vis (4). RISQUE D'EXPLOSION Avant d'intervenir sur le brûleur, vérifier la fermeture de la vanne de coupure du combustible.
  • Page 92 FRANÇAIS RÉGLAGE AVANT L'ALLUMAGE DU BRÛLEUR DANGER Tableau électrique sous tension. Risque d’électrocution. • Installer l'analyseur de combustion pour afficher les valeurs de combustion et effectuer un réglage optimal du brûleur. • Retirer le couvercle du tableau électrique comme décrit dans le chapitre «...
  • Page 93 FRANÇAIS uISSANCE MINIMALE • Sélectionner sur le déviateur (7) la position “I” pour faire passer le brûleur à la 1ère allure. • Agir en faisant varier les degrés de la came III du servomoteur (14) pour régler l'ouverture du papillon de gaz jusqu'à ce que la puissance minimale soit atteinte.
  • Page 94 FRANÇAIS RÉGLAGE PRESSOSTATS RESSOStAt AIR Pour vérifier le fonctionnement correct du pressostat de l'air, il faut, lor- sque le brûleur est allumé en 1re allure, augmenter la valeur de réglage jusqu'à ce que celui-ci intervienne, immédiatement suivi par l'arrêt en «...
  • Page 95 FRANÇAIS RESSOStAt gAz MINI Avec le brûleur à la 2ème allure, procéder comme suit : • Retirer le couvercle (1) • Augmenter la pression de réglage en tournant lentement la poignée spéciale (2) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à l'arrêt du brûleur.
  • Page 96 FUITES EN TÊTE GAZ MÉTHANE Exemple : Brûleur TBG 85P Puissance à atteindre : 700 kW Pression dans la chambre de combustion : 3 mbar Sur la courbe de fuite à la tête de combustion, au niveau de la puissance de 700 kW, on atteint une fuite de 7,2 mbar.
  • Page 97 FRANÇAIS tBg 120P mbar 1000 1100 1200 tBg 150P mbar 1000 1100 1200 1300 1400 1500 kW tBg 210P mbar 1000 1200 1400 1600 1800 2000 0006160589_202308 39 / 56...
  • Page 98 FRANÇAIS FUITES EN TÊTE GAZ GPL mbar tBg 120P mbar 1000 1100 1200 40 / 56 0006160589_202308...
  • Page 99 FRANÇAIS tBg 150P mbar 1000 1100 1200 1300 1400 1500 tBg 210P mbar 1000 1200 1400 1600 1800 2000 0006160589_202308 41 / 56...
  • Page 100 FRANÇAIS SYSTÈME DE DÉTECTION FLAMME DANGER Tableau électrique sous tension. Risque d’électrocution. Les branchements électriques doivent être effectués en l'absence d’alimentation électrique. Couper l'alimentation électrique en éteignant l'interrupteur principal du système. • Retirer le boîtier (1) et la paroi socle (2). •...
  • Page 101 FRANÇAIS ENTRETIEN AVERTISSEMENTS RELATIFS À LA MAINTENANCE PROGRAMME DE MAINTENANCE IMPORTANT Porter des vêtements de protection ayant Toutes les opérations devront être effectuées exclusivement par des propriétés électrostatiques. du personnel qualifié. Analyser au moins une fois par an les gaz d’échappement de la combu- stion en vérifiant l’exactitude des valeurs des émissions, conformément DANGER / ATTENTION aux normes en vigueur.
  • Page 102 FRANÇAIS EXTRACTION GROUPE DE MÉLANGE En cas de nécessité de nettoyer la tête de combustion, en extraire les composants selon la procédure suivante : • Dégager le ressort (11) de la tête de la rotule sphérique (3). • Séparer la tête de la rotule sphérique (3) de la bille (4). •...
