- Before using the burner for the first time please carefully read the chapter “WARNINGS NOTES FOR THE USER : HOW TO USE THE BURNER SAFELY” in this instruction manual, which is an integral and essential part of the product. The works on the burner and on the esystem have to be carried out only by competent people.
• If there is any fault or if the equipment is not working properly, de-activate the equipment and do not attempt to repair it or tamper with it directly. In such case get in touch with only qualified technicians. Any product repairs must only be carried out by BALTUR authorised assistance centres using only original spare parts. Failure to act as above may jeopardise the safety of the equipment.
WARNING NOTES FOR THE USER HOW TO USE THE BURNER SAFELY ELECTRICAL SUPPLY • The equipment is electrically safe only when it is correctly connected to an efficient ground connection carried out in accordance with current safety regulations. It is necessary to check this essential safety requirement.
Page 6
TECHNICAL DATA TBG 45PN TBG 60PN MAX kW THERMIC CAPACITY MIN kW OPERATION Two-stage progressive/ modulating versions NOx EMMISION mg/kWh < 80 (Classe III secondo EN 676) 0,50 0,75 MOTOR r.p.m. 2730 2800 ABSORBED ELECTRICAL POWER* 0,67 0,94 line fuse...
9) Air adjustment servomotor 10) Air pressure switch MOD. min max Ø Ø TBG 45PN 270 280 435 325 160 920 140 42,5 73,6 TBG 60PN 270 280 455 325 160 920 140 45,5 The holes in N1 doors allow direct insertion of the burner and pressure tubes into the combustion chamber.
WORKING FIELD TBG 45PN / 60PN The working fields are obtained from test boilers corresponding to the standard EN267 and are indicatively for the combination burner- boiler. For correct working of the burner the size of the combustion chamber must correspond to current regulations; if not the manufac- turers must be consulted.
APPLICATION OF BURNER TO BOILER - Adjust the position of connector flange 5 by loosening the screws 6 so that the combustion head penetrates the advised amount into the combustion chamber as recommended by the genertor’s manufacturer. Following the drawing, connect the tube on the attachment on the flange and fix with the screw - Position the seal insulation 3 on the tube unit inserting cord 2 between flange and seal.
WIRING DIAGRAM The three-phase power supply line must have a switch with fuses. The regulations further require a switch on the burner’s power sup- ply line, outside the boiler room and in an easily accessed position. For the electrical connections (line and thermostats), follow the wiring diagram enclosed.
DESCRIPTION OF OPERATION DESCRIPTION OF MODULATION WORKING When the burner is running at minimum capacity, if the modula- When the main switch and the I/O switch (22) on the electrical tion probe allows, (adjusted to a temperature or pressure value panel are closed.
Page 12
GAS BURNER CONTROL DEVICE GAS LME 22... Operational status During startup, status indication takes place according to the following table: indication Color code table for multicolor signal lamp (LED) Status Color code Color Waiting time «tw», other waiting states ........¡. Ignition phase, ignition controlled Flashing yellow ¡ ¡ ¡ ¡ Operation, flame o.k.
Note: Preventilation is carried out with air open and so the METHANE GAS IGNITION AND ADJUSTMENT adjustment servo motor is switched on performs its complete opening run up to the set “maximum”. Only when the adjustment 1) Check that the combustion head penetrates into the combustion servo motor has returned to the “switch on”...
Page 14
must correspond to or be very near to that required by the boiler set, while the maximum pressure switch must use the contact (lowest calorific power for methane = 8550 kcal/h). You must which is closed when the pressure switch detects a pressure prevent the burner from continuing to run if the flow is greater that is lower than that set.
Page 15
MANUAL MODE BURNER INSTRUCTIONS Combustion control can be carried out over the whole modulation range with the manual mode operation. For this use modulation connector (B) in the diagram, which is provided with the burner as standard. After disconnecting the 4-pole plug (A) which takes the signals from the thermostat or the RWF 40 adjustor, insert the connector in position (B).
ELECTRODES/IONISATION PROBE ADJUSTMENT DIAGRAM Legend: - Ionisation electrode Mod. 2- Ignition electrode TBG 45PN 3- Deflector disk TBG 60PN 4- Mixer 5- Gas outlet pipe high air pressure behind the disk. It is advisable to adjust in such COMBUSTION HEAD AIR ADJUSTMENT...
