Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel du propriétaire
POLICE INTERCEPTOR UTILITY 2019
owner.ford.com
ford.ca
Août 2018
Première impression
Imprimé aux États-Unis
KL2J 19A321 KA

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ford POLICE INTERCEPTOR UTILITY 2019

  • Page 1 Manuel du propriétaire POLICE INTERCEPTOR UTILITY 2019 owner.ford.com ford.ca Août 2018 Première impression Imprimé aux États-Unis KL2J 19A321 KA...
  • Page 2 être reproduite, diffusée ou sauvegardée dans un système de récupération ou traduite dans une langue quelconque sous quelque forme que ce soit sans notre consentement écrit. Sauf erreurs ou omissions. © Ford Motor Company 2018 Tous droits réservés. Numéro de publication : 201807 20180710220701 Proposition 65 de l'état de Californie...
  • Page 4 Glossaire des symboles .........7 Dispositifs de retenue supplé- Enregistrement de données .......9 mentaires Perchlorate ............12 Principes de fonctionnement ....42 Ford Credit ............12 Sacs gonflables du conducteur et du Pièces de rechange recommandées passager ............43 ................12 Capteur de poids du passager avant Avis spéciaux ...........13...
  • Page 5 Table des matières Commande de l'affichage d'information Climatisation ................67 Commande manuelle de la température ................100 Pédales Conseils sur la régulation de la température dans l'habitacle ....101 Réglage des pédales ........68 Lunette arrière chauffante .......102 Essuie-glaces et lave-glaces Rétroviseurs extérieurs chauffants ..102 Filtre à...
  • Page 6 Table des matières Ravitaillement ..........121 Alerte de circulation transversale ..158 Consommation de carburant ....124 Direction ............160 Dispositif antipollution Transport de charge Norme d émission ........126 Trappes d'aire de chargement arrière .................162 Convertisseur catalytique ......127 Rangement sous le plancher arrière .................162 Boîte de vitesses Porte-charge et porte-bagages de toit Boîte de vitesses automatique ....131...
  • Page 7 Table des matières Utilisation du programme de médiation Remplacement d'une ampoule ....228 et d'arbitrage (Canada seulement) Remplacement du filtre à air ....231 ................190 Pour obtenir de l'aide hors des Entretien du véhicule États-Unis et du Canada ....190 Généralités ............233 Commande d'un Guide du propriétaire additionnel ..........192 Produits de nettoyage .......233 Déclaration des défauts compromettant...
  • Page 8 SYNC™ ............318 Utilisation du système SYNC™ avec votre lecteur multimédia .....326 Dépannage du système SYNC™ ..335 Ford Protect Ford Protect ..........346 Entretien de votre véhicule Entretien usuel — Généralités ....349 Entretien périodique normal ....353 Entretien périodique — conditions de conduite rigoureuses ......355 Dossier d'entretien périodique .....358...
  • Page 9 Police Interceptor (TUB) Canada/United States of America, Police, frCAN, Edition date: 201807, First-Printing...
  • Page 10 Nota : Remettez ce manuel au nouveau À PROPOS DE CE MANUEL propriétaire lorsque vous vendez votre véhicule. Il fait partie intégrante de votre Merci d'avoir choisi Ford. Nous vous véhicule. recommandons de prendre quelques instants pour lire ce manuel afin de mieux Ce manuel pourra qualifier l'emplacement connaître votre véhicule.
  • Page 11 Introduction Acide de batterie Gaz explosif Liquide de frein – sans produits Avertissement concernant le pétroliers ventilateur Circuit de freinage Bouclage de ceinture de sécurité E71880 Inflammable Circuit de freinage E231160 E270480 Sac gonflable avant Filtre à air d'habitacle E67017 Antibrouillards avant Vérifiez le bouchon du réservoir de carburant...
  • Page 12 Afin de rendre E231158 un diagnostic précis et de bien entretenir le véhicule, Ford Motor Company (Ford du Entretien recommandé du Canada au Canada) et d'autres ateliers moteur d'entretien et de réparation peuvent...
  • Page 13 De plus, pourraient être assujettis à des exigences Ford Motor Company (Ford du Canada au légales au Canada, aux États-Unis et dans Canada) peut, là où la loi le permet, utiliser d'autres pays, par exemple des exigences les données de diagnostic du véhicule aux...
  • Page 14 • la vitesse à laquelle roulait le instance gouvernementale ou une véhicule; demande de tiers détenant un pouvoir légal. Indépendamment de Ford et de • la direction dans laquelle le Ford du Canada, d'autres organismes conducteur orientait le volant. pourraient demander l'accès à ces Ces données peuvent contribuer à...
  • Page 15 Ford ou ses Pour plus de renseignements concernant fournisseurs ne reçoivent pas cette Crédit Ford ainsi que pour accéder au information, n'utilisez pas ces services. gestionnaire de compte, visitez le site Pour plus de renseignements, voir les www.ford.com/finance.
  • Page 16 à une collision. Garantie sur les pièces de rechange Prise de diagnostic embarqué Les pièces de rechange Ford et Motorcraft d'origine sont les seules pièces de AVERTISSEMENT: Le rechange qui sont couvertes par la garantie branchement de dispositifs enfichables Ford.
  • Page 17 Exigences de déclassement Utilisation de votre véhicule comme ambulance Ford a mis en vigueur un processus de déclassement des fonctions des véhicules N'utilisez pas votre véhicule comme de police fournis par Ford. Il incombe au ambulance.
  • Page 18 Introduction ÉQUIPEMENT DE OPTIONS UNIQUES COMMUNICATION MOBILE D'EXPORTATION Les caractéristiques et les options des véhicules vendus dans votre pays peuvent AVERTISSEMENT: La distraction différer de celles décrites dans ce Guide au volant peut se traduire par une perte du propriétaire. Un supplément propre à de maîtrise du véhicule, une collision et votre pays peut complémenter le guide du des blessures.
  • Page 19 Pour en savoir plus sur les initiatives et progrès de Ford en matière de durabilité, visitez : Adresse Web www.sustainability.ford.com Police Interceptor (TUB) Canada/United States of America, Police, frCAN, Edition date: 201807, First-Printing...
  • Page 20 Aperçu VUE D’ENSEMBLE DU TABLEAU DE BORD E251848 Chaîne audio. Voir Autoradio Levier d essuie-glaces. Voir (page 292). Essuie-glaces et lave-glaces (page 69). Commandes de climatisation. Voir Conseils sur la régulation Clignotants. Voir Clignotants de la température dans (page 74). l'habitacle (page 101).
  • Page 21 Aperçu Réglage du volant. Voir Réglage du volant (page 66). Boutons de commande du régulateur de vitesse. Voir Utilisation du régulateur de vitesse (page 154). Commande d éclairage. Voir Commande d'éclairage (page 71). Ralenti police Voir Fonction de ralenti police (page 114). Police Interceptor (TUB) Canada/United States of America, Police, frCAN, Edition date: 201807, First-Printing...
  • Page 22 Sécurité enfants GÉNÉRALITÉS enfants (CPST) ainsi qu'à un pédiatre, afin de vous assurer que le siège enfant Consultez les sections qui suivent pour est bien adapté à votre enfant, qu'il est savoir comment utiliser adéquatement les compatible avec votre véhicule, et qu'il dispositifs de retenue pour enfants.
  • Page 23 Sécurité enfants Recommandations concernant les dispositifs de retenue pour enfants Enfant Grosseur, taille, poids et âge de l'enfant Dispositif de retenue pour enfants recommandé Utilisez un siège enfant Enfants pesant jusqu'à 18 kg (40 lb) Bébés et tout- (quelquefois appelé porte- (généralement âgés de moins de quatre petits bébés, siège transformable...
  • Page 24 Sécurité enfants • Les lois américaines et canadiennes Utilisez un siège de sécurité enfant stipulent que vous devez utiliser (quelquefois appelé porte-bébé, siège convenablement un siège enfant pour transformable ou siège pour tout-petit) les bébés et les tout-petits. pour les bébés, les tout-petits ou les enfants pesant jusqu'à...
  • Page 25 Sécurité enfants Lors de l'installation d'un siège de sécurité Nota : Suivez toutes les instructions enfant au moyen de la ceinture trois fournies par le fabricant du dispositif de points : retenue pour enfant quant à l'usage nécessaire et correct du dispositif de •...
  • Page 26 Sécurité enfants E142530 E142875 3. Tout en tenant le baudrier et la sangle 5. Pour placer l'enrouleur en mode de sous-abdominale ensemble, faites blocage automatique, tirez sur le passer la languette à travers le siège baudrier vers le bas jusqu'à ce que la d'enfant en respectant les directives sangle soit entièrement déroulée.
  • Page 27 Sécurité enfants 8. Éliminez le reste du jeu de la ceinture. Nous recommandons de demander conseil Poussez sur le siège en y imposant un à un technicien certifié en matière de poids, par exemple, en appuyant ou en sécurité automobile pour enfants de la posant le genou sur le dispositif de NHTSA afin de vous assurer que votre retenue pour enfant tout en tirant sur...
  • Page 28 Sécurité enfants d'enfant se fixe sans qu'il soit nécessaire Les points d'ancrage du système LATCH d'utiliser les ceintures de sécurité du se trouvent à l'arrière du siège arrière, entre véhicule, bien qu'il soit toujours possible le coussin et le dossier de siège, sous les de recourir aux ceintures pour fixer le siège pictogrammes (se reporter à...
  • Page 29 Sécurité enfants installés à cette place seulement si les Adressez-vous au fabricant du siège instructions du fabricant du siège d'enfant d'enfant si vous souhaitez commander une indiquent qu'il peut être fixé à des ancrages sangle de retenue, ou si vous désirez vous ainsi espacés.
  • Page 30 Si votre siège d'enfant est muni d'une siège d'enfant sur le dossier de siège. sangle de retenue, et que le fabricant du siège d'enfant en recommande l'usage, alors Ford le recommande également. REHAUSSEURS AVERTISSEMENT: Ne mettez pas le baudrier de la ceinture de sécurité.
  • Page 31 Sécurité enfants Types de rehausseur pour enfants le recommande). Les lois de plusieurs États et provinces exigent l'utilisation de rehausseurs homologués pour les enfants de moins de huit ans, mesurant moins de 1,45 m (57 po), ou pesant moins de 36 kg (80 lb). Utilisez un rehausseur jusqu'à...
  • Page 32 Sécurité enfants La taille et la forme des rehausseurs l'épaule. Les illustrations ci-dessous varient grandement, tout comme le gabarit comparent la position idéale (centrale) à des enfants. Choisissez un rehausseur qui un baudrier peu confortable près du cou maintient la ceinture sous-abdominale et à...
  • Page 33 Sécurité enfants POSITIONNEMENT DES SIÈGES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: Ne laissez jamais un passager tenir un enfant sur ENFANTS ses genoux pendant que le véhicule roule. Tout manquement à cet égard pourrait entraîner des blessures, voire la AVERTISSEMENT: Ne placez pas mort en cas d'arrêt brusque ou de un dispositif de retenue pour enfant collision.
  • Page 34 Sécurité enfants Recommandations de fixation des dispositifs de retenue pour enfants Utilisez une des méthodes de fixation comme indiqué ci-dessous par un X Système Système Ceinture de Ceinture de Ceinture de Poids LATCH LATCH sécurité et sécurité et sécurité combiné (ancrages (ancrages patte...
  • Page 35 Sécurité enfants Côté droit Nota : Le système de retenue pour enfant doit être bien serré sur le siège du véhicule Tournez le dispositif dans le sens des sur lequel il est installé. Il peut être aiguilles d'une montre pour l'enclencher, nécessaire de lever ou de retirer puis dans le sens contraire des aiguilles l'appuie-tête.
  • Page 36 Ceintures de sécurité PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT: En cas de capotage du véhicule, une personne qui ne porte pas sa ceinture de sécurité risque davantage de subir des blessures AVERTISSEMENT: Conduisez mortelles. toujours avec le dossier à la verticale et la ceinture sous-abdominale bien serrée AVERTISSEMENT: Tous les et placée au bas des hanches.
  • Page 37 Ceintures de sécurité Le système de ceintures de sécurité comporte les éléments suivants : • Ceintures de sécurité trois points. • Un baudrier avec mode de blocage automatique (sauf la ceinture de sécurité du conducteur). • Socle de réglage de hauteur aux places latérales avant.
  • Page 38 Ceintures de sécurité Utilisation des ceintures de Modes de blocage des ceintures de sécurité pendant la grossesse sécurité AVERTISSEMENT: Conduisez AVERTISSEMENT: Si votre toujours avec le dossier en position véhicule est impliqué dans une collision, verticale et la ceinture de sécurité faites contrôler le système et les correctement bouclée.