  • Page 103 FRANÇAIS TEMPS D'ENTRETIEN Description pièce Action à accomplir TÊTE DE COMBUSTION CONTRÔLE VISUEL DE L'ÉTAT ANNUEL DIFFUSEUR EXTERNE VÉRIFICATION VISUELLE, ÉTAT DES CÉRAMIQUES, RODAGE EXTRÉMITÉ, VÉRIFIER LA ANNUEL ÉLECTRODES DISTANCE, VÉRIFIER LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE VÉRIFICATION VISUELLE ÉTAT, DÉFORMATIONS ÉVENTUELLES, NETTOYAGE ANNUEL DISQUE FLAMME VÉRIFICATION VISUELLE, ÉTAT DES CÉRAMIQUES, RODAGE EXTRÉMITÉ, VÉRIFIER LA...
  • Page 104 FRANÇAIS CYCLE DE VIE La durée de vie prévue des brûleurs et de leurs composants dépend strictement du type d’application sur laquelle le brûleur est installé, des cycles, de la puissance distribuée, des conditions du lieu d’installation, de la fréquence et des modalités d’entretien, etc. Le tableau suivant reporte la durée de vie prévue lors de la conception des principaux composants de sécurité...
  • Page 105 FRANÇAIS IRRÉGULARITÉS DE FONCTIONNEMENT - CAUSES - REMÈDES Porter des vêtements de protection ayant des propriétés électrostatiques. DANGER Tableau électrique sous tension. Risque d’électrocution. IMPORTANT Panneau synoptique connecté au couvercle. Ne pas tirer. En cas de blocage, appuyer sur le bouton de déblocage (8). Si le blocage se reproduit, procéder comme suit : •...
  • Page 106 FRANÇAIS Indication optique Description Cause Solution 2 signaux Brûleur en état de blocage Absence combustible Ouvrir alimentation générale/ ●● pendant l'allumage en raison de vérifier pression conduit combu- l'absence de signal de flamme à stible Câble électrode d'allumage et/ou Vérifier connexions la fin du temps de sécurité...
  • Page 107 FRANÇAIS LOCAgE thERMIquE WARNING! HIGH VOLTAGE INSIDE WARNING! Cornice Interna Cover Bruciatore DANGER HIGH VOLTAGE INSIDE Tableau électrique sous tension. Risque d’électrocution. IMPORTANT Panneau synoptique connecté au couvercle. Ne pas tirer. En cas de blocage thermique (7), procéder comme suit : •...
  • Page 108 FRANÇAIS IRRÉGULARITÉS DE FONCTIONNEMENT BOÎTIER En cas de blocage non modifiable, les sorties des vannes de combustible, le moteur du brûleur et le dispositif d'allumage sont désactivés (< 1 s). En cas d'irrégularités de fonctionnement, le boîtier effectue les actions suivantes : CAUSE RÉPONSE Interruption de l'alimentation...
  • Page 109 FRANÇAIS SCHÉMAS ÉLECTRIQUES 0006160589_202308 51 / 56...
  • Page 110 FRANÇAIS 52 / 56 0006160589_202308...
  • Page 111 FRANÇAIS 0006160589_202308 53 / 56...
  • Page 112 FRANÇAIS 54 / 56 0006160589_202308...
  • Page 113 FRANÇAIS 0006160589_202308 55 / 56...
  • Page 114 FRANÇAIS Couleur série fils APPARECCHIATURA A1.1 SOCLE BOÎTIER GNYE VERT / JAUNE CONTRÔLE DE L'ÉTANCHÉITÉ DES VANNES BLEU RELAIS THERMIQUE BRUN FU1÷4 FUSIBLES NOIR TÉMOIN LUMINEUX DE BLOCAGE EXTÉRIEUR GRIS TÉMOIN DE FONCTIONNEMENT VERT TÉMOIN DE BLOCAGE JAUNE LAMPE BLOCAGE RELAIS THERMIQUE MOTEUR VENTILATEUR ROUGE TÉMOIN PRÉSENCE DE FLAMME BLANC...
  • Page 115 PORTUGUÊS PORTUGUÊS SUMÁRIO Advertências para o uso em condições de segurança.................... 3 Objectivo do manual ......................................3 Condições ambientais para o funcionamento, armazenamento e transporte ....................3 Advertências gerais advertências gerais ...............................3 Advertências especiais para o uso do gás ..............................4 Advertências especiais para o uso do propano .............................4 Riscos residuais ......................................4 Descrição técnica do queimador ..........................