Page 17
CAMS REGULATION SERVOMOTOR Value indicated by BURNER index 4 SQN72.6A4A20 FOR TBG ...PN TBG 45PN 3 ÷3 0 ÷ 3,2 TBG 60PN 6÷ 34 0 ÷ 3,2 INSERTION AND DISINSERTION LEVER MOTOR CONNECTION CAMSHAFT X= Distance between combustion head and disk; adjust the ADJUSTABLE CAMS distance X following the indications below:...
Page 18
MAINTENANCE Carry out periodic analysis of the exhaust combustion gas, che- cking the emissions. Periodically replace the gas filter when dirty. Check that all the components of the combustion head are in a good state, not deformed by the temperature and free from im- purities or deposits from the installation environment or by poor combustion and check also the electrodes are working efficiently.
Page 19
PREPARATION FOR CONNECTION WITH TRAIN TURNED UPWARD If you wish to orient the entrance train side upward before applying the burner to the boiler, proceed as follows. 1) Following the instructions in the section entitled “Maintenance”, remove the mixer unit and remove the screw (1) connecting the forward movement rod (2) of the unit with the gas delivery pipe (3) passing through the slot (4) in the elbow union (figure 1).
Page 20
TWO-STAGE GAS BURNERS: TROUBLE-SHOOTING GUIDE DETAILS OF PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION 1) Disturbance to ionization current from igni- 1) Invert the ignition transformer power supply The apparatus goes into “lock- tion transformer.. (230V side) and check using an analog micro- out”...
Page 21
SP - Antes de empezar a usar el quemador lea detenidamente el folleto “ADVERTENCIAS DIRIGIDAS AL USUARIO PARA USAR CON SEGURIDAD EL QUEMADOR” que va con el manual de instrucciones y que constituye una parte integrante y esencial del producto. - L e a a t e n t a m e n t e l a s i n s t r u c c i o n e s a n t e s d e p o n e r e n f u n c i o n a m e n t o l o s q u e m a d o r e s y efectuar las tareas de mantenimiento.
• El libro de instrucciones constituye una parte integrante y esencial del producto y tiene que entregarse al usuario. Hay que leer detenidamente las advertencias conte- nidas en el libro de instrucciones pues suministran indicaciones importantes sobre la seguridad de la instalación, el uso y el mantenimiento. Conserve con cuidado el libro para poder consultarlo en cualquier momento. • La instalación del aparato debe realizarse respetando las normas vigentes, según las instrucciones del fabricante, y tiene que realizarla el personal cualificado profe- sionalmente. Por personal cualificado profesionalmente se entiende el que cuenta con una competencia técnica en el sector de la calefacción de uso civil y producción de agua caliente para uso sanitario y, en concreto, los centros de asistencia autorizados por el fabricante. Una instalación errónea pueda causar daños a personas, animales y cosas, de los que el fabricante no se hace responsable. • Después de haber quitado todo el embalaje hay que asegurarse de que el contenido esté íntegro. En caso de dudas no utilice el aparato y diríjase al proveedor. Las partes del embalaje (jaula de madera, clavos, grapas, bolsas de plástico, poliestireno expandido, etc.) no tienen que dejarse al alcance de los niños pues son potenciales fuentes de peligro. Además, para evitar que contaminen, tienen que recogerse y depositarse en sitios destinados a dicha finalidad. • Antes de realizar cualquier operación de limpieza o de mantenimiento hay que desconectar el aparato de la red de alimentación eléctrica mediante el interruptor de la instalación con los órganos de corte a tal efecto. • En caso de avería y/o mal funcionamiento del aparato hay que desactivarlo, absteniéndose de realizar cualquier intento de reparación o intervención directa. Diríjase exclusivamente a personal cualificado profesionalmente. La eventual reparación de los aparatos tiene que hacerla solamente un centro de asistencia autorizado por BALTUR utilizando exclusivamente repuestos originales. Si no se respeta lo anteriormente se puede comprometer la seguridad del aparato. Para garantizar la eficacia del aparato y para que funcione correctamente es indispensable que el personal cualificado profesionalmente realice el mantenimiento periódicamente ateniéndose a las indicaciones suministradas por el fabricante. • Si el aparato se vende o pasa a otro propietario, o si usted se muda de casa y deja el aparato, hay que asegurarse siempre de que el libro de instrucciones esté siempre con el aparato para que pueda ser consultado por el nuevo propietario y/o instalador. • Para todos los aparatos con elementos opcionales o kits ( incluidos los eléctricos) hay que utilizar solo accesorios originales. QUEMADORES • Este aparato está destinado solo al uso para el que ha sido expresamente previsto: aplicación a calderas, generadores de aire caliente, hornos u otras cámaras de combustión similares, situados en un lugar resguardado de agentes atmosféricos. Cualquier otro uso se considera impropio y por lo tanto peligroso. • El quemador tiene que instalarse en un local adecuado con aberturas mínimas de ventilación, según lo que prescriben las normas vigentes, que sean suficientes para obtener una combustión perfecta. • No hay que obstruir ni reducir las sección de las rejillas de aspiración del aire del quemador ni las aberturas de ventilación del local donde está colocado el quemador o una caldera, para evitar que se creen situaciones peligrosas como la formación de mezclas tóxicas y explosivas. • Antes de conectar el quemador hay que asegurarse de que los datos de las placa correspondan con los de la red de alimentación (eléctrica, gas, gasóleo u otro combustible).