  • Page 39 Ceintures de sécurité les ceintures de sécurité arrière, inclinez le 3. Laissez alors la sangle s'enrouler. Des dossier du siège arrière ou poussez le déclics se font entendre lorsque la coussin du dossier du siège loin de la ceinture se rétracte. Ils indiquent que ceinture de sécurité.
  • Page 40 Ceintures de sécurité Ce témoin s'allume et un carillon TÉMOIN ET CARILLON DE retentit si la ceinture de sécurité CEINTURE DE SÉCURITÉ du conducteur n'a pas été E71880 bouclée lors de l'établissement du contact. Conditions de fonctionnement Puis La ceinture de sécurité du conducteur n'est Le témoin de ceinture de sécurité...
  • Page 41 Ceintures de sécurité Puis Les ceintures de sécurité conducteur et Le dispositif de rappel de bouclage de passager avant sont bouclées avant que le ceinture de sécurité Belt-Minder ne s'active commutateur d'allumage ne soit amené à pas. la position contact ou si moins de 1 à 2 minutes se sont écoulées depuis l'établis- sement du contact...
  • Page 42 Remplacez-les au besoin. Tous les gratuitement par les concessionnaires ensembles de ceintures de sécurité du de la compagnie automobile Ford. Le véhicule, y compris les enrouleurs, les concessionnaire fournira une rallonge boucles, les ensembles de boucles des conçue spécialement pour ce véhicule,...
  • Page 43 Ford. Seules les rallonges de ceinture de sécurité Ford fabriquées par le fabricant des ceintures de sécurité d'origine doivent être utilisées avec les ceintures de sécurité Ford. Demandez à...
  • Page 44 Personal Safety System Fonctionnement du système de Le système assure une protection globale sécurité personnel supérieure pour les passagers avant en cas de collision frontale. Il est conçu pour aider Le système de sécurité personnel peut à réduire davantage les risques de adapter la stratégie de déploiement des blessures causées par les sacs gonflables.
  • Page 45 Dispositifs de retenue supplémentaires PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT: Éliminez toutes obstructions des zones à l'avant des sacs gonflables. Ne fixez rien sur ou au-dessus des couvercles de sac AVERTISSEMENT: Les sacs gonflable. Les objets peuvent devenir gonflables se déploient avec force et le des projectiles pendant le déploiement risque de blessures est optimal à...
  • Page 46 Dispositifs de retenue supplémentaires blessures mortelles ou graves, comme des fractures, des lésions faciales, oculaires ou AVERTISSEMENT: Si un internes, spécialement pour les occupants composant de retenue supplémentaire qui ne sont pas bien retenus ou qui s'est déployé, il ne pourra plus être n'occupent pas une position normale au utilisé.
  • Page 47 Dispositifs de retenue supplémentaires Position assise appropriée pour le conducteur et le passager avant AVERTISSEMENT: Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assis AVERTISSEMENT: dans un dispositif de retenue pour L'Administration nationale de la sécurité enfant.
  • Page 48 Dispositifs de retenue supplémentaires Enfants et sacs gonflables CAPTEUR DE POIDS DU PASSAGER AVANT AVERTISSEMENT: Les sacs gonflables peuvent causer des blessures AVERTISSEMENT: Malgré la graves, voire mortelles, à un enfant assis protection offerte par les dispositifs de dans un dispositif de retenue pour retenue perfectionnés, les enfants de enfant.
  • Page 49 Dispositifs de retenue supplémentaires Le détecteur d'occupation du siège passager avant est conçu pour activer le sac gonflable frontal du passager avant (déploiement possible) lorsqu'il détecte la présence d'une personne de taille adulte correctement assise. • Lorsque le détecteur d'occupation du siège passager avant active le sac E181984 gonflable frontal du passager avant...
  • Page 50 ON : Allumé Communiquez avec le Centre des relations Lorsque les occupants ont réglé leur siège avec la clientèle Ford si vous devez faire et bouclé leur ceinture de sécurité, il est modifier le système de sacs gonflables très important qu'ils restent correctement avant intelligent pour accueillir une assis.
  • Page 51 Dispositifs de retenue supplémentaires AVERTISSEMENT: N'appuyez pas votre tête contre la porte. Le sac gonflable latéral pourrait vous blesser en se déployant du côté du dossier. AVERTISSEMENT: Ne tentez pas de réparer ni de modifier vous-même le sac gonflable, ses fusibles ou le revêtement d'un siège contenant un sac gonflable car vous pourriez subir des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 52 Dispositifs de retenue supplémentaires PROTÈGE-GENOUX PASSAGER AVERTISSEMENT: Tous les occupants du véhicule, y compris le Le protège-genoux gonflable est situé sous conducteur, doivent toujours boucler le tableau de bord. Lors d'une collision, le correctement leur ceinture de sécurité, module de commande des dispositifs de même si la place qu'ils occupent est retenue peut activer le protège-genoux munie d'un dispositif de retenue...
  • Page 53 Dispositifs de retenue supplémentaires Le système Safety Canopy a été conçu et développé à partir des méthodes d'essai recommandées d'un groupe d'experts en sécurité automobile appelé le "Groupe de travail technique sur les sacs gonflables latéraux". Ces méthodes d'essai recommandées aident à réduire les risques de blessures liées au déploiement des sacs gonflables latéraux (y compris le système Safety Canopy).
  • Page 54 Dispositifs de retenue supplémentaires Le module de commande des dispositifs Le fait que les tendeurs de ceinture de de retenue surveille aussi la disponibilité sécurité ou les sacs gonflables ne se soient des dispositifs de sécurité ci-dessus en pas activés aux deux sièges avant lors plus des capteurs de collision et des d'une collision n'indique pas capteurs de poids.
  • Page 55 Dispositifs de retenue supplémentaires Sacs gonflables et équipement de Les figures 1 à 5 illustrent les dimensions police approximatives des sacs gonflables après leur déploiement complet. Ces dimensions sont variables et correspondent à un déploiement libre sans la charge AVERTISSEMENT: Ne placez représentée par les occupants.
  • Page 56 Dispositifs de retenue supplémentaires Figure 1 Figure 3 E201575 E201577 240 mm (9,5 po) à partir du Sac gonflable passager avant - centre de l'emblème. 580 mm (22,8 po). 350 mm (13,8 po) à partir du Sac gonflable du conducteur centre du couvercle du sac avant –...
  • Page 57 Dispositifs de retenue supplémentaires Figure 5 (selon l'équipement) Figure 6 E201581 E201579 En hauteur par rapport au La zone au-dessus de la planche module de sac gonflable latéral de bord (Nota : L'équipement - 700 mm (27,5 po). ne doit pas obstruer le champ de vision du conducteur).
  • Page 58 Dispositifs de retenue supplémentaires Figure 7 E206315 Espace sur le tunnel de Espace prévu sur la planche de transmission, sous la console bord. centrale. Espace prévu devant la console Tunnel de transmission. centrale, du tunnel de transmission à la planche de Profondeur : 38 mm (1,5 po).
  • Page 59 Dispositifs de retenue supplémentaires Figure 8 E201583 La zone sur le tableau de bord. Nota : L'équipement ne doit pas obstruer le champ de vision du conducteur. Espace prévu sur le tunnel de transmission entre les sièges. 229 mm (9 po). MISE AU REBUT DE L'AIRBAG Contactez votre concessionnaire autorisé...
  • Page 60 Clés et commandes à distance PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT: Tout changement apporté au dispositif sans La télécommande permet : l'approbation expresse des autorités compétentes peut révoquer le droit de • De verrouiller et déverrouiller à distance l'utilisateur d'en faire usage. Le terme les portes;...
  • Page 61 Clés et commandes à distance Type 2 TÉLÉCOMMANDE Nota : Si le système d'entrée à télécommande sans clé ne fonctionne pas correctement, veillez à remettre toutes les télécommandes d'entrée sans clé à un concessionnaire autorisé pour qu'il puisse facilement déterminer la cause du problème.
  • Page 62 Clés et commandes à distance Déclenchement de l'alarme de détresse (Selon l’équipement) Sur Type 1, appuyez sur le bouton pour déclencher l'alarme de détresse. Appuyez de E138624 nouveau sur la touche ou mettez le contact pour la désactiver. Nota : L'alarme de détresse fonctionne peu importe la position du commutateur d'allumage.
  • Page 63 Clés et commandes à distance REMPLACEMENT D'UNE COMMANDE À DISTANCE OU D'UNE CLÉ PERDUE Vous pouvez acheter des clés ou des télécommandes de remplacement chez votre concessionnaire autorisé. Les concessionnaires autorisés peuvent programmer les télécommandes pour votre véhicule. Police Interceptor (TUB) Canada/United States of America, Police, frCAN, Edition date: 201807, First-Printing...
  • Page 64 Portes et serrures VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE Vous pouvez utiliser le système de verrouillage électrique des portes ou la télécommande pour verrouiller et déverrouiller votre véhicule. Verrouillage électrique des portes (Selon l’équipement) La commande de verrouillage électrique des portes se trouve sur les panneaux de portes du conducteur et du passager avant.
  • Page 65 Portes et serrures Maintenez les boutons de verrouillage et Déverrouillage de déverrouillage de la télécommande Le hayon se déverrouille lorsque vous tirez enfoncés pendant trois secondes pour brièvement sur la commande de hayon passer du mode de déverrouillage de la située sur la console au pavillon lorsque le porte du conducteur au mode de contact est établi.
  • Page 66 Portes et serrures Verrouillage Les lampes s'éteignent si : • Le contact est établi. Le hayon se verrouille dans les cas suivants : • Vous appuyez sur le bouton de verrouillage de la télécommande. • Vous ouvrez et fermez le hayon après avoir tiré...
  • Page 67 Hayon Ouverture du hayon HAYON À COMMANDE MANUELLE Manuellement AVERTISSEMENT: Il est très dangereux de se trouver dans une aire de chargement, intérieure ou extérieure, lorsque le véhicule roule. En cas de collision, ces occupants risquent des blessures graves, voire mortelles. Ne laissez personne s'installer dans le véhicule à...
  • Page 68 Sécurité ALARME ANTIVOL (SELON L’ÉQUIPEMENT) Système d'alarme L'alarme antivol à détection périmétrique exerce un effet dissuasif contre l'accès non autorisé à votre véhicule par les portes, le coffre à bagages et le capot. Déclenchement de l'alarme Une fois armée, l'alarme se déclenche si : •...
  • Page 69 Volant Type 1 RÉGLAGE DU VOLANT AVERTISSEMENT: Ne réglez pas le volant lorsque le véhicule roule. Nota : Assurez-vous d'être correctement assis. E234556 AUX 1. Raccrocher. AUX 3. AUX 4. Reconnaissance vocale. E206017 Déverrouillez la colonne de direction. AUX 2. 2.
  • Page 70 Volant PROGRAMMATEUR DE Sourdine. VITESSE Recherche vers le bas ou précédent. Média Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour faire défiler les sources audio disponibles. Recherche, Suivant ou Précédent Appuyez sur la touche de recherche pour : • Syntoniser la radio sur la station programmée suivante ou précédente.
  • Page 71 Pédales RÉGLAGE DES PÉDALES AVERTISSEMENT: N'utilisez jamais les commandes alors que votre pied est sur la pédale d'accélérateur ou de frein et que le véhicule est en mouvement. La commande est située sur le côté gauche de la colonne de direction. Appuyez sur le côté...
  • Page 72 Essuie-glaces et lave-glaces ESSUIE-GLACES LAVE-GLACES Nota : Dégivrez complètement le Nota : Ne faites pas fonctionner les pare-brise avant d'activer les essuie-glaces. essuie-glaces lorsque le pare-brise est sec. Vous pourriez rayer le pare-brise, Nota : Veillez à désactiver les essuie-glaces endommager les balais d'essuie-glace ou de pare-brise avant de pénétrer dans un griller le moteur d'essuie-glace.
  • Page 73 Essuie-glaces et lave-glaces ESSUIE-GLACE ET LAVE- GLACE DE LUNETTE ARRIÈRE Nota : Veillez à désactiver les essuie-glaces avant de pénétrer dans un poste de lavage. Balai d'essuie-glace de lunette arrière E208498 Balayage intermittent Balayage lent Arrêt. Lave-glace arrière Tournez la commande et maintenez-la à la position supérieure ou inférieure pour activer le lave-glace de lunette arrière.
  • Page 74 Éclairage Lorsque vous activez le mode silencieux, GÉNÉRALITÉS les fonctions suivantes peuvent être désactivées : Condensation dans les blocs optiques • Stratégie d'accueil/de départ. • Lampe d'accueil et écran rétroéclairé. Les phares sont ventilés afin d'en équilibrer • Feux de jour. la pression d'air.
  • Page 75 Éclairage Feu de route Commande des lampes à faisceau intensif (Selon l’équipement) E167827 E203952 Poussez le levier vers l'avant du véhicule pour allumer les feux de route. Utilisez le commutateur sur la poignée chromée pour allumer ou éteindre le Poussez de nouveau le levier en avant ou projecteur.