  • Page 116 PORTUGUÊS PORTUGUÊS Irregularidades no funcionamento - causas - soluções ..................47 Irregularidade de funcionamento da equipagem ............................50 Esquemas eléctricos ..............................51 2 / 56 0006160589_202308...
  • Page 117 O manual de instruções é parte integrante e essencial do produto • Se o queimador for usado em uma planta/processo, entre em e deverá ser entregue ao utilizador. contato com os escritórios de vendas da Baltur. • O utilizador devera conservar com cuidado o manual para futuras •...
  • Page 118 DE PROtEÇãO INDIvIDuAL • O eventual conserto dos produtos deverá ser efectuado somente por um centro de assistência autorizado pela BALTUR ou pelo • Ao trabalhar com o queimador, utilizar os seguintes dispositivos seu distribuidor local, usando exclusivamente peças de reposição de segurança.
  • Page 119 PORTUGUÊS DESCRIÇÃO TÉCNICA DO QUEIMADOR DESIGNAÇÃO DOS QUEIMADORES Queimadores a gás de um estágio. BTG... • TBG... Queimadores a gás de dois estágios. BTG...P • TBG...P • TBG...LX P Queimadores a gás de dois estágios progressivos/de modulação com came mecânico. TBG...MC •...
  • Page 120 PORTUGUÊS DADOS TÉCNICOS MODELO TBG 85P TBG 120P TBG 150P TBG 210P Potência térmica máxima 1200 1500 2100 metano Potência térmica mínima metano ¹) emissões metano mg/kWh Classe 2 Classe 2 Classe 2 Classe 2 Transformador metano 50 Hz 26 kV - 40 mA - 230 V 26 kV - 40 mA - 230 V 26 kV - 40 mA - 230 V 26 kV - 40 mA - 230 V Caudal máximo metano...
  • Page 121 15°C • pressão atmosférica de 1013,25 hPa (1 atm) de acordo com a norma EN 676. TBG 85P TBG 120P TBG 150P TBG 210P 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23...
  • Page 122 14 Certificação do produto Date of manufactoring QR code 15 Código QR do queimador Made in Italy MATERIAL FORNECIDO MODELO TBG 85P TBG 120P TBG 150P TBG 210P Guarnição do flange de engate do queimador Cordão isolante Nº 4 M12 Nº...
  • Page 123 PORTUGUÊS COMPONENTES DO QUEIMADOR Cabeça de combustão 10 Placa de identificação do queimador Guarnição isolante 11 Motor Flange de engate do queimador 12 Pressóstato de ar Dispositivo de regulação da cabeça 13 Tomada de pressão ar Servomotor regulação ar/gás 14 Sinóptico Transportador de ar em aspiração 15 Charneira Vigia inspecção da chama...
  • Page 124 PORTUGUÊS COMPONENTES DO QUADRO ELÉTRICO Placa de terminais do queimador Transformador de ignição Contactor do motor Relé térmico Equipamento Interruptor geral LIGADO-DESLIGADO Desviador monoestágio/biestágio Botão de desbloqueio remoto 10 / 56 0006160589_202308...
  • Page 125 PORTUGUÊS SINÓPTICO WARNING! HIGH VOLTAGE INSIDE WARNING! Cornice Interna Cover Bruciatore HIGH VOLTAGE INSIDE Power ON Transformador ON Não usado Funcionamento 1° estágio Erro Ventilador ON Bloco térmico Funcionamento 2° estágio Presença da chama 0006160589_202308 11 / 56...
  • Page 126 PORTUGUÊS DIMENSÕES OCUPADAS C L I Modelo E Ø F Ø TBG 85P 1194 200 ÷ 400 TBG 120P 1244 200 ÷ 450 TBG 150P 1244 200 ÷ 450 TBG 210P 1241 200 ÷ 450 Modelo LØ N Ø TBG 85P 2"...
  • Page 127 A pressão máxima requerida para o queimador deve estar dentro da gama de regulação do regulador de pressão (acessório opcional) instalado a montante da rampa Baltur. RISCO DE EXPLOSÃO Antes de trabalhar no queimador, verificar se a válvula de corte está...