ADVERTENCIAS DIRIGIDAS AL USUARIO PARA USAR EL QUEMADOR EN CONDICIONES DE SEGURIDAD PRELIMINARES ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA • La seguridad eléctrica del aparato se consigue solo cuando el mismo está conectado correctamente a una buena instalación de puesta a tierra, realizado tal y como establecen las normas de seguridad vigentes. Es necesario comprobar este requisito de seguridad fundamental. En caso de dudas, pida al personal cualificado profesionalmente que haga un control detenido de la instalación eléctrica pues el fabricante no se hace responsable de los posibles daños causados por la falta de puesta a tierra de la instalación. • Haga que el personal cualificado profesionalmente controle que la instalación eléctrica sea adecuada a la potencia máxima absorbida por el aparato, indicada en la placa, comprobando concretamente que la sección de los cables de la instalación sea idónea a la potencia absorbida por el aparato. • Para la alimentación general del aparato de la red eléctrica no está permitido el uso de adaptadores, enchufes múltiples y/o alargaderas. • Para la conexión a la red hay que poner un interruptor omnipolar como prevé la normativa de seguridad vigente. • La alimentación eléctrica del quemador tiene que tener el neutro a tierra. En caso de supervisión de la corriente de ionización con el neutro no conectado a tierra es indispensable conectar entre el borne 2 (neutro) y la tierra el circuito RC. • El uso de cualquier componente que utilice energía eléctrica comporta el respeto de algunas reglas fundamentales como: - no tocar el aparato con partes del cuerpo mojadas o húmedas y/o con los pies descalzos. - no tirar de los cables eléctricos - no dejar el aparato expuesto a agentes atmosféricos (lluvia, sol, etc.) de no ser que no esté expresamente previsto. - no permitir que el aparato lo usen niños o personas inexpertas. • El cable de alimentación del aparato no tiene que cambiarlo el usuario. En caso de que el cable esté roto, apague el aparato y para cambiarlo, diríjase exclusivamen- te a personal profesionalmente cualificado. • Si decide no utilizar el aparato durante un cierto periodo es oportuno apagar el interruptor eléctrico de alimentación de todos los componentes de la instalación que utilizan energía eléctrica (bombas, quemador, etc.).
Consumo total, en fase de arranque, con el transformador de encendido conectado. **) Presión sonora medida en la sala de pruebas del fabricante con el quemador en funcionamiento en una caldera de prueba, con el caudal térmico nominal máximo. MATERIAL DE EQUIPO Ñ TBG 45PN TBG 60PN CONEXIÒN QUEMADOR JUNTA PERNO CON TOPE N° 4 M 12...
Page 25
DIMENSIONES MAXIMAS 1) Cabeza de combustión 2) Junta 3) Brida acoplamiento quemador 4) Dispositivo regulación cabeza 5) Tapa 6) Brida acoplamiento rampa gas 7) Cuadro eléctrico 8) Motor 9) Servomotor regulación aire 10) Presóstato aire MOD. min max Ø Ø TBG 45PN 270 280 435 325 160 920 140 42,5 73,6 TBG 60PN 270 280 455 325 160 920 140 45,5 El agujero de la puerta 1 permite meter directamente el soporte de las boquillas del quemador y el tubito de presión en la cámara de combustión.