  • Page 76 Éclairage Les phares ne s allument pas avec les essuie-glaces : • pendant un seul balayage; • lorsque vous utilisez le liquide lave-glace de pare-brise; • si les essuie-glaces sont en mode intermittent. Nota : Si vous activez les phares automatiques ou les essuie-glaces automatiques, les phares s'allument lorsque E142451...
  • Page 77 Éclairage Poussez le levier vers le haut ou FEUX DE JOUR (SELON L’ÉQUIPEMENT) vers le bas pour mettre les clignotants en fonction. Nota : Levez ou baissez brièvement le levier AVERTISSEMENT: Le système pour faire clignoter les clignotants trois fois. des feux de jour n'allume pas les feux arrière.
  • Page 78 Éclairage Plafonniers arrière E203953 E142455 Lampe rouge de vision nocturne Plafonnier allumée. Arrêt Lampe blanche allumée. Votre véhicule peut être équipé d'un ou deux plafonniers rouges ou blancs dans la garniture de pavillon. Ces lampes peuvent se situer entre le siège conducteur et passager, ou à...
  • Page 79 Glaces, miroirs et rétroviseurs Ouverture par commande à GLACES À COMMANDE impulsion ÉLECTRIQUE Appuyez à fond sur la commande et relâchez-la. Appuyez sur la commande ou soulevez-la de nouveau pour immobiliser AVERTISSEMENT: Ne laissez pas la glace. des enfants sans surveillance dans votre véhicule et ne les laissez pas jouer avec Fermeture par commande à...
  • Page 80 Glaces, miroirs et rétroviseurs Alimentation prolongée des Annulation de la fonction d'inversion accessoires en cas d'obstruction Vous pouvez utiliser les commandes de glaces pendant plusieurs minutes après AVERTISSEMENT: Si vous avoir coupé le contact, ou jusqu'à ce que neutralisez la fonction d'inversion en cas vous ouvriez une porte avant.
  • Page 81 Glaces, miroirs et rétroviseurs Pour régler vos rétroviseurs, établissez le Avant de changer de voie, regardez d'abord contact (commutateur d'allumage en dans le rétroviseur principal, puis ensuite position accessoires ou moteur en dans le rétroviseur grand angle. Si vous ne marche), puis : voyez aucun véhicule dans le rétroviseur grand angle et que les véhicules de la voie...
  • Page 82 Glaces, miroirs et rétroviseurs Rétroviseur à électrochrome l'image passe progressivement du (Selon rétroviseur principal au rétroviseur grand l’équipement) angle (B). Lorsque le véhicule n'apparaît plus dans le rétroviseur grand angle, il Nota : Ne bloquez pas les capteurs à devient alors visible dans le champ l'avant et à...
  • Page 83 étalonnage moteur. dynamométrique, donnez comme référence la procédure d'étalonnage se Écran d'information trouvant à www.Fleet.Ford.com ou vérifiez OASIS pour obtenir de l'information à jour. Réglages du véhicule et personnalisation Voir Généralités (page 86). Police Interceptor (TUB) Canada/United States of America, Police, frCAN, Edition date: 201807, First-Printing...
  • Page 84 Combiné des instruments Indicateur de carburant. AVERTISSEMENT: Ne pas retirer La jauge de carburant indique le niveau le capuchon du réservoir du liquide de approximatif de carburant restant dans le refroidissement lorsque le système de réservoir. refroidissement est chaud. Attendre 10 La flèche à...
  • Page 85 Combiné des instruments Batterie Régulateur de vitesse Ce témoin indique un Ce témoin s'allume lorsque vous dysfonctionnement s'il s'allume activez cette fonction. durant la conduite. Désactivez E71340 tous les accessoires électriques superflus Clignotant et faites immédiatement vérifier le système par un concessionnaire autorisé. Ce témoin s'allume lorsque vous activez les clignotants gauches Système d'information sur les...
  • Page 86 Combiné des instruments Bas niveau de carburant Nota : Ne reprenez pas la route si le témoin s'allume, même si le niveau est correct. Ce témoin s'allume lorsque le Faites vérifier le système immédiatement niveau de carburant est bas ou par un concessionnaire autorisé.
  • Page 87 Combiné des instruments Anomalie du groupe Contrôle de stabilité motopropulseur Ce témoin clignote lorsque le système est actif. Ce témoin Ce témoin s'allume lorsque le révèle une anomalie s'il demeure système détecte une anomalie E138639 allumé ou s'il ne s'allume pas lorsque vous au niveau du groupe établissez le contact.
  • Page 88 Combiné des instruments Carillon avertisseur de frein de stationnement serré Ce carillon retentit lorsque le frein de stationnement est serré et que vous conduisez le véhicule. Si le carillon avertisseur retentit toujours après avoir desserré le frein de stationnement, faites immédiatement vérifier le système par votre concessionnaire autorisé.
  • Page 89 Affichage d'information Touches de l'écran d'information GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENT: La distraction au volant peut causer une perte de maîtrise du véhicule, une collision et des blessures. Nous vous recommandons fortement de faire preuve d'une vigilance de tous les instants lorsque vous utilisez un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 90 Affichage d'information Trajet 1 & 2 Indicateur de vitesse numérique Autonomie restante Compteur journalier Durée de trajet Consommation Consommation moyenne de carburant Toutes les valeurs Compteur kilométrique total (situé dans l'angle inférieur droit de l'affichage) Ceci s'affiche également dans d'autres menus. •...
  • Page 91 Affichage d'information • Autonomie restante - Indique la • Historique de carburant - Affiche un distance approximative que votre graphique à barres de votre historique véhicule peut parcourir avant de de carburant. manquer de carburant. • Toutes les valeurs — Affiche toutes les •...
  • Page 92 Affichage d'information Paramètres Véhicule Alarme Tous les capteurs Capteur périmétrique Sur demande Carillons Information Calcul auto- Normal ou Remorquage nomie Éclairage Temporisation Arrêt ou XX secondes phares Feux de jour Serrures Déverrouillage à Toutes portes ou Portière condu. distance Neutral. interrupt. Réinitialisa- Durée de vie huile XXX % —...
  • Page 93 Affichage d'information MESSAGES D'INFORMATION Nota : Selon les options du véhicule, certains messages ne s'affichent pas ou sont indisponibles. Certains messages pourraient être abrégés ou raccourcis en fonction du type de tableau de bord de votre véhicule. E203207 Appuyez sur le bouton OK pour accepter et effacer certains messages de l'écran d'information.
  • Page 94 Affichage d'information AdvanceTrac Message Mesure à prendre Service requis Advance- Ce message s'affiche lorsque le système a détecté une Trac anomalie qui nécessite une intervention. Communiquez avec votre concessionnaire autorisé dès que possible. AdvanceTrac désactivé Le conducteur a désactivé ou activé l'antipatinage. activé...
  • Page 95 Affichage d'information Systèmes d'information sur les angles morts et d'alerte de trafic transversal Message Mesure à prendre Défaillance système Une anomalie du système est survenue. Contactez un d'angle mort concessionnaire autorisé dès que possible. Angle mort non dispo- Les capteurs du système sont bloqués. Contactez un conces- nible capteur bloqué...
  • Page 96 Affichage d'information Portes et serrures Message Mesure à prendre Porte conducteur La porte conducteur n'est pas complètement fermée. ouverte Porte passager ouverte La porte passager n'est pas complètement fermée. Porte arrière gauche La porte arrière gauche n'est pas complètement fermée. ouverte Côté...
  • Page 97 Affichage d'information Carburant Message Mesure à prendre Niveau d'essence bas Rappel anticipé de bas niveau de carburant. Vérifier goulot de rempli- Le goulot de remplissage de carburant n'est peut-être pas ssage carburant correctement fermé. Clés et accès intelligents Message Mesure à prendre Appuyer frein pour Vous rappelle d'enfoncer la pédale de frein au démarrage de DÉMARRER...
  • Page 98 Affichage d'information Système de maintien de voie Message Mesure à prendre Système maint. voie Le système est défectueux. Contactez un concessionnaire défectuosité Service autorisé dès que possible. requis Caméra avant provisoire- Le système a détecté une anomalie à l'origine d'une indispo- ment non disponible nibilité...
  • Page 99 Affichage d'information Aide au stationnement Message Mesure à prendre Vérifier aide au stationne- Le système a détecté une condition qui nécessite une vérifica- ment tion. Contactez un concessionnaire autorisé. Voir Principes de fonctionnement (page 148). Vérifier aide au stationne- Le système a détecté une condition qui nécessite une vérifica- ment arrière tion.
  • Page 100 Affichage d'information Direction assistée Message Mesure à prendre Anomalie direct. assistée La direction assistée a détecté un état qui nécessite une Service immédiat réparation. Contactez un concessionnaire autorisé. Réparer Direction assi- La direction assistée ne fonctionne pas. Immobilisez le véhi- stée immédiatement cule dans un endroit sûr.
  • Page 101 Affichage d'information Système de surveillance de la pression des pneus Message Mesure à prendre Pression des pneus La pression d'un ou de plusieurs pneus est basse. Voir basse Système de surveillance de la pression des pneus (page 261). Anomalie surveillance Le système de surveillance de la pression des pneus est pression pneus défectueux.
  • Page 102 Affichage d'information Message Mesure à prendre Boîte vitesses trop La température de la boîte de vitesses devient trop élevée. chaude Appuyer sur frein Immobilisez le véhicule pour la laisser refroidir. Boîte vitesses fonction Le fonctionnement de la boîte de vitesses est limité. limitée Voir le manuel Consultez un concessionnaire autorisé.
  • Page 103 Climatisation COMMANDE MANUELLE DE LA TEMPÉRATURE E208043 A/C : Appuyez sur ce bouton Commande de vitesse du pour activer ou désactiver la ventilateur : Permet de régler climatisation. Utilisez la le volume d air qui circule dans climatisation avec l air recirculé l habitacle.
  • Page 104 Climatisation Nota : Ne placez pas sous les sièges avant Recyclage de l'air : Appuyez des objets qui pourraient faire obstacle à la sur ce bouton pour alterner entre circulation de l'air vers les sièges arrière. air extérieur et air recyclé. L'air actuellement dans l'habitacle Nota : Enlevez toute accumulation de est recirculé.
  • Page 105 Climatisation 3. Orientez l air par les bouches d'air de Nota : N'utilisez pas une lame de rasoir ou la planche de bord. tout autre objet tranchant pour nettoyer l'intérieur de la lunette arrière chauffante Véhicule immobile durant des ou pour enlever des autocollants qui s'y périodes prolongées par trouveraient.
  • Page 106 Climatisation Nota : Assurez-vous qu'un filtre à air d'habitacle est installé en tout temps. Il empêche les objets étrangers de pénétrer dans le système. Sans filtre, le système pourrait s'avérer moins efficace et il pourrait subir des dommages. Remplacez le filtre à intervalles réguliers. Voir Entretien de votre véhicule (page 349).
  • Page 107 Sièges Lorsque vous utilisez correctement le siège, POSITIONS ASSISES l'appuie-tête, la ceinture de sécurité et les APPROPRIÉES sacs gonflables, ceux-ci assureront une protection optimale en cas de collision. Nous vous recommandons de respecter AVERTISSEMENT: Une mauvaise les consignes suivantes : position assise ou un dossier trop incliné...
  • Page 108 Sièges Les appuie-têtes sont constitués des APPUIE-TÊTE éléments suivants : Appuie-tête à absorption d'énergie. AVERTISSEMENT: Réglez complètement l'appuie-tête avant de Deux tiges en acier. vous asseoir dans le véhicule ou de le Bouton de réglage et de conduire. Vous minimiserez ainsi le risque dégagement des manchons de de blessures au cou en cas de collision.
  • Page 109 Sièges SIÈGES À COMMANDE MANUELLE AVERTISSEMENT: Ne placez (SELON L’ÉQUIPEMENT) aucun article derrière le dossier avant de le replacer à sa position d'origine. Tirez Déplacer le siège vers l'arrière et sur le dossier de siège pour vous assurer vers l'avant qu'il est bien enclenché...
  • Page 110 Sièges SIÈGES À COMMANDE ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT: L'inclinaison (SELON L’ÉQUIPEMENT) du dossier du siège peut faire glisser l'occupant sous la ceinture de sécurité, ce qui peut entraîner des blessures AVERTISSEMENT: Ne réglez pas graves lors d'une collision. le siège ni le dossier de siège du conducteur lorsque le véhicule roule.
  • Page 111 Sièges E201588 Soulevez la poignée et rabattez le dossier de siège en avant jusqu'à ce qu'il soit bien à plat. Nota : Pour la banquette, assurez-vous que la ceinture de sécurité centrale est débouclée avant de rabattre le dossier. E201589 Relevez le dossier de siège vers l'arrière du véhicule jusqu'à...