  • Page 128 PORTUGUÊS P&I RAMPAS DE gáS Válvula de segurança 10 Pressostato gás de máxima 11 Pressostato gás de mínima 12 Filtro 13 União anti vibração 14 Válvula de interceptação manual 15 Kit de controlo da vedação das válvulas(*) 16 Válvula de gás de trabalho com regulador de pressão 17 Adaptador queimador / rampa Corpo das válvulas...
  • Page 129 PORTUGUÊS OMBINAÇãO quEIMADOR RAMPA Kit de controlo Cód. kit de con- Regulador com Adaptador quei- Kit de bicos de Modelo Tipo de gás Rampa de gás P.Max ** da vedação das trolo da vedação filtro incorporado mador rampa GPL (*) válvulas das válvulas Código...
  • Page 130 PORTUGUÊS PRESSOSTATOS RESSÓStAtOS DE CONtROLO DA PRESSãO DO gáS Os pressostatos de gás podem ser utilizados em três configurações diferentes: • Pressostato máximo: intervém se a pressão ultrapassar o valor calibrado ao regular a potência máxima. • Pressóstato mínimo: intervém se a pressão for inferior ao valor calibrado ao regular a potência máxima.
  • Page 131 PORTUGUÊS SERVOMOTOR PERIGO Proteger o sistema para evitar reignição acidental e certificar-se de que não haja tensão. Risco de eletrocussão. ATENÇÃO Todas as intervenções no produto (montagem, regulação e manutenção) devem ser efetuadas por pessoal qualificado e autorizado. Isolar completamente o sistema da alimentação de rede antes de efetuar qualquer trabalho na área de ligação.
  • Page 132 PORTUGUÊS EQUIPAMENTO ARACtERíStICAS • Detecção das subtensões. • Monitorização da pressão de ar com controlo funcional do pres- sóstato de ar durante o arranque e o funcionamento. • Botão de desbloqueio da equipagem com LED multicolorido (A). • Botão de desbloqueio remoto (8). •...
  • Page 133 PORTUGUÊS SquEMA DE CONExãO RESET K2/1 K2/2 R / W EquêNCIA B´ SB / R W / GP (LR) V2 6 11 Mensagem de erro (alarme) Termóstato de limites de segurança Tempo de pré-ventilação EK.. Botão de reset do bloqueio remoto (interno) STB Termóstato de limites de segurança Tempo pré-ignição EK2 Botão de reset do bloqueio remoto...
  • Page 134 PORTUGUÊS ESTADO DE FUNCIONAMENTO E LIBERTAÇÃO DA EQUIPAGEM O aparelho está equipado com uma sinalização de 3 cores integrada no botão de desbloqueio (A). O indicador multicolorido é o elemento principal para visualizar, ativar e desativar o diagnóstico. ESBLOquEIO DA EquIPAgEM Para desbloquear a equipagem, premir por 1"...
  • Page 135 PORTUGUÊS OtAS SOBRE O PRIMEIRO ARRANquE Após a primeira colocação em funcionamento ou os trabalhos de manutenção, efetuar as seguintes verificações de segurança: Controlos de segurança Resultado esperado Bloco não modificável no final do intervalo de segurança Arranque do queimador com linha do detetor de chama previamente interrompida Funcionamento do queimador com simulação de perda de chama.
  • Page 136 Modelo LØ N Ø • Verificar que a instalação de descarte de fumos NÃO esteja obstruída. TBG 85P 250 ÷ 325 TBG 120P 280 ÷ 370 • Sempre que decidir não utilizar definitivamente o queimador, TBG 150P 280 ÷ 370 deverá...
  • Page 137 Penetração da cabeça no gerador (D - Y) Espessura da porta do gerador, incluindo o refratário Exemplo de cálculo para a penetração da cabeça de combustão: TBG 85P Y = 190 mm (conforme indicado no manual do fabricante do gerador) Modelo Tendo em conta a dimensão D indicada na tabela, o intervalo de pene-...