RANGO DE TRABAJO TBG 45PN / 60PN Los rangos de trabajo se han obtenido con calderas de prueba que cumplen los requisitos de la norma EN676 y son orientativos para realizar los acoplamientos entre el quemador y la caldera. Para que el quemador funcione correctamente las dimensiones de la cámara de combustión tienen que ajustarse a la normativa vigente; en caso contrario hay que consultar con los fabricantes LINEA DI ALIMENTACIÓN El esquema de principio de la línea de alimentación del gas está indicado en la figura de abajo. La rampa de gas está homologada según la normativa EN 676 y se entrega separadamente del quemador.
APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CALDERA - Poner en el tubo la junta aislante 3 intercalando la cuerda 2 entre la brida y la junta. - Destornillar los tuercas 4 - Ajustar la posición de la brida de unión 5 aflojando de manera que la cabeza de combustión entre en la cámara de combustión la distancia aconsejada por el fabricante del generador. Siguiendo el plano de al lado, meta el tubito duro en el alojamien- to que hay en la brida de conexión y fíjelo con el tornillo. Este tubito hay que cortarlo a ras del difusor. - Fijar el Grupo de la cabeza 4 en la caldera 1 con los espárra gos, las arandelas y las tuercas que se entregan 7. Nota: Sellar completamente con material idóneo el espacio que hay entre el soporte de las boquillas del quemador y el agujero del refractario dentro de la puerta de la caldera.
CONEXIONES ELÉCTRICAS La línea de alimentación trifásica tiene que tener un interruptor con fusibles. Además, las normas requieren que haya un inter- ruptor en la línea de alimentación del quemador, colocado fuera del local de la caldera en un lugar al que se pueda acceder con facilidad. Por lo que concierne a las conexiones eléctricas (línea y termostatos) hay que atenerse al esquema eléctrico adjunto. Para realizar la conexión del quemador a la línea de alimentación hay que seguir los pasos siguientes: - quitar los 4 tornillos (1) de la figura 1. De esta manera se puede acceder al cuadro eléctrico del que- mador. - Aflojar los tornillos (2) y después de haber quitado la plaquita que aprieta los cables (3), pasar las dos clavijas de 7 y 4 po- los (véase la figura) por el agujero. Si se utilizara un quemador trifásico, conecte los cables de alimentación (4) al telerruptor, fije Fig. 2 el cable de tierra (5) y apriete el porta-cables correspondiente. - Volver a poner la plaquita sujeta cables como indica la figura 3. Girar la excéntrica (6) de manera que la plaquita ejerza una adecuada presión en los dos cables y luego apretar los tornil- los que sujetan la plaquita. Por último conectar las dos clavijas...
vo de control de la misma, hace que la fase de encendido prosiga DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO y concluya desactivando el transformador de encendido. Luego el servomotor abre progresivamente la clapeta del aire y la válvula Al cierre del interruptor general y del interruptor I/O (22) del cuadro neumática permite incrementar el caudal de gas hasta el valor eléctrico, si los contactos de los termostatos están cerrados, la máximo regulado. tensión llega a la caja de mando y control (se enciende el led 19) En caso de ausencia de llama la caja de control se para bloqueán- que inicia su funcionamiento. De esta manera se activa el motor dose en condiciones de seguridad (encendido led 20) antes de 3 del ventilador para efectuar el prebarrido de la cámara de com- segundos desde que se abre la válvula principal. En caso bustión y al mismo tiempo el servomotor de mando de la clapeta de bloqueo de seguridad las válvulas se vuelven a del aire se pone en la posición de apertura correspondiente a la cerrar inmediatamente.
Page 30
CAJAS DE MANDO Y CONTROL PARA QUEMADORES DE GASGAS LME 22... Indicación Durante la puesta en marcha, la indicación del estado tiene lugar según la tabla siguiente: del estado operativo Tabla de los códigos de color para el indicador luminoso multicolor (LED) Estado Código color Color...
10) Para el ajuste inicial, active el quemador en modo manual ENCENDIDO Y REGULACIÓN CON GAS METANO utilizando el conector de modulación correspondiente que se incluye con las herramientas (véase el apartado «Instruccio- ) Asegúrese de que la cabeza de combustión entre en la cámara nes para el funcionamiento del quemador en modo manual»). de combustión la cantidad indicada por el fabricante de la calde- A continuación, coloque el interruptor I/O (22) del cuadro de ra. Compruebe que el dispositivo que cierra el aire en la cabeza mandos.La caja de mando y control recibe así tensión y de combustión esté, a ser posible, en la posición adecuada para el programador hace que se active el quemador como de- suministrar el combustible necesario (el paso del aire entre el scribe el capítulo “descripción del funcionamiento”.