  • Page 112 Prises de courant auxiliaires Prise de courant 12 V c.c. Emplacement Des prises de courant peuvent être situées aux endroits suivants : AVERTISSEMENT: Ne branchez • À l'avant de la console centrale. pas d'accessoires électriques optionnels • Dans la console centrale. dans la prise de l'allume-cigare.
  • Page 113 Espaces de rangement Plateau supérieur universel CONSOLE CENTRALE (SELON Vous pouvez déposer la garniture L’ÉQUIPEMENT) au-dessus du tableau de bord pour permettre la pose d'accessoires du marché Choisissez avec soin les objets que vous de la deuxième monte ou le montage d'un placez dans le porte-gobelet car ils équipement.
  • Page 114 Démarrage et arrêt du moteur Le système de commande du groupe GÉNÉRALITÉS motopropulseur respecte toutes les normes canadiennes relatives aux appareils causant de l'interférence qui AVERTISSEMENT: Un ralenti réglementent les champs électriques ou prolongé à régime élevé peut produire les bruits radioélectriques. des températures très élevées dans le Lorsque vous démarrez le moteur, moteur et le système d'échappement,...
  • Page 115 Démarrage et arrêt du moteur Appuyez à fond sur la pédale de frein. DÉMARRAGE D'UN MOTEUR À 2. Tournez la clé en position III pour ESSENCE démarrer le moteur. Au démarrage du moteur, le régime de Nota : Le lancement du moteur peut se ralenti augmente.
  • Page 116 Démarrage et arrêt du moteur CHAUFFE-MOTEUR circuits électriques, y compris les sacs (SELON gonflables, témoins et indicateurs L’ÉQUIPEMENT) peuvent être aussi désactivés. Si le contact a été coupé accidentellement, vous pouvez passer en position de point mort (N) et redémarrer le moteur. AVERTISSEMENT: Le non-respect des directives concernant le chauffe-moteur peut provoquer des...
  • Page 117 Démarrage et arrêt du moteur Nous vous recommandons de respecter • veillez à débrancher et à ranger les mesures suivantes pour utiliser correctement le système avant de correctement le chauffe-moteur en toute démarrer et conduire votre véhicule; sécurité : lorsque le chauffe-moteur est inutilisé, assurez-vous que le capuchon •...
  • Page 118 Démarrage et arrêt du moteur Mise en fonction du système E227967 Moteur en marche et boîte de vitesses en position de stationnement (P), appuyez sur le bouton sur la planche de bord. Voir Vue d’ensemble du tableau de bord (page 17). Un témoin s'allume pour confirmer l'activation du système.
  • Page 119 Carburant et remplissage Lors du ravitaillement, respectez les CONSIGNES DE SÉCURITÉ consignes suivantes : • ne fumez pas et évitez les flammes et les étincelles au moment de faire le AVERTISSEMENT: Ne remplissez plein; pas excessivement le réservoir de • arrêtez toujours le moteur avant de carburant.
  • Page 120 Carburant et remplissage • les carburants peuvent être nocifs Pour des performances optimales du lorsqu'ils sont absorbés par la peau; En véhicule et du moteur, il est recommandé cas d'éclaboussures sur votre peau ou d'utiliser du supercarburant avec un indice vos vêtements, enlevez les vêtements d'octane de 91 ou plus.
  • Page 121 Carburant et remplissage • de carburant contenant du Votre véhicule a été conçu pour utiliser de méthylcyclopentadiényle tricarbonyle l'essence sans plomb ordinaire avec un de manganèse (MMT), additif indice d'octane minimal (R+M)/2 à la rehausseur d'octane; pompe de 87, ou un mélange d'essence sans plomb ordinaire et d'éthanol à...
  • Page 122 Carburant et remplissage N'utilisez pas : EMPLACEMENT DE • du carburant diesel; L’ENTONNOIR DE • de carburants contenant du kérosène REMPLISSAGE DE RÉSERVOIR ou de la paraffine; DE CARBURANT • de carburants contenant plus de 85 % d'éthanol ou du carburant E100; L'entonnoir de remplissage de carburant •...
  • Page 123 Carburant et remplissage Respectez les consignes suivantes pour prévenir l'accumulation d'électricité AVERTISSEMENT: Ne mettez statique, qui pourrait produire une étincelle, pas au rebut du carburant dans les lors du remplissage d'un contenant qui déchets ménagers ou dans les n'est pas mis à la terre : canalisations publiques.
  • Page 124 Carburant et remplissage 3. Ajoutez du carburant dans votre véhicule au moyen du bidon de carburant. 4. Déposez l'entonnoir du goulot de remplissage d'essence. 5. Fermez complètement la trappe de remplissage de carburant. 6. Nettoyez l'entonnoir de remplissage et replacez-le dans votre véhicule ou jetez-le comme il se doit.
  • Page 125 Carburant et remplissage pendant que vous procédez au ravitaillement. Dans certaines conditions, AVERTISSEMENT: Patientez au les vapeurs de carburant peuvent être moins cinq secondes avant de retirer le extrêmement dangereuses. Évitez pistolet de distribution d'essence pour d'inhaler des vapeurs de carburant en permettre au carburant résiduel de quantité...
  • Page 126 Carburant et remplissage Ne tentez pas de démarrer le moteur si vous avez rempli le réservoir avec le mauvais carburant. L'utilisation du mauvais carburant peut entraîner des dommages qui ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Faites immédiatement contrôler votre véhicule. Avertissement du système de ravitaillement (Selon l’équipement)
  • Page 127 Carburant et remplissage Remplissage du réservoir de remplissage de réservoir de carburant carburant (page 119). Cette opération devrait déloger les débris qui Pour obtenir des résultats fiables lors du empêchent l'obturateur de goulotte de ravitaillement : remplissage de réservoir de carburant de se fermer complètement.
  • Page 128 Carburant et remplissage Pour calculer la consommation en L/100 km (litres aux 100 kilomètres), multipliez le nombre de litres consommés par 100, puis divisez ce résultat par le nombre de kilomètres parcourus. Pour calculer la consommation en mi/gal (miles au gallon), divisez le nombre de miles parcourus par le nombre de gallons consommés.
  • Page 129 Dispositif antipollution Modifications du dispositif NORME D’ÉMISSION antibruit Les lois fédérales interdisent les actes suivants : AVERTISSEMENT: Ne retirez et ne modifiez pas les couvre-planchers ou • retirer ou rendre inopérant par toute les matériaux isolants logés entre ceux-ci personne autre que pour fins et la tôle du plancher du véhicule.
  • Page 130 Dispositif antipollution • carburant contaminé; CONVERTISSEUR • air dans le circuit d'alimentation, en CATALYTIQUE raison de raccordements desserrés; • flexible de capteur désaccouplé ou pincé; AVERTISSEMENT: Ne stationnez • niveau d'huile moteur incorrect; pas le véhicule, ne faites pas tourner le •...
  • Page 131 Si vous utilisez des pièces autres que des fonctionnent toujours conformément aux pièces Ford, Motorcraft ou homologuées normes gouvernementales. Le système par Ford pour le remplacement ou la OBD-II de diagnostic embarqué aide réparation d'éléments impliquant les également le technicien à réparer dispositifs antipollution, ces pièces doivent...
  • Page 132 Dispositif antipollution Préparation pour les contrôles Votre véhicule tombe en panne sèche d'inspection et d'entretien (I/M) — le moteur peut produire des ratés ou tourner irrégulièrement. Certaines autorités locales, provinciales et 2. Le carburant est de piètre qualité ou des États peuvent avoir prévu des contient de l'eau —...
  • Page 133 Dispositif antipollution Le système OBD-II surveille les dispositifs antipollution pendant la conduite normale. Une vérification complète peut demander plusieurs jours. Si le véhicule n'est pas prêt pour les contrôles d'inspection et d'entretien, vous pouvez effectuer le cycle de conduite suivant en roulant en ville et sur autoroute : 15 minutes de conduite soutenue sur autoroute, suivies d'au moins 20 minutes de conduite avec arrêts...
  • Page 134 Boîte de vitesses BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE AVERTISSEMENT: Serrez toujours fermement le frein de stationnement et assurez-vous que le levier sélecteur est verrouillé en position de stationnement (P). Tournez le commutateur d'allumage à la position arrêt et retirez toujours la clé en quittant E206672 le véhicule.
  • Page 135 Boîte de vitesses Gamme basse (L) Le bouton de gamme basse (L) est situé à la fin du levier sur colonne. Activation de la gamme basse (L) : • Assure un frein moteur maximal. • Rétrograde au rapport le plus bas pour la vitesse du véhicule actuelle et autorise l'engagement du premier rapport lorsque le véhicule ralentit.
  • Page 136 Transmission intégrale Nota : La boîte de transfert (PTU) des UTILISATION DE LA TRACTION véhicules de police n'exige pas d'entretien INTÉGRALE normalement programmé. Sous surveillance électronique, le système avertit le La traction intégrale utilise les quatre roues conducteur de tout service requis à l'écran pour propulser le véhicule.
  • Page 137 Transmission intégrale Messages de traction intégrale (AWD) Mesure à prendre/Description système sera rétabli et le message sera effacé après avoir fait alterner rapidement l'allumage sur marche et arrêt, après avoir roulé sur une courte distance avec une roue normale ou une fois que le système s'est refroidi.
  • Page 138 à l'origine aux sculptures neuves, s'ils ont les mêmes par Ford. La taille recommandée pour dimensions à l'origine. les pneus et les roues est inscrite sur l'étiquette d'homologation de sécurité...
  • Page 139 Transmission intégrale Il est important de toujours garder la Principes de base en conditions maîtrise de la direction, en particulier sur particulières terrain accidenté. Comme les variations • Conduisez plus lentement en cas de de terrain peuvent provoquer de vives forts vents latéraux car ces vents réactions de la direction, tenez toujours le peuvent compromettre la maniabilité...
  • Page 140 Transmission intégrale Si votre véhicule s'enlise Si votre véhicule est doté du dispositif AdvanceTrac® avec Roll Stability Control™, il peut être utile de désactiver ce dispositif lorsque vous « bercez » le AVERTISSEMENT: Serrez véhicule pour tenter de le dégager. toujours fermement le frein de stationnement et mettez le levier Manœuvres d'urgence...
  • Page 141 Transmission intégrale Conduite dans la boue et l'eau Si vous conduisez sur le sable, essayez de garder les quatre roues sur la partie la plus Si vous devez traverser un plan d'eau ferme de la piste. Évitez de réduire la profonde, conduisez lentement.
  • Page 142 à la nature sauvage. Ford Motor Company de maîtrise du véhicule. se joint au « U.S. Forest Service » et au « Bureau of Land Management » pour vous inciter à...
  • Page 143 Pour cette raison, Ford vous recommande vivement de ne pas En cas de dérapage sur la neige ou la glace, apporter de modifications, qu'il s'agisse tournez le volant dans la direction du de retrait ou d'ajout de pièces (telles que...
  • Page 144 Transmission intégrale Un entretien inadéquat du véhicule peut annuler la garantie, augmenter le coût des réparations, nuire à la performance du véhicule et diminuer la sécurité du conducteur et des passagers. Il est recommandé d'inspecter fréquemment les composants du châssis si le véhicule est utilisé...
  • Page 145 Antipatinage Nota : Lorsque vous désactivez PRINCIPES DE l'antipatinage, le contrôle de stabilité reste FONCTIONNEMENT totalement actif. Le dispositif antipatinage contribue à Désactivation du système prévenir le patinage des roues motrices et Lorsque vous activez ou désactivez le la perte d'adhérence. système, un message s'affiche à...
  • Page 146 Freins Assistance au freinage GÉNÉRALITÉS L'assistance au freinage détecte si vous Nota : Des bruits de frein occasionnels sont freinez brusquement en mesurant la force normaux. Si un grincement métallique avec laquelle vous enfoncez la pédale de continu se fait entendre, les garnitures de frein.
  • Page 147 Freins Nota : Lorsque le système est activé, des AIDE AU DÉMARRAGE EN pulsations peuvent se manifester dans la CÔTE pédale de frein et sa course peut se prolonger. Maintenez la pédale de frein enfoncée. Vous pouvez aussi entendre des bruits.
  • Page 148 Freins Le système s'active automatiquement Véhicules à boîte de vitesses dans toute pente qui pourrait faire rouler automatique le véhicule. Vous ne pouvez pas mettre le système en Nota : Aucun témoin n'indique si le fonction ou hors fonction. Lorsque vous système est activé...
  • Page 149 Contrôle de stabilité PRINCIPES DE par conséquent, les risques de perte de FONCTIONNEMENT maîtrise ou de capotage du véhicule ainsi que de blessures graves ou mortelles sont accrus. Si votre dispositif de contrôle électronique de stabilité AVERTISSEMENT: Toute s'active, RALENTISSEZ. modification du véhicule concernant le freinage, les galeries porte-bagages de Le dispositif se met automatiquement en...