  • Page 138 PORTUGUÊS OSIÇãO DE fuNCIONAMENtO tBg 85-260MC O queimador foi concebido para funcionar nas posições indicadas na figura abaixo.   PERIGO / ATENÇÃO Qualquer outro posicionamento é proibido por razões de segurança. ONtAgEM DO gRuPO CABEÇA • Adeque a posição do flange de engate (19), afrouxando os pa- rafusos (6);...
  • Page 139 PORTUGUÊS POSIÇÃO DISCO - ELÉTRODOS TBG 85 P TBG 120...210 P Elétrodo de ionização Queimador B/B1 Elétrodo de ignição TBG 85 P Disco de chama TBG 120 P Bico TBG 150 P Distância elétrodo de ionização-disco TBG 210 P Distância elétrodo de ignição-disco Distância elétrodo de ignição-bico misturador Posição do eletrodo de ionização 0006160589_202308...
  • Page 140 PORTUGUÊS LIGAÇÕES ELÉCTRICAS • As versões a gás com elétrodo de deteção são equipadas com DvERtêNCIAS SEguRANÇA ELéCtRICA um dispositivo de reconhecimento da polaridade. IMPORTANTE • O desrespeito à polaridade fase-neutro provoca uma paragem O fabricante declina qualquer responsabilidade por modificações de bloqueio não volátil ao final do tempo de segurança;...
  • Page 141 PORTUGUÊS OS CuIDADOS DO INStALADOR • Instalar um seccionador adequado para cada linha de alimen- tação do queimador. • O queimador só pode ser instalado em sistemas TN ou TT. Não pode ser instalado em sistemas isolados tipo IT. • Em nenhuma circunstância a função de rearme automático pode ser ativada (removendo irreversivelmente a respetiva etiqueta plástica) no dispositivo térmico colocado para proteger o motor do...
  • Page 142 PORTUGUÊS IgAÇÕES AOS CuIDADOS DO INStALADOR • Para abrir a tampa do quadro elétrico, desparafuse os parafusos (1). Usar vestuário de proteção com proprieda- des eletrostáticas. • Levantar lentamente a tampa do painel (2) e rodá-la até que o circuito impresso (3). Alimentador trifásico •...
  • Page 143 PORTUGUÊS SEQUÊNCIA DE FUNCIONAMENTO Pré-requisitos: • Autorizações do sistema de controlo do queimador-gerador ativos por solicitação de calor. • Regulações efetuadas. • Autorização do pressóstato de gás de mínima. • Presença de tensão do painel (1) ligado). WARNING! HIGH VOLTAGE INSIDE WARNING! Cornice Interna Cover Bruciatore HIGH VOLTAGE INSIDE...
  • Page 144 PORTUGUÊS IGNIÇÃO E REGULAÇÃO AVISOS PARA O ARRANQUE Usar vestuário de proteção com proprieda- des eletrostáticas. • O arranque, o teste e a manutenção devem ser efectuados exclusivamente por pessoal profissionalmente qualificado, no cumprimento das disposições em vigor. • Após fixador o queimador ao gerador de calor, certificar-se duran- te o teste que a chama gerada não saia por possíveis fissuras.
  • Page 145 PORTUGUÊS REGULAÇÃO DOS CAMES DO SERVOMOTOR O servomotor comanda a árvore de cames através do sistema de engrenagens, que ativa os interruptores auxiliares e de fim de curso. O indicador de posição (2) marca o ângulo de rotação. Atuar sobre os cames para alterar a regulação da potência. Escala de referência Indicador de posição Pino de ativação e exclusão de acoplamento do motor - eixo dos cames...
  • Page 146 PORTUGUÊS REGULAÇÃO DO AR NA CABEÇA DE COMBUSTÃO A cabeça de combustão é dotada de um dispositivo de regulação que permite abrir ou fechar a passagem do ar entre o disco (3) e o difusor (5). 1 - Parafuso 2 - Sector graduado 3 - Disco 4 - Índice 5 - Difusor...
  • Page 147 PORTUGUÊS AÇÕES PRELIMINARES estabilizador de pressão (3) no sentido dos ponteiros do relógio RISCO DE INFLAMAÇÃO até estar fechado e, em seguida, abra-o rodando-o 15/20 volta Verificar se não existem fugas de gás. completa no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. - Aliviar o parafuso (4).