Page 32
12) Tras regular el quemador de acuerdo con el valor térmico recto funcionamiento del presostato del aire hay que, con el mínimo, llevar el interruptor del conector de modulación a la quemador al mínimo suministro, aumentar el valor de regula- posición MAX.El servomotor de regulación del aire se pone ción hasta comprobar que interviene con el inmediato paro de al “máximo” y por consiguiente también el suministro de gas bloqueo del quemador. Desbloquee el quemador, presionando alcanza el caudal térmico máximo. Luego se controla la canti- el botón a tal efecto y regule el presostato a un valor suficiente dad de gas suministrada leyendo el contador. Con el quema- de manera que pueda detectar la presión de aire existente dor encendido con el suministro máximo existente, se ve el durante la fase de prebarrido; el circuito de conexión del pre- caudal de gas haciendo la diferencia entre las dos lecturas a sostato se encarga del autocontrol, así pues, es necesario que...
Page 33
INSTRUCCIÓN PARA EL FUNCIONAMIENTO DEL QUE- MADOR EN MODO MANUAL Se puede efectuar el control de la combustión en todo el rango de modulación mediante el mando manual de la caja de control MPA 22. Para ello utilice el conector de modulación (B) de la figura de al lado, que se entrega con el quemador. Después de haber desconectado la clavija de 4 polos (A) que lleva las señales de la línea termostática o del regulador RFW 40, introduzca el conector (B). Use el botón + para aumentar el suministro de gas y aire o para disminuirlo. Una vez terminado el control, vuelva a meter la clavija de 4 polos (A) para restablecer el funcionamiento automático de la modula- ción. CÓMO SE MIDE LA CORRIENTE DE IONIZACIÓN Para medir la corriente de ionización hay que quitar el puente de los bornes 30-31 del circuito impreso con el quemador apagado (véase el plano de al lado). Conectar a los mismos bornes los terminales de un microamperímetro de escala adecuada y volver a poner en marcha el quemador. Cuando aparece la llama, ya se puede medir el valor de la corriente de ionización, cuyo valor míni-...
Page 34
ESQUEMA DE REGULACIÓN DE LOS ELECTRODOS/SONDA DE IONIZACIÓN Leyenda: 1- Electrodo de ionización Mod. 2- Electrodo de encendido TBG 45PN Ñ 3- Disco llama TBG 60PN 4- Mezclador 5- Tubo ida gas tiene que ponerse en una posición tal que permita obtener siem- REGULACIÓN DEL AIRE EN LA CABEZA DE pre detrás del disco un valor elevado de la presión del aire. Se COMBUSTIÓN aconseja hacer una regulación de manera que el cierre del aire en la cabeza sea tal que requiera una sensible apertura de la clapeta La cabeza de combustión lleva un dispositivo de regulación para del aire que regula el flujo en la aspiración del ventilador del que- abrir o cerrar el paso del aire entre el disco y la cabeza. De esta mador; obviamente esta condición hay que controlarla cuando el manera se consigue obtener, cerrando el paso, una presión de- quemador trabaja con el máximo caudal deseado. lante del disco muy elevada incluso con bajos caudales. La ele- Digamos que hay que iniciar la regulación con el dispositivo que vada velocidad y turbulencia del aire hace que entre mejor en el cierra el aire en la cabeza de combustión en una posición inter-...
Page 35
Valor indicado por la REGLAJE LEVAS SERVOMOTOR QUEMADOR referencia 4 SQN72.6A4A20 PER TBG ...PN TBG 45PN 3 ÷31 0 ÷ 3,2 TBG 60PN 6÷ 34 0 ÷ 3,2 PALANCA DE INSERCION Y X= Distancia entre cabeza-disco; regular la distancia X EXCLUSION UNION MOTOR EJE DE LEVAS siguiendo las indicaciones siguientes: a) aflojar el tornillo 1 LEVAS REGULABLES b) actuar con el tornillo 2 para poner la cabeza de combustión 3 según la referencia 4.
Page 36
MANTENIMIENTO Hacer periódicamente el análisis de los gases de descarga de la combustión controlando que los valores de las emi- siones sean correctos. Cambiar periódicamente el filtro del gas cuando está sucio. Verificar que todos las partes de la cabeza de combustión estén en buen estado, no deformadas por la temperatura y sin impurezas o depósitos que deriven del ambiente donde está...