  • Page 150 Contrôle de stabilité Contrôle électronique de stabilité Le dispositif améliore la capacité de votre véhicule à empêcher les dérapages ou les glissades latérales en serrant les freins d'une ou de plusieurs roues individuellement et, au besoin, en réduisant la puissance du moteur. Contrôle de stabilité...
  • Page 151 Aides au stationnement Nota : Si votre véhicule subit des PRINCIPES DE dommages qui décentrent ou déforment le FONCTIONNEMENT pare-chocs ou le bouclier, la zone de détection peut être altérée, ce qui peut entraîner une estimation erronée de la distance des obstacles ou de fausses AVERTISSEMENT: Pour éviter alertes.
  • Page 152 Aides au stationnement Le système détecte la présence de certains AIDE AU STATIONNEMENT objets lorsque la marche arrière (R) est ARRIÈRE (SELON L’ÉQUIPEMENT) engagée : • votre véhicule se déplace vers un objet Les capteurs arrière ne sont actifs que stationnaire à...
  • Page 153 Aides au stationnement Durant le fonctionnement, des lignes CAMÉRA DE RÉTROVISION s'affichent à l'écran qui représentent la trajectoire empruntée par le véhicule et sa proximité par rapport aux objets situés AVERTISSEMENT: Le système derrière. de caméra de marche arrière est un dispositif supplémentaire d'aide au recul qui exige néanmoins que le conducteur utilise les rétroviseurs extérieurs et...
  • Page 154 Aides au stationnement Le système utilise trois types de guidages La caméra peut ne peut pas fonctionner pour vous aider à voir ce qui se trouve correctement dans les cas suivants : derrière le véhicule : • de nuit ou dans des endroits sombres, •...
  • Page 155 Aides au stationnement Les lignes de guidage fixes et actives apparaissent et disparaissent selon la position du volant de direction. Lorsque le volant de direction est centré, les lignes de guidage actives ne s'affichent pas. Redoublez de prudence lors des manœuvres de recul.
  • Page 156 Aides au stationnement Zoom manuel AVERTISSEMENT: Lorsque le zoom manuel est activé, la zone située derrière le véhicule ne s'affiche pas entièrement. Soyez conscient de la zone à proximité du véhicule lorsque vous utilisez la fonction de zoom manuel. Nota : Le zoom manuel n'est disponible que lorsque la marche arrière (R) en engagée.
  • Page 157 Programmateur de vitesse Les commandes du régulateur de vitesse PRINCIPES DE sont situées sur le volant de direction. Voir FONCTIONNEMENT Programmateur de vitesse (page 67). Le régulateur de vitesse permet de Activation du régulateur de vitesse conserver une vitesse déterminée sans Appuyez sur ON.
  • Page 158 Programmateur de vitesse Nota : Si vous accélérez en appuyant uniquement sur la pédale d'accélérateur, la vitesse programmée ne change pas. Si vous relâchez la pédale d'accélérateur, le véhicule revient à la vitesse que vous avez précédemment programmée. Annulation de la vitesse programmée Appuyez brièvement sur ce bouton ou enfoncez très...
  • Page 159 Aides à la conduite arrière. La zone de détection s'étend SYSTÈME D'INFORMATION environ sur 18 m (59 ft) au-delà du SUR LES ANGLES MORTS (SELON pare-chocs arrière lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 48 km/h L’ÉQUIPEMENT) (30 mph) pour vous alerter lorsque des véhicules s'approchent.
  • Page 160 Nota : Le système peut ne pas fonctionner correctement lorsque le véhicule tracte une remorque. Pour les véhicules dotés d'un module de remorquage et d'une barre d'attelage approuvés par Ford, le système se désactive lorsque vous attelez une remorque. Pour les véhicules équipés d'un E205199...
  • Page 161 Aides à la conduite Le système est conçu pour vous alerter ALERTE DE CIRCULATION lorsque des véhicules s'approchent sur les TRANSVERSALE (SELON côtés lorsque vous passez en marche arrière (R). L’ÉQUIPEMENT) Utilisation du système d'alerte de circulation transversale AVERTISSEMENT: N'utilisez pas Le système est conçu pour détecter les l'alerte de circulation transversale à...
  • Page 162 Aides à la conduite Le capteur gauche n'est que partiellement droit est maximisée. obstrué, et la zone de couverture du côté E142441 Lorsque le système détecte un véhicule, La zone de couverture diminue également un témoin s'allume dans le rétroviseur lors de stationnements à...
  • Page 163 Le système risque de ne pas fonctionner remorque. Pour les véhicules dotés d'un correctement dans les conditions module de remorquage et d'une barre suivantes : d'attelage approuvés par Ford, le système • les capteurs sont obstrués; se désactive lorsque vous attelez une •...
  • Page 164 Aides à la conduite Conseils au sujet de la direction véhicule dès que vous pouvez le faire en toute sécurité. Coupez le contact. Après Si la direction tend à dévier ou à tirer, un délai d'au moins 10 secondes, vérifiez les éléments suivants : établissez le contact, puis vérifiez si un •...
  • Page 165 Ne retirez pas d'une façon permanente la d'utiliser des barres transversales d'origine structure en mousse qui entoure la roue Ford, conçues spécialement pour votre de secours sous le plancher de véhicule, avec votre système de chargement. Il est nécessaire de soutenir porte-bagages.
  • Page 166 Transport de charge Trousse à molettes E203063 Déposez les boulons de la barre E203659 transversale des deux côtés de la partie Une trousse à molettes est comprise dans avant de la barre transversale à l'aide votre véhicule pour la fixation de charges de l'outil Torx T25 ou d'un outil légères sur votre toit.
  • Page 167 Transport de charge LIMITE DE CHARGE Exemple de renseignements de l'étiquette des pneus et d'information Chargement du véhicule - avec sur la charge : ou sans remorque Ce chapitre vous indique la bonne façon de charger votre véhicule, remorque, ou les deux. Maintenez le poids de votre véhicule chargé...
  • Page 168 Transport de charge Recherchez la mention "Le poids PMAE (poids maximal autorisé combiné des occupants et du sur essieu) chargement ne doit jamais PMAE est le poids maximal permis dépasser xxx kg ou xxx lb" afin de qu'un seul essieu (avant ou respecter la charge utile arrière) peut supporter.
  • Page 169 Transport de charge PTRA (poids total roulant Exemple d'étiquette d'homologation autorisé) de sécurité : PTRA est le poids maximal permis du véhicule et de la remorque complètement chargés, incluant tout le chargement et tous les occupants que le véhicule peut transporter sans risque de dommages.
  • Page 170 Transport de charge 4. Le résultat donne la charge disponible pour le chargement AVERTISSEMENT: Ne ou les bagages. Par exemple, vous servez pas de pneus de si la valeur "XXX" est égale à rechange d'une limite de charge 1 400 lb, et si le véhicule inférieure à...
  • Page 171 Transport de charge sacs de golf? Vous et vos amis moins 240 livres (104 kg). Si vous pesez en moyenne 220 lb (99 kg) retirez trois sacs de ciment de chacun et les sacs de golf pèsent 100 livres (45 kg), le calcul de la environ 30 lb (13,5 kg) chacun.
  • Page 172 Transport de charge preuve d'une grande prudence lorsque vous conduisez un véhicule lourdement chargé, par exemple, conduisez plus lentement et prévoyez une distance de freinage supérieure. Police Interceptor (TUB) Canada/United States of America, Police, frCAN, Edition date: 201807, First-Printing...
  • Page 173 Remorquage La traction d'une remorque TRACTION D'UNE REMORQUE impose des contraintes supplémentaires au moteur, à la boîte de vitesses, aux essieux, aux AVERTISSEMENT: La freins, aux pneus et à la traction d'une remorque dont le suspension du véhicule. Inspectez poids dépasse le poids maximal ces composants régulièrement autorisé...
  • Page 174 Guide de remorquage de loisir et de traction d'une remorque en ligne Site http://www.fleet.ford.com/towing-guides/ Nota : Assurez-vous de prendre en compte la surface frontale de la POIDS DE REMORQUAGE remorque. Ne dépassez pas 1,86 m²...
  • Page 175 Remorquage Nota : Certains états exigent Votre véhicule peut tracter une l'utilisation de freins de remorque remorque à condition que le poids électriques pour des remorques maximal de la remorque ne au-dessus d'un poids spécifié. dépasse pas le poids indiqué pour Assurez-vous de consulter les votre configuration de véhicule réglementations de l'État ou de la...
  • Page 176 Remorquage Attelages répartiteurs de charge VÉRIFICATIONS DE REMORQUAGE ESSENTIELLES AVERTISSEMENT: Une fois les Pour tracter une remorque de façon barres-ressorts réglées, le pare-chocs sécuritaire, observez les directives arrière de votre véhicule ne doit pas être suivantes : plus élevé qu'avant l'attelage de la •...
  • Page 177 Remorquage Une fois que la remorque est horizontale La valeur retenue pour le fonctionnement ou légèrement plus basse de l'avant vers du circuit de freinage du véhicule tracteur le véhicule : est le poids total autorisé en charge, et non le poids total roulant autorisé.
  • Page 178 Remorquage Lors de la traction d'une remorque • Prévoyez une distance de freinage plus longue lorsque vous tractez une • Ne conduisez pas à une vitesse remorque. Anticipez les arrêts et freinez supérieure à 113 km/h (70 mph) lors graduellement. des premiers 800 km (500 mi).
  • Page 179 Remorquage Si ces recommandations sont ignorées, l'eau risque de pénétrer dans certains AVERTISSEMENT: Si votre composants du véhicule et : véhicule est équipé d'un verrou de volant, • causer des dommages internes aux assurez-vous que la clé de contact est composants;...
  • Page 180 Remorquage 4. Débranchez le câble négatif (noir) de Tous les véhicules la batterie. Vous avez besoin de la clé • Ne dépassez pas 105 km/h (65 mph). de porte pour verrouiller et déverrouiller • Démarrez le moteur et laissez-le les portes lorsque le câble de batterie tourner pendant cinq minutes au début est débranché.
  • Page 181 Conseils de conduite • servez-vous de l'huile moteur RODAGE recommandée; Vous devez roder les pneus neufs pendant • effectuez chacune des interventions environ 480 km (300 mi). Votre véhicule d'entretien périodique. pourrait démontrer des comportements Évitez ces comportements; votre inhabituels durant cette période. consommation en sera diminuée : Évitez de conduire trop vite pendant les •...
  • Page 182 Conseils de conduite Situations CONDUITE DANS L'EAU • Le transport d'une charge lourde ou la traction d'une remorque a pour effet d'augmenter la consommation de AVERTISSEMENT: Ne pas carburant, quelle que soit la vitesse à traverser de cours d'eau ou d'eau laquelle vous roulez.
  • Page 183 Conseils de conduite • vérifiez que l'éclairage extérieur fonctionne; AVERTISSEMENT: Assurez-vous • tournez le volant pour vérifier que la toujours que des objets ne puissent direction assistée fonctionne. tomber dans l'espace pour les jambes du conducteur en cours de route. Les objets qui ne sont pas fixés peuvent se COUVRE-PLANCHER (SELON...
  • Page 184 56 km pourriez avoir besoin concernant votre (35 mi) du lieu de la panne, ou chez le véhicule, Ford a mis sur pied un programme concessionnaire autorisé le plus d'assistance dépannage. Ce service, proche; Si un client demande un indépendant de votre Garantie limitée de...
  • Page 185 Pour vous fournir toute l'aide dont vous présente des dangers pour les autres pourriez avoir besoin concernant votre usagers de la route. véhicule, Ford du Canada Limitée a mis sur • Appuyez sur la commande des feux de pied un programme d'assistance détresse pour activer tous les...
  • Page 186 Dépannage La pompe d'alimentation coupe DÉMARRAGE-SECOURS DU l'alimentation en carburant du moteur en VÉHICULE cas de collision frontale de moyenne à forte intensité. La coupure d'alimentation ne se produit pas à chaque impact. AVERTISSEMENT: Les batteries Si le moteur est coupé après une collision, produisent des gaz explosifs qui peuvent vous pouvez redémarrer votre véhicule.
  • Page 187 Dépannage Nota : Ne débranchez pas la batterie déchargée de votre véhicule au risque d'endommager le circuit électrique du véhicule. Placez le véhicule de secours près du capot du véhicule en panne, en veillant à ce que les deux véhicules ne se touchent pas. Branchement des câbles de démarrage AVERTISSEMENT: N'attachez...
  • Page 188 Dépannage Démarrage-secours Débranchez le câble de démarrage négatif (-) de la batterie du véhicule en Démarrez le moteur du véhicule de panne. secours et faites-le tourner à un régime 2. Débranchez le câble de démarrage de modéré ou appuyez délicatement sur la borne négative (-) de la batterie l'accélérateur pour conserver le régime d'appoint.