  • Page 148 PORTUGUÊS REGULAÇÃO ANTES DA IGNIÇÃO DO QUEIMADOR PERIGO Quadro elétrico sob tensão. Risco de eletrocussão. • Instalar o analisador de combustão para visualizar os valores de combustão e efetuar a regulação ideal do queimador. • Retirar a tampa do armário elétrico, como indicado no capítulo "Ligações elétricas".
  • Page 149 PORTUGUÊS OtêNCIA MíNIMA • Selecionar no interrutor (7) a posição “I” para comutar o queima- dor para o 1º estágio. • Atuar variando os graus do came III do servomotor (14) para regular a abertura da borboleta de gás do acelerador até atingir a potência mínima.
  • Page 150 PORTUGUÊS REGULAÇÃO DOS PRESSÓSTATOS RESSÓStAtO DE AR Para determinar o funcionamento correto do pressóstato de ar, é ne- cessário, com o queimador ligado no 1º estágio, aumentar o seu valor de regulação até que ocorra a intervenção que deve conseguir a para- gem imediata do queimador na posição de “bloqueio”.
  • Page 151 PORTUGUÊS RESSOStAtO gáS DE MíNIMA Com o queimador de 2º estágio, proceder da seguinte forma: • Remover a tampa (1) • Aumentar a pressão de regulação rodando lentamente o manípulo de regulação (2) no sentido dos ponteiros do relógio até o queimador parar.
  • Page 152 FUGAS A PARTIR DA CABEÇA DE GÁS METANO Exemplo: Queimador TBG 85P Potência para obter: 700 kW Pressão na câmara de combustão: 3 mbar Na curva de fugas na cabeça de combustão à potência de 700 kW, obtém-se uma perda de 7,2 mbar.
  • Page 153 PORTUGUÊS tBg 120P mbar 1000 1100 1200 tBg 150P mbar 1000 1100 1200 1300 1400 1500 kW tBg 210P mbar 1000 1200 1400 1600 1800 2000 0006160589_202308 39 / 56...
  • Page 154 PORTUGUÊS FUGAS NA CABEÇA DO GÁS GPL mbar tBg 120P mbar 1000 1100 1200 40 / 56 0006160589_202308...
  • Page 155 PORTUGUÊS tBg 150P mbar 1000 1100 1200 1300 1400 1500 tBg 210P mbar 1000 1200 1400 1600 1800 2000 0006160589_202308 41 / 56...
  • Page 156 PORTUGUÊS SISTEMA DE DETEÇÃO DE CHAMA PERIGO Quadro elétrico sob tensão. Risco de eletrocussão. As ligações elétricas devem ser efetuadas na ausência de alimentação elétrica. Cortar a energia elétrica atuando no interruptor principal da instalação. • Retirar a equipagem (1) e a parede de rodapé (2). •...
  • Page 157 PORTUGUÊS MANUTENÇÃO AVISOS DE MANUTENÇÃO PROGRAMA DE MANUTENÇÃO IMPORTANTE Usar vestuário de proteção com proprieda- Todas as operações devem ser feitas exclusivamente por des eletrostáticas. pessoal qualificado. Faça a análise dos gases de descarga da combustão pelo menos uma vez ao ano e sempre em conformidade com as normas vigentes, veri- PERIGO / ATENÇÃO ficando a exatidão dos valores das emissões.
  • Page 158 PORTUGUÊS EXTRAÇÃO DO GRUPO MISTURADOR Caso seja necessária a limpeza da cabeça de combustão, extraia os componentes seguindo o procedimento indicado abaixo: • Libertar a mola (11) da cabeça da junta esférica (3). • Separar a cabeça da manual (3) da rótula (4). •...