Page 37
PREPARADO PARA LA SUJECIÓN DE LA RAMPA HACIA ARRIBA Para levantar el lado de entrada a la rampa, siga el procedimiento que se indica a continuación antes de conectar el quemador a la caldera. 1) Siga las instrucciones que se incluyen en el apartado “Mante- nimiento” para extraer el grupo de mezcla y quitar el tornillo (1) que conecta el brazo de avance (2) del grupo con el conducto de envío de gas (3) mediante la tuerca (4) del codo en ele (figura 1). 2) Gire el codo en ele 180° para que el orificio del tubo de impul- sión del gas coincida con la tuerca (4a) en posición diametral- mente opuesta en el mismo codo. Vuelva a conectar el brazo de avance (2) y el conducto de impulsión de gas (3) con el tornillo (1) como aparece en la figura 1.
Page 38
INSTRUCCIONES PARA AVERIGUAR LAS CAUSAS DE IRREGULARIDAD EN EL FUNCIONAMIENTO DE LOS QUEMADORESDE GAS DE DOS ETAPAS Y SU ELIMINACIÓN IRREGULARIDAD CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN 1) Interferencia de la corriente deionización por 1) Invertir la alimentación (lado 230V) del tran- a p a r a t o s e b l o q u e a c o n parte deltransformador de encendido.
FR - Avant de commencer à utilise le brûleur,lire attentivement les recommandations de la notice “RECOMMANDATIONS A L’ATTENTION DE L’UTI- LISATEUR POUR UN USAGE DU BRULEUR EN TOUTE SECURITE” jointe au manuel d’instructions et qui constitue une partie intégrante et essentielle du produit.
S’adresser exclusivement à du personnel professionnellement qualifié. L’éventuelle réparation des produits doit être effectuée par un centre de service après-vente agréé par BALTUR en utilisant exclusivement des pièces détachées d’origine. Le non-respect de cette recommandation peut compromettre la sécurité de l’appareil. Pour garantir l’efficience de ce dernier et pour que son fonctionnement soit correct, il est indispensable de faire effectuer l’entretien périodique par du personnel professionnellement qualifié...
RECOMMANDATIONS A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR POUR UN USAGE DU BRULEUR EN TOUTE SECURITE INTRODUCTION ALIMENTATION ELECTRIQUE • La sécurité électrique de l’appareil est atteinte uniquement lorsque ce dernier est correctement raccordé à une installa- tion de mise à la terre efficace, exécutée comme prévu par les normes de sécurité en vigueur. Cette condition requise de sécurité...
9) Servomoteur de réglage de l’air 10) Pressostat d’air MOD. min max Ø Ø TBG 45PN 270 280 435 325 160 920 140 42,5 73,6 TBG 60PN 270 280 455 325 160 920 140 45,5 Le perçage de la porte N1 permet l’introduction directe du fourreau brûleur et du tuyau de pression dans la chambre de combustion.
DOMAINE DE FUNCTIONEMENT TBG 45PN / 60PN Les domaines de fonctionnement sont obtenus sur des chaudières d’essai répondant à la norme EN676 et sont indicatifs en ce qui concerne les accouplements brûleur-chaudière. Pour un fonctionnement correct du brûleur, les dimensions de la chambre de combustion doivent correspondre à la norme en vigueur ; dans le cas contraire, il est nécessaire de contacter les fabricants.
APPLICATION DU BRULEUR A LA CHAUDIERE MONTAGE DU GROUPE TETE - Positionner sur le fourreau le joint isolant 3 en interposant la corde 2 entre la bride et le joint. - Dévisser les deux vis (6) Adapter la position de la bride de fixa- tion 5 en dévissant les vis 6 de façon que la tête de combustion pénètre dans le foyer sur la longueur conseillée par le fabricant du générateur.
BRANCHEMENTS ELECTRIQUES La ligne d’alimentation triphasée doit être équipée d’un interrupteur avec fusibles. De plus, les normes prévoient un interrupteur sur la ligne d’alimentation du brûleur, situé à l’extérieur du local chaudière, en position facilement accessible. En ce qui concerne les branchements électriques (ligne et ther- mostats), respecter le schéma électrique joint.
fin de la phase d’allumage, avec la désactivation du transformateur DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT d’allumage. Ensuite, le servomoteur ouvre progressivement le volet de l’air et la vanne pneumatique permet l’augmentation du débit de Lorsque l’interrupteur général et l’interrupteur I/O (22) du tableau gaz jusqu’à...