  • Page 189 Dépannage Ford met à la disposition des services de TRANSPORT DU VÉHICULE remorquage un manuel de directives pour le remorquage des véhicules Ford. Demandez au conducteur de la dépanneuse de s'y référer pour connaître la procédure d'attelage et de remorquage qui convient à...
  • Page 190 Si vous n'êtes pas à votre domicile et Téléphone qu'une intervention s'impose sur votre véhicule, contactez le Centre de relations 1-800-565-3673 (FORD) avec la clientèle Ford ou visitez le site Web suivant pour trouver le concessionnaire Site Web autorisé le plus proche. www.ford.ca Aux États-Unis :...
  • Page 191 Ford directement par écrit selon la première éventualité : avant d'entamer un recours en justice, et deux tentatives ou plus de réparations Ford a également droit à une dernière d'une même non-conformité pouvant tentative de réparation. causer la mort ou des blessures graves En outre, dans certains États des...
  • Page 192 Durant la médiation, un cause de la réparation de représentant du BBB communiquera avec non-conformités. les deux parties, vous et Ford Motor Company, pour tenter de trouver des Dans les situations 1 et 2 mentionnées solutions au règlement de la demande. À...
  • Page 193 Company au 1-800-392-3673. plaignant et Ford Canada. Nota : Ford Motor Company se réserve le Les services du PAVAC sont offerts dans droit de modifier les critères d'admissibilité tous les territoires et toutes les provinces et les procédures ou de mettre fin au...
  • Page 194 Sud du Sahara, les Îles Vierges des dommages graves au moteur. Ford du américaines, Puerto Rico, l'Amérique Canada ou Ford Motor Company décline centrale, les Caraïbes, Israël et le toute responsabilité...
  • Page 195 Ouvert du lundi au vendredi, de 8 h à 18 h d'identification de votre véhicule (NIV) et votre nouvelle adresse à Ford Motor Vous pouvez aussi joindre Helm Inc. sur Company Trade Services par courriel à...
  • Page 196 1 888 327-4236 États-Unis chargée de la sécurité (ATS : 1 800 424-9153). Vous routière (NHTSA) et Ford Motor pouvez également visiter le site Company. Web http://www.safercar.gov ou écrire à l'adresse suivante : Si l'Agence fédérale américaine...
  • Page 197 Assistance à la clientèle Coordonnées de Ford Canada Site Web www.ford.ca Télé- 1–800–565-3673 phone Police Interceptor (TUB) Canada/United States of America, Police, frCAN, Edition date: 201807, First-Printing...
  • Page 198 Fusibles Le boîtier de distribution électrique est TABLEAU DE SPÉCIFICATIONS situé dans le compartiment moteur. Il DES FUSIBLES contient des fusibles à haute intensité qui protègent les principaux systèmes Boîtier de distribution électrique électriques de votre véhicule contre les surcharges. Si la batterie a été...
  • Page 199 Fusibles Numéro de fusible ou Intensité Composant protégé de relais Alimentation du module de commande du groupe motopropulseur. Émissions du moteur (témoin d'anomalie MIL). Bobine de relais de commande d'embrayage du climatiseur. Commande d'embrayage à dépression. Bobines d'allumage. — Non utilisé. —...
  • Page 200 Fusibles Numéro de fusible ou Intensité Composant protégé de relais — Relais du ventilateur de refroidissement (série)/parallèle. Relais 2 de ventilateur à commande élec- tronique. — Non utilisé. — Relais du ventilateur de refroidissement 3 côté droit. — Non utilisé. Électrovannes du système de freinage antiblocage.
  • Page 201 Fusibles Numéro de fusible ou Intensité Composant protégé de relais — Non utilisé. Ventilateur d'habitacle avant. Bus du module de qualité de tension. Relais de motoventilateur 1. Sortie d'alimentation arrière de véhicule de police 1. — Non utilisé. Bus RP1 de module de commande sur carrosserie.
  • Page 202 Fusibles Numéro de fusible ou Intensité Composant protégé de relais Pompe d'alimentation. — Non utilisé. — Non utilisé. — Non utilisé. — Non utilisé. — Non utilisé. — Non utilisé. Feux stop et clignotants côté gauche et 15 A côté droit de remorque. —...
  • Page 203 Fusibles Numéro de fusible ou Intensité Composant protégé de relais — Non utilisé. — Non utilisé. — Non utilisé. Contact/démarrage de véhicule de police — Non utilisé. — Non utilisé. Pédales réglables de véhicule de police. Détection d'alternateur. Relais de lave-glace arrière. Relais d'essuie-glace arrière.
  • Page 204 Fusibles E145984 Numéro de fusible ou Intensité Composant protégé de relais — Non utilisé. — Non utilisé. Relais de déverrouillage conducteur. Connecteur d'alimentation de contacteur des feux stop de véhicule de police. Alimentation de batterie de véhicule de police 2. —...
  • Page 205 Fusibles Numéro de fusible ou Intensité Composant protégé de relais Clavier d'entrée sans clé SecuriCode™. Module de hayon à commande électrique Module de chauffage et climatisation 7,5A avant. Tableau de bord. 7,5A Connecteur de liaison de données intelli- gent. Module de commande de colonne de dire- ction Module d'alimentation prolongée Alimentation de la prise de diagnostic.
  • Page 206 Fusibles Numéro de fusible ou Intensité Composant protégé de relais Alimentation de batterie de véhicule de police 1. — Non utilisé. — Non utilisé. — Non utilisé. Module SYNC. Module GPS. Affichage. Radio. Relais de démarreur. Module de commande des dispositifs de retenue.
  • Page 207 Fusibles REMPLACEMENT D'UN FUSIBLE Fusibles AVERTISSEMENT: Remplacez toujours un fusible par un fusible de E217331 même calibre. Un fusible de calibre Si certains accessoires électriques de votre supérieur peut causer de graves véhicule ne fonctionnent pas, un fusible dommages au câblage et provoquer un est peut-être grillé.
  • Page 208 Fusibles Référence Type de fusible Mini Boîtier en M Boîtier en J Boîtier en J à profil bas Police Interceptor (TUB) Canada/United States of America, Police, frCAN, Edition date: 201807, First-Printing...
  • Page 209 Entretien Exécution de travaux lorsque le GÉNÉRALITÉS moteur est coupé Faites vérifier régulièrement votre véhicule Serrez le frein de stationnement et pour en préserver la sécurité et la valeur mettez le sélecteur de vitesse à la de revente. Un grand réseau de position de stationnement (P).
  • Page 210 Entretien OUVERTURE ET FERMETURE DU CAPOT Ouverture du capot E203009 3. Déplacez le loquet vers la gauche. E203008 Dans l'habitacle, tirez la poignée d'ouverture du capot située à gauche sous la planche de bord. 2. Soulevez légèrement le capot. Police Interceptor (TUB) Canada/United States of America, Police, frCAN, Edition date: 201807, First-Printing...
  • Page 211 Entretien 4. Ouvrez le capot. Soutenez le capot à l'aide de la béquille. Fermeture du capot Retirez la béquille de capot du taquet et fixez-la correctement dans son attache. 2. Abaissez le capot et laissez-le tomber sous son propre poids les derniers 20–30 cm (8–12 po).
  • Page 212 Entretien E223186 Filtre à air. Voir Remplacement Réservoir de liquide de du filtre à air (page 231). refroidissement. Voir Vérification du liquide de Jauge d'huile de la boîte de refroidissement (page 213). vitesses automatique. Voir Vérification de l'huile de boîte Réservoir de liquide de frein.
  • Page 213 Entretien E270723 Jauge d'huile de la boîte de Réservoir de liquide de vitesses automatique Voir refroidissement. Voir Vérification de l'huile de boîte Vérification du liquide de de vitesses automatique refroidissement (page 213). (page 218). Bouchon de remplissage d'huile Réservoir de liquide lave-glace moteur.
  • Page 214 Entretien 6. Retirez la jauge et essuyez-la avec un JAUGE D'HUILE MOTEUR chiffon propre et non pelucheux. Voir Aperçu sous le capot (page 208). Réinsérez la jauge, retirez-la de nouveau et vérifiez le niveau d'huile. Voir Aperçu sous le capot (page 208). 8.
  • Page 215 Entretien 6. Reposez le bouchon de remplissage d'huile moteur. Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ressentir une forte résistance. Nota : N'ajoutez pas d'huile au-delà du repère maximal. Si le niveau d'huile dépasse le repère maximal, le moteur risque de subir des dommages.
  • Page 216 Entretien Message Mesure à prendre et descrip- tion AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques de blessures, assurez-vous Réinitial. réussie que le moteur a refroidi avant de dévisser le bouchon taré du vase d'expansion. Le Lorsque le témoin de circuit de refroidissement est sous vidange d'huile se réinitia- pression.
  • Page 217 Entretien Ajout de liquide de refroidissement Ne mélangez pas différentes couleurs ou différents types de liquide de refroidissement dans votre véhicule. Un mélange de liquides de refroidissement ou AVERTISSEMENT: N'ajoutez pas l'utilisation d'un liquide de refroidissement de liquide de refroidissement si le moteur incorrect peut causer des dommages sur est chaud.
  • Page 218 Entretien 4. refermez le bouchon de remplissage N'utilisez pas les produits suivants comme de liquide de refroidissement en le substituts du liquide de refroidissement : tournant dans le sens des aiguilles • alcool; d'une montre jusqu'à ressentir une • méthanol; forte résistance;...
  • Page 219 Entretien Conditions climatiques Refroidissement à protection rigoureuses totale Si vous conduisez par temps très froid : La fonction de protection totale vous permet de conduire temporairement votre • il peut s'avérer nécessaire d'augmenter véhicule avant l'apparition de dommages la concentration de liquide de plus importants.
  • Page 220 Entretien Lorsque le mode de protection totale quittez la route dès qu'il est possible est mis en fonction et prudent de le faire et arrêtez le moteur; 2. si vous êtes membre d'un programme AVERTISSEMENT: Le mode de d'assistance routière, nous vous protection totale du moteur doit être recommandons de contacter votre utilisé...
  • Page 221 Entretien Dans ce cas, vous remarquerez peut-être 3. arrêtez le moteur et attendez qu'il que l'aiguille du thermomètre de liquide refroidisse; Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement pivote vers la zone de refroidissement; rouge et un message peut apparaître dans 4.
  • Page 222 Entretien Consultez les informations d'entretien Retirez-la de nouveau pour examiner périodique pour connaître les intervalles le niveau du liquide. Le niveau de de vérification et de vidange de l'huile. liquide devrait se situer dans la plage Votre boîte de vitesses ne consomme pas correspondant à...
  • Page 223 Entretien Tirez le filtre à air vers le haut pour l'extraire des œillets situés sous le filtre à air. 8. Faites tourner le filtre à air de 90 degrés dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Assurez-vous que le flexible en caoutchouc est toujours raccordé...
  • Page 224 Entretien Niveau d'huile trop élevé Niveau de trop plein E240049 E240047 Nota : Un excès de liquide de boîte de Si le niveau du liquide est supérieur au vitesses peut causer des problèmes de repère MIN de la jauge, enlevez du liquide passage ou d'engagement des vitesses ou pour atteindre la zone de repère MIN.
  • Page 225 Utilisez uniquement une huile conformé à AVERTISSEMENT: Ne laissez pas la spécification Ford. le liquide entrer en contact avec la peau ou les yeux. Si cela se produit, rincez immédiatement les zones concernées à VÉRIFICATION DU LIQUIDE DE grande eau et contactez votre médecin.
  • Page 226 Entretien VÉRIFICATION DU LIQUIDE DE REMPLACEMENT DE LA LAVE-GLACE BATTERIE DE 12 V AVERTISSEMENT: Si vous utilisez AVERTISSEMENT: Les batteries votre véhicule lorsque la température dégagent normalement des gaz explosifs est inférieure à 5°C (41,0°F), utilisez du qui peuvent causer des blessures. Ainsi, liquide de lave-glace avec protection n'approchez jamais une flamme, une antigel.
  • Page 227 électronique, certains régimes de autorisé pour la remplacer par une batterie commande du moteur font appel à basse tension recommandée par Ford qui l'alimentation électrique provenant de la correspond aux exigences électriques du batterie basse tension. Certains véhicule.
  • Page 228 Entretien 2. placez la boîte de vitesses en VÉRIFICATION DES BALAIS position de stationnement (P); D'ESSUIE-GLACE 3. mettez tous les accessoires hors tension; 4. enfoncez à fond la pédale de frein et démarrez le véhicule; 5. laissez le moteur tourner jusqu'à ce qu'il atteigne sa température normale de fonctionnement;...