  • Page 159 PORTUGUÊS TEMPOS DE MANUTENÇÃO Descrição especial Acção a realizar Gás CABEÇA DE COMBUSTÃO VERIFICAÇÃO VISUAL DO ESTADO DIFUSOR EXTERNO CONTROLO VISUAL, INTEGRIDADE CERÂMICAS, LIXAGEM EXTREMIDADE, VERIFICAR ELÉCTRODOS DISTÂNCIA, VERIFICAR CONEXÃO ELÉCTRICA CONTROLO VISUAL INTEGRIDADE EVENTUAIS DEFORMAÇÕES, LIMPEZA DISCO DE CHAMA CONTROLO VISUAL, INTEGRIDADE CERÂMICAS, LIXAGEM EXTREMIDADE, VERIFICAR SONDA DE IONIZAÇÃO DISTÂNCIA, VERIFICAR CONEXÃO ELÉCTRICA...
  • Page 160 PORTUGUÊS VIDA ÚTIL O parafuso de espera dos queimadores e dos respectivos componentes depende muito do tipo da aplicação na qual o queimador é instalado, dos ciclos, da potência distribuída, das condições do ambiente onde se encontra, da frequência e modalidade de manutenção, etc, etc. A seguinte tabela ilustra o parafuso espera de projeto dos principais componentes de segurança;...
  • Page 161 PORTUGUÊS IRREGULARIDADES NO FUNCIONAMENTO - CAUSAS - SOLUÇÕES Usar vestuário de proteção com proprieda- des eletrostáticas. PERIGO Quadro elétrico sob tensão. Risco de eletrocussão. IMPORTANTE Painel sinótico ligado à tampa. Não puxar. Se estiver bloqueado, premir o botão de desbloqueio (8). Se o bloqueio se repetir, proceder como da seguinte forma: •...
  • Page 162 PORTUGUÊS Indicação ótica Descrição Causa Solução 2 lampejos Queimador em bloqueio durante a Ausência de combustível Abrir a alimentação geral/ ●● ignição devido à ausência de sinal verificar a pressão do tubo de de chama no final do tempo de combustível Cabo do elétrodo de ignição e/ou Verificar as ligações...
  • Page 163 PORTUGUÊS LOquEIO téRMICO WARNING! HIGH VOLTAGE INSIDE WARNING! Cornice Interna Cover Bruciatore PERIGO HIGH VOLTAGE INSIDE Quadro elétrico sob tensão. Risco de eletrocussão. IMPORTANTE Painel sinótico ligado à tampa. Não puxar. Em caso de bloqueio térmico (7), proceder da seguinte forma: •...
  • Page 164 PORTUGUÊS IRREGULARIDADE DE FUNCIONAMENTO DA EQUIPAGEM No caso de um bloqueio que não possa ser modificado, as saídas das válvulas de combustível, o motor do queimador e o dispositivo de ignição são desativadas (< 1 s). Em caso de mau funcionamento, a equipagem executa as seguintes ações: CAUSA RESPOSTA Interrupção da alimentação...
  • Page 165 PORTUGUÊS ESQUEMAS ELÉCTRICOS 0006160589_202308 51 / 56...
  • Page 166 PORTUGUÊS 52 / 56 0006160589_202308...
  • Page 167 PORTUGUÊS 0006160589_202308 53 / 56...
  • Page 168 PORTUGUÊS 54 / 56 0006160589_202308...
  • Page 169 PORTUGUÊS 0006160589_202308 55 / 56...
  • Page 170 PORTUGUÊS Cor série fios EQUIPAMENTO A1.1 RODAPÉ EQUIPAGEM GNYE VERDE / AMARELO CONTROLO VEDAÇÃO VÁLVULAS AZUL RELÉ TÉRMICO CASTANHO FU1÷4 FUSÍVEIS PRETO LUZ PILOTO BLOQUEIO EXTERNA CINZA LUZ PILOTO DE FUNCIONAMENTO VERDE LUZ PILOTO DE BLOQUEIO AMARELO LÂMPADA BLOQUEIO RELÉ TÉRMICO MOTOR VENTOINHA VERMELHO LUZ PILOTO PRESENÇA DA CHAMA BRANCO...
  • Page 172 Tel. +39 051-6843711 Fax. +39 051-6857527/28 BALTUR S.P.A. Via Ferrarese, 10 www.baltur.it 44042 Cento (Fe) - Italy info@baltur.it...