Page 48
BOÎTIER DE COMMANDE ET DE CÔNTROLE POUR BRÛLEUR À GAZ LME 22... Indication Durant le démarrage, l’indication de l’état s’effectue selon le tableau suivant : état opérationnel Tableau des codes couleur pour l’indicateur lumineux multicolore (LED) Etat Code couleur Couleur Temps d’attente “tw”, autres états d’attente Eteint ¡..........
10) Pour le réglage initial du brûleur choisir le fonctionnement en ALLUMAGE ET REGLAGE AU GAZ METHANE modalité manuelle, en utilisant le connecteur de modulation livré (voir paragraphe « Instruction pour le fonctionnement Vérifier que la tête de combustion pénètre dans le foyer sur la du brûleur en modalité...
Page 50
ce calorifique du gaz, on obtient la puissance fournie en kcal/h le contact prévu pour être fermé au repos (ventilateur fermé qui doit correspondre ou être proche de celle requise par la et donc absence de pression d’air dans le brûleur) soit effec- chaudière (puissance calorifique inférieure pour le méthane = tivement dans cette condition, dans le cas contraire, le boîtier 8550 kcal/h).
INSTRUCTION POUR LE FONCTIONNEMENT EN MODA- LITÉ MANUELLE DU BRÛLEUR Il est possible d’effectuer le contrôle de la combustion sur toute la plage de modulation. Pour ce faire, utiliser le connecteur de modu- lation (B) de la figure fourni avec le brûleur. Après avoir débranché la prise à...
SCHEMA DE REGLAGE ELECTRODES/SONDE DE IONISATION Légende : - Electrode de ionisation Mod. 2- Electrode d’allumage TBG 45PN 3- Disque flamme TBG 60PN - Mélangeur 5- Tuyau de départ gaz une position permettant de toujours obtenir derrière le disque une REGLAGE DE L’AIR SUR LA TETE DE COMBUSTION...
ENTRETIEN Effectuer périodiquement l’analyse des gaz d’échappement de la combustion en vérifiant l’exactitude des valeurs d’émissions. Remplacer périodiquement le filtre à gaz lorsqu’il est sale. Vérifier que tous les composants de la tête de combustion sont en bon état, non déformés par la température et exempts d’impuretés ou de dépôts dérivant du site d’installation ou d’une mauvaise combustion, contrôler l’efficacité...
Page 55
PRÉDISPOSITION POUR FIXATION DE LA RAMPE VERS LE HAUT Si vous souhaitez disposer le côté d'entrée de la rampe vers le haut, suivez la procédure suivante avant de monter le brûleur sur la chaudière. 1) En suivant les instructions du paragraphe « Entretien », extrai- re le groupe de mélange et enlever la vis (1) qui relie la tige d'avancement (2) du groupe au tube de refoulement·de gaz (3) en passant à...
INSTRUCTIONS POUR LA VÉRIFICATIONDES CAUSES D’IRRÉGULARITÉS DANS LE FONCTIONNEMENT DESBRÛ- LEURS À GAZ À DEUX ALLURES ET LEUR ÉLIMINATION IRRÉGULARITÉ CAUSE ÉVENTUELLE REMÈDE L’appareil va en position de “ blo-cage ” 1) perturbation du courant d’ionisa-tion de la 1) Invertir l’alimentation (côté 230V)du tran- avec flamme (voyant rougeallumé) Panne part du transformateurd’allumage sformateur d’allumage etvérifier à...
Page 59
SIGLA MORSETTIERA BRUCIATORE BURNER TERMINAL REGLETA DE BORNES DEL QUEMA- BORNES DE RACCORD X1B/S CONNETTORE ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY CONNECTOR CONECTOR DE ALIMENTACION CONNECTEUR ALIMENTATION X2B/S CONNETTORE 2° STADIO 2ND STAGE CONNECTOR 2DA ETAPA DEL CONECTADOR 2ME TAPE CONNECTEUR CONNETTORE Pm Pm CONNECTOR CONECTOR Pm CONNECTEUR Pm...
Page 60
Il presente catalogo riveste carattere puramente indicativo. La casa, pertanto, si riserva ogni possibilità di modifica dei dati tecnici e quant’altro in esso riportato. Technical data in this brochure are given as information only. Baltur reserves the right to change specification, without notice.