  • Page 229 Entretien Soulevez le bras d'essuie-glace puis Nota : Assurez-vous que le bras pressez l'un contre l'autre les boutons d'essuie-glace ne se rabat pas contre le de verrouillage du balai d'essuie-glace. pare-brise lorsque le balai d'essuie-glace n'y est plus accroché. Nota : Ne tenez pas le balai d'essuie-glace lorsque vous soulevez le bras d'essuie-glace.
  • Page 230 Entretien Nota : La lentille présente parfois un repère d'identification permettant de localiser plus facilement l'axe de l'ampoule de feu de route. Se reporter à l'étape 4 du graphique ci-dessous. Nota : Pour mieux voir le faisceau de lumière lors du réglage d'un phare, vous pouvez masquer le phare opposé.
  • Page 231 Entretien Indicateur de direction avant. REMPLACEMENT D'UNE AMPOULE AVERTISSEMENT: Éteignez les feux et coupez le contact. Le non respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT: Les ampoules peuvent devenir très chaudes. Laissez l'ampoule refroidir avant de la retirer. Autrement, il pourrait en résulter des blessures.
  • Page 232 Entretien Feu de route Ampoule à DEL (selon l'équipement) Les feux à DEL ne sont pas remplaçables. Ampoule halogène Consultez un concessionnaire autorisé en cas de problème. Antibrouillards avant (Selon l’équipement) E203699 Utilisez un tournevis pour ouvrir avec précaution le couvercle du boîtier. Nota : Pour retirer les fixations, utilisez un tournevis plat pour tirer la goupille de blocage centrale vers le haut.
  • Page 233 Entretien Nota : Il n'est pas possible de séparer l'ampoule du porte-ampoule. Nota : Ne touchez pas le verre de l'ampoule. Clignotant arrière et feux de recul E203702 E203701 Éteignez tous les feux et coupez le Feu de recul. contact. Indicateur de direction arrière.
  • Page 234 Entretien • feu de position latéral arrière; REMPLACEMENT DU FILTRE À • feux stop et arrière; • feu de freinage central en hauteur. Lampe d'éclairage de plaque AVERTISSEMENT: Pour réduire d'immatriculation (Selon l’équipement) les risques de dommages au véhicule et de brûlures, ne démarrez pas le moteur lorsque le filtre à...
  • Page 235 Entretien Engagez les clips pour fixer le couvercle du boîtier de filtre à air sur le boîtier de filtre à air. E200522 Retirez les clips qui fixent le couvercle du boîtier de filtre à air. 2. Soulevez délicatement le couvercle du boîtier de filtre à...
  • Page 236 Entretien du véhicule GÉNÉRALITÉS PRODUITS DE NETTOYAGE Produits Vous pouvez vous procurer, auprès de votre concessionnaire, une vaste sélection Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez de produits de nettoyage et de protection les produits suivants ou des produits de pour le fini de votre véhicule. qualité...
  • Page 237 Entretien du véhicule Nota : N'essuyez pas les phares lorsqu'ils NETTOYAGE DE L'EXTÉRIEUR sont secs. Lavez régulièrement votre véhicule à l'eau Éléments extérieurs chromés froide ou tiède à l'aide d'un produit à pH neutre, comme le Shampooing superfin • Appliquez un produit nettoyant de Motorcraft.
  • Page 238 Entretien du véhicule • n'utilisez pas une pression d'eau • Utilisez une cire de qualité qui ne supérieure à 14 000 kPa contient pas de produits abrasifs. (2 000 lb/po²); • Suivez les instructions du fabricant • n'utilisez pas de l'eau d'une pour appliquer et retirer la cire.
  • Page 239 Entretien du véhicule • pulvérisez le shampoing et dégraissant Pour nettoyer le pare-brise et les balais pour moteur Motorcraft® sur toutes d'essuie-glaces : les pièces qui doivent être nettoyées • nettoyez le pare-brise avec un et rincez avec de l'eau sous pression; nettoie-vitres non abrasif;...
  • Page 240 Entretien du véhicule Pour les tissus, les tapis, les sièges en tissu Nota : Suivez la même procédure de et les sièges munis de sacs gonflables nettoyage que pour la sellerie cuir lors du latéraux : nettoyage des surfaces en cuir de planche de bord ou de garniture intérieure.
  • Page 241 Entretien du véhicule 2. Utiliser le nettoyant pour cuir et vinyle Vous devez : de haute qualité Motorcraft ou un • enlever la poussière et la saleté au nettoyant pour cuir du commerce pour moyen d'un aspirateur; intérieurs d'automobiles. Testez le •...
  • Page 242 Ford, si disponible. si vous ne prenez pas des précautions 2. Enlevez la poussière de frein et la spécifiques pour protéger les composants saleté...
  • Page 243 Entretien du véhicule Batterie • Recouvrez les garnitures intérieures pour en prévenir la décoloration. • Vérifiez la charge de la batterie et • Gardez toutes les pièces de rechargez la batterie au besoin. Les caoutchouc exemptes d'huile ou de bornes doivent être propres. solvants.
  • Page 244 Entretien du véhicule • vérifiez sous le capot qu'aucun corps étranger ne s'y est accumulé pendant l'entreposage, par exemple des nids de souris ou d'écureuil; • vérifiez l'échappement pour repérer tout corps étranger qui pourrait s'être infiltré lors de l'entreposage; •...
  • Page 245 à l'usine, utilitaires l'indicateur de vitesse peut ne pas afficher la vitesse correcte. Confiez votre véhicule à un concessionnaire Ford autorisé pour y faire reprogrammer le système. Si vous AVERTISSEMENT: Les véhicules tentez d'utiliser une dimension des jantes utilitaires ont un taux de capotage différente de celle posée par le fabricant,...
  • Page 246 Jantes et pneus E145298 La conduite d'un véhicule utilitaire ou d'une camionnette dont le centre de gravité est élevé diffère de celle de véhicules de tourisme dans des conditions de conduite sur route, sur autoroute et hors route. Les véhicules utilitaires et les camionnettes ne sont pas conçus pour prendre des virages à...
  • Page 247 Jantes et pneus ENTRETIEN DES PNEUS Information sur l'indice de qualité uniforme des pneus E142542 Les indices de qualité des pneus concernent les pneus neufs dédiés aux voitures de tourisme. L'indice de qualité se trouve, le cas échéant, sur le flanc du pneu, entre l'épaulement et la largeur E168583 de section maximale.
  • Page 248 L'Agence fédérale américaine des lors de conditions d'adhérence États-Unis chargée de la sécurité exceptionnelles. routière exige de Ford qu'il fournisse aux acheteurs les Les indices d'adhérence, du plus données suivantes au sujet des élevé au plus bas, sont AA, A, B et indices des pneus.
  • Page 249 Jantes et pneus Les indices de température sont *Pression de gonflage : Mesure A (le meilleur), B et C. Ils de la quantité d'air dans un pneu. représentent l'aptitude d'un pneu *Charge standard : Pneus de à résister à l'échauffement et à classe P-métrique ou métrique dissiper la chaleur lors d'essais conçus pour transporter une...
  • Page 250 Jantes et pneus montant de verrou de porte ou le pneu en plus de fournir un numéro rebord de porte qui rejoint le d'identification du département montant de verrou de porte, près des Transports des États-Unis du siège du conducteur) ou sur relatif aux normes de sécurité, l'étiquette des pneus apposée sur lequel peut être utilisé...
  • Page 251 Jantes et pneus A. P : Indique, selon la Tire and Nota : Ces renseignements, qui ne Rim Association, que ce pneu peut sont pas régis par la loi fédérale, être utilisé sur une voiture de peuvent ne pas figurer sur tous les tourisme, un véhicule utilitaire pneus.
  • Page 252 Jantes et pneus AT : Tout terrain, ou Code de Indice de vitesse vitesse AS : Toutes saisons. 210 km/h (130 mph) J. Composition des nappes et des matières utilisées : Indique 240 km/h (149 mph) le nombre de nappes ou de couches de tissu caoutchouté...
  • Page 253 Jantes et pneus *Adhérence : Les indices pneus se trouvant sur le pied d'adhérence, du plus élevé au plus milieu ou sur le rebord de la porte bas, sont AA, A, B et C. Ils du conducteur. La pression de représentent l'aptitude d'un pneu gonflage à...
  • Page 254 Jantes et pneus Les pneus de type « LT » Nota : Les dimensions du pneu de comportent des renseignements la roue de secours temporaire de additionnels par rapport aux votre véhicule peuvent différer de pneus de type « P ». Ces l'exemple donné.
  • Page 255 à l'aide d'un manomètre pneus précis, car les manomètres pour pneus et gonflez-les au utilisés dans une station-service besoin. sont souvent imprécis. Ford recommande d'utiliser un manomètre pour pneus Police Interceptor (TUB) Canada/United States of America, Police, frCAN, Edition date: 201807, First-Printing...
  • Page 256 Ford par taille de pneu, ainsi que détérioration ou d'usure excessive. d'autres renseignements Si vous soupçonnez des importants. dommages internes, faites démonter et vérifier les pneus...
  • Page 257 Jantes et pneus Usure des pneus constatez ou soupçonnez des dommages, faites inspecter le pneu par un professionnel. Les pneus risquent plus d'être endommagés en conduite hors route. Il est donc recommandé de les inspecter après ce genre d'utilisation. Vieillissement AVERTISSEMENT: Les E142546 pneus se dégradent au fil du...
  • Page 258 à l'origine par Ford. La des Transports des États-Unis taille des pneus et des roues relatif aux normes de sécurité, recommandée est inscrite sur...
  • Page 259 à la pression • Portez des lunettes de maximale, confiez le montage à protection et un protecteur un concessionnaire Ford ou à un antibruit. autre professionnel de l'entretien des pneus. Important : Assurez-vous de remplacer les corps de valve...
  • Page 260 L'utilisation de roues ou de pneus Vos habitudes de conduite qui ne sont pas recommandés par influencent grandement la Ford Motor Company peut nuire durée de vie utile de vos pneus au fonctionnement du système de et votre sécurité. surveillance de pression des *Respectez les limites de vitesse pneus.
  • Page 261 Jantes et pneus en question par la roue de secours. Permutation des pneus Si vous ne pouvez pas déterminer Nota : Si les pneus présentent une la cause de l'anomalie, faites usure inégale, demandez à un remorquer votre véhicule chez le concessionnaire autorisé...
  • Page 262 Lorsque des pneus d'hiver sont Ford sur votre véhicule. L'utilisation de utilisés, il faut en munir les quatre pneus ou de jantes non roues, pas seulement les roues recommandé(e)s par Ford peut...
  • Page 263 Il est fortement conseillé de pourraient l'endommager et causer une respecter la pression de gonflage perte de maîtrise du véhicule. recommandée par Ford inscrite sur • Pour les utilitaires de police, utilisez l'étiquette d'homologation de sécurité uniquement des chaînes (apposée sur le pied de charnière de...
  • Page 264 Jantes et pneus • Conduisez prudemment. Si vous La pression de gonflage des entendez les câbles frotter ou cogner pneus, y compris celle de la roue contre la carrosserie, arrêtez le véhicule de secours (selon l'équipement et resserrez-les. S'ils continuent de du véhicule), doit être contrôlée à...
  • Page 265 Jantes et pneus Votre véhicule est aussi doté d'un témoin Nota : Tout changement ou modification d'anomalie du système de surveillance de apporté au dispositif sans l'approbation la pression des pneus (TPMS) qui signale expresse des autorités d'homologation un mauvais fonctionnement du système. compétentes peut annuler le droit de Le témoin d'anomalie du système de l'utilisateur d'en faire usage.
  • Page 266 Jantes et pneus Fonctionnement du système de Lorsque la roue de secours temporaire surveillance de la pression des est utilisée pneus Lorsqu'une des roues doit être remplacée par la roue de secours temporaire, le système continue de signaler un problème pour vous rappeler de faire réparer le pneu endommagé...
  • Page 267 Jantes et pneus Témoin de sous- Cause possible Solution gonflage Assurez-vous que les pneus sont gonflés à la pression recommandée. Consultez la section Gonflage des pneus du présent chapitre. Une fois les pneus gonflés à la pression de gonflage recommandée Pneu(s) sous-gonflé(s) précisée sur l'étiquette des pneus (apposée sur le rebord de la porte du...
  • Page 268 Jantes et pneus Gonflage des pneus la réparation qui s'impose. Vérifiez la pression de gonflage des pneus. Si un pneu est sous-gonflé, conduisez prudemment jusqu'à l'endroit le plus proche où vous AVERTISSEMENT: N'utilisez pas pourrez le regonfler. Gonflez tous les pneus l'écran d'affichage de la pression des à...
  • Page 269 : en première monte par Ford. Lorsqu'une roue de secours de taille différente est • la tenue de route, la stabilité et la endommagée, il est préférable de la...
  • Page 270 Jantes et pneus L'utilisation d'une roue de secours normale de taille différente peut avoir un impact AVERTISSEMENT: Pour éviter sur les points suivants : que votre véhicule ne bouge lorsque vous • la tenue de route, la stabilité et la changez une roue, placez la boîte de capacité...
  • Page 271 Jantes et pneus 3. Soulevez le panneau de plancher du coffre et retirez l'écrou à oreilles qui AVERTISSEMENT: Pour réduire fixe la roue de secours en le tournant le risque de blessure grave voire mortelle, dans le sens contraire des aiguilles ne retirez pas la roue de secours d'une montre.
  • Page 272 Jantes et pneus E145908 2. Les points de levage du véhicule sont indiqués dans cette illustration et sur l'étiquette d'avertissement du cric. 3. Les points de levage sont indiqués par de petites flèches frappées sur le bas de caisse. E75442 8.
  • Page 273 Jantes et pneus Réglez le cric à la hauteur appropriée 2. Appuyez sur le bouton (A) pour pour installer la clé. Tournez la vis rétracter la poignée de la clé et placez maîtresse du cric jusqu'à ce que la la clé sur la patte élevée du bras de flèche sur le lien supérieur se trouve relevage inférieur, puis insérez le légèrement sous l'indicateur circulaire...
  • Page 274 Ces couples de serrage s'appliquent à des boulons et écrous dont les filets sont propres et exempts de rouille. Utilisez seulement des éléments de fixation de rechange recommandés par Ford. Après une intervention sur une roue (permutation, remplacement d'un pneu à plat, retrait, etc.), resserrez les écrous de roue au couple précisé...
  • Page 275 Capacités et spécifications SPÉCIFICATIONS DU MOTEUR - 3.5L ECOBOOST Moteur Moteur 3.5L EcoBoost Cylindrée (po³) Carburant requis Indice d'octane minimal de 87 Ordre d'allumage 1-4-2-5-3-6 Système d'allumage Bobine intégrée à la bougie Écartement des électrodes 0,033 - 0,037 in (0,75 mm - 0,85 mm) Rapport volumétrique 10,0:1 Cheminement de la courroie...
  • Page 276 Capacités et spécifications Moteur 3.7L V6 Cylindrée (po³) Ordre d'allumage 1-4-2-5-3-6 Système d'allumage Bobine intégrée à la bougie Écartement des électrodes 1,25–1,35 mm (0,049–0,053 po) Rapport volumétrique 10,5:1 Cheminement de la courroie d'entraînement Moteur 3.7L E191904 PIÈCES MOTORCRAFT - 3.5L ECOBOOST Composant Référence pièce Élément du filtre à...
  • Page 277 Nous recommandons les pièces de rechange Motorcraft disponibles chez votre concessionnaire Ford ou sur le site fordparts.com pour l'entretien périodique. Ces pièces respectent ou dépassent les spécifications de Ford et sont spécialement conçues pour votre véhicule. L'utilisation d'autres pièces peut avoir une incidence sur les performances, les niveaux d'émissions et la longévité...
  • Page 278 Nous recommandons les pièces de rechange Motorcraft disponibles chez votre concessionnaire Ford ou sur le site fordparts.com pour l'entretien périodique. Ces pièces respectent ou dépassent les spécifications de Ford et sont spécialement conçues pour votre véhicule. L'utilisation d'autres pièces peut avoir une incidence sur les performances, les niveaux d'émissions et la longévité...
  • Page 279 Capacités et spécifications NUMÉRO D'IDENTIFICATION DU VÉHICULE Le numéro d'identification du véhicule se trouve sur le côté gauche de la planche de bord. E142477 identification mondiale du constructeur système de freinage, poids total autorisé en charge, dispositifs de retenue et emplacement de ces dispositifs marque, gamme de véhicule, série, type de carrosserie...
  • Page 280 Capacités et spécifications ÉTIQUETTE DÉSIGNATION DU CODE DE D'HOMOLOGATION DU BOÎTE DE VITESSES VÉHICULE E167814 E167469 Le code de la boîte de vitesses se trouve Les règlements de la L'Agence fédérale sur l'étiquette d'homologation de sécurité américaine des États-Unis chargée de la du véhicule.
  • Page 281 Capacités et spécifications CAPACITÉS ET SPÉCIFICATIONS - 3.5L ECOBOOST Contenances AVERTISSEMENT: Le circuit de frigorigène de climatisation contient du frigorigène sous haute pression. Seul le personnel qualifié est habilité à intervenir sur le circuit de frigorigène de climatisation. L'ouverture du circuit de frigorigène de climatisation peut causer des blessures.
  • Page 282 Capacités et spécifications Caractéristiques Produits Caractéristiques Huile moteur (États-Unis) : WSS-M2C946-B1 Huile moteur semi-synthétique de première qualité Motorcraft® SAE 5W-30 XO-5W30-QSP Huile moteur (Canada) : WSS-M2C946-B1 Huile moteur de première qualité Motorcraft® SAE 5W- CXO-5W30-LSP12 Huile moteur (Mexique) : WSS-M2C946-B1 Huile moteur synthétique Motorcraft®...
  • Page 283 Capacités et spécifications Caractéristiques CXT-10-LV12 Huile pour boîte de transfert (PTU) (traction intégrale) WSL-M2C192-A (États-Unis et Mexique) Lubrifiant synthétique pour pont arrière Motorcraft® SAE 75W-140 XY-75W140-QL Huile pour boîte de transfert (PTU) (traction intégrale) WSL-M2C192-A (Canada) Lubrifiant synthétique pour pont arrière Motorcraft® SAE 75W-140 CXY-75W140-1L Liquide de lave-glace (É.-U.
  • Page 284 Capacités et spécifications Caractéristiques Barillets de serrure (É.-U.) : Lubrifiant pour serrure et liquide dégrippant XL-1 Barillets de serrure (Canada) : Liquide dégrippant CXC-51-A Barillets de serrure (Mexique) : Lubrifiant pour serrure et liquide dégrippant MXL-1 Si vous utilisez une huile et des liquides non conformes aux spécifications et viscosités prescrites, cela peut entraîner : •...
  • Page 285 Capacités et spécifications Nota : Ford recommande d'utiliser le Nota : Les boîtes automatiques qui liquide de frein hautes performances DOT 4 nécessitent l’huile pour boîte de vitesses à basse viscosité (LV) ou un équivalent MERCON® LV ne doivent être remplies conforme à...
  • Page 286 Capacités et spécifications Contenances AVERTISSEMENT: Le circuit de frigorigène de climatisation contient du frigorigène sous haute pression. Seul le personnel qualifié est habilité à intervenir sur le circuit de frigorigène de climatisation. L'ouverture du circuit de frigorigène de climatisation peut causer des blessures. Élément Contenance Huile moteur (avec filtre à...
  • Page 287 Capacités et spécifications Spécifications Produits Spécification Huile moteur (États-Unis) : WSS-M2C945-B1 Huile moteur semi-synthétique de première qualité Motorcraft® SAE 5W-20 XO-5W20-QSP Huile moteur (Canada) : WSS-M2C945-B1 Huile moteur de première qualité Motorcraft® SAE 5W- CXO-5W20-LSP12 Huile moteur (Mexique) : WSS-M2C945-B1 Huile moteur synthétique Motorcraft®...
  • Page 288 Capacités et spécifications Spécification Huile pour boîte de vitesses automatique (Canada) : WSS-M2C938-A Huile pour boîte de vitesses automatique Motorcraft® MERCON® LV MERCON® LV CXT-10-LV12 Huile pour boîte de transfert (traction intégrale) (États- WSL-M2C192-A Unis et Mexique) Lubrifiant synthétique Motorcraft® SAE 75W-140 pour pont arrière XY-75W140-QL Huile pour boîte de transfert (traction intégrale) (Canada)
  • Page 289 Capacités et spécifications Spécification XL-5-A Barillets de serrure (É.-U.) : Lubrifiant pour serrure et liquide dégrippant XL-1 Barillets de serrure (Canada) : Liquide dégrippant CXC-51-A Barillets de serrure (Mexique) : Lubrifiant pour serrure et liquide dégrippant MXL-1 Si vous utilisez une huile et des liquides non conformes aux spécifications et viscosités prescrites, cela peut entraîner : •...
  • Page 290 Capacités et spécifications Nota : Ford recommande d'utiliser le Nota : Les boîtes automatiques qui liquide de frein hautes performances DOT 4 nécessitent l’huile pour boîte de vitesses à basse viscosité (LV) ou un équivalent MERCON® LV ne doivent être remplies conforme à...
  • Page 291 Capacités et spécifications Éclairage extérieur Puissance Lampe Caractéristiques (Watt) Feux de position avant. Feu de position latéral avant. Feux de signalisation avant. 3757NA Clignotant avant. Feux de jour. Selon l'équipement. Feu de croisement. Feu de route. 9005LL Feux de signalisation auxiliaires avant. Feu de signalisation sur rétroviseur extérieur.
  • Page 292 Capacités et spécifications Lampes intérieures Puissance Lampe Caractéristiques (Watt) Lampe de boîte à gants. Lampe de lecture. Éclairage de miroir de courtoisie. A6224PF Plafonnier arrière. Plafonnier de travail de deuxième et troisième 12854 rangées. Plafonnier de travail de deuxième et troisième DEL blanche rangées - DEL blanche.
  • Page 293 Chaîne audio Facteurs de réception des GÉNÉRALITÉS fréquences radio Les fréquences radio AM et FM sont déterminées par le Conseil de la AVERTISSEMENT: La distraction radiodiffusion et des télécommunications au volant peut causer une perte de canadiennes (CRTC) et, aux États-Unis, maîtrise du véhicule, un accident et des par La commission fédérale des blessures.
  • Page 294 Chaîne audio Renseignements sur les CD et les Structure des pistes et des lecteurs de CD dossiers MP3 et WMA Nota : Les lecteurs de CD lisent des CD Les chaînes audio en mesure de audio commerciaux de 12 cm (4,7 po) reconnaître et de lire les pistes individuelles seulement.
  • Page 295 Chaîne audio Accès au menu source des médias WMA sont lus, les autres sont ignorés. Vous pouvez ainsi utiliser le même disque MP3 Appuyez, puis relâchez le bouton ou WMA pour une variété de tâches, aussi pour ouvrir le menu source des bien sur votre ordinateur au bureau ou à...
  • Page 296 Chaîne audio Réglage du volume Éjection d'un CD Appuyez, puis relâchez le bouton pour éjecter un CD. E265032 Insertion d'un CD Insérez un CD dans la fente du lecteur. Écoute d'un CD Appuyez, puis relâchez le bouton pour écouter un CD. E265039 Écoute de la radio Appuyez, puis relâchez le bouton...
  • Page 297 Chaîne audio Utilisation d'un téléphone Recherche automatique, avance cellulaire et retour rapides Appuyez, puis relâchez le bouton ce bouton pour répondre à un appel entrant ou pour établir un appel. Maintenez le bouton appuyé En mode radio, choisissez une bande de pour mettre fin à...
  • Page 298 Chaîne audio Radio Syntonisation manuelle Utilisez les flèches vers la gauche et vers la droite pour syntoniser la station suivante ou précédente de la bande de fréquences. Balayage Sélectionnez cette option pour écouter un extrait des chaînes disponibles en séquence. Sélectionnez cette option pour mémoriser les six stations locales les plus puissantes disponibles sur les bandes de fréquences AM-AST et FM-AST.
  • Page 299 Chaîne audio Radio satellite Établir catég. pour Sélectionnez cette option pour afficher les catégories de rech/Balayage stations (pop, rock ou nouvelles, par exemple). Si vous sélectionnez une catégorie, les fonctions de recherche et de balayage ne s'arrêtent que sur les stations de cette catégorie.
  • Page 300 Chaîne audio Réglages en mode lecteur de disques compacts Balayage de toutes les Sélectionnez cette option pour balayer toutes les sélec- pistes tions de disque. Balayage du dossier Sélectionnez cette option pour écouter un extrait de chacune des pièces du dossier MP3 actuel. Compression de disque Sélectionnez cette option pour équilibrer les passages compact...
  • Page 301 Chaîne audio Voir Port USB (page 297). E201595 Le port USB permet de brancher différents lecteurs multimédias et des cartes mémoire flash et de charger des dispositifs, le cas échéant. CENTRALE MULTIMÉDIA AVERTISSEMENT: La distraction au volant peut causer une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures.
  • Page 302 SYNC (Selon l’équipement) GÉNÉRALITÉS E198355 • d'envoyer un message texte; SYNC est un système de communication de bord qui fonctionne avec votre • d'utiliser le système de reconnaissance téléphone cellulaire compatible Bluetooth vocale avancé; et votre lecteur multimédia portatif. • de recharger votre appareil USB (si Ce système vous permet : votre appareil prend en charge cette...
  • Page 303 SYNC (Selon l’équipement) Service d'assistance portatif lorsque vous conduisez et nous recommandons d'utiliser des systèmes L'équipe d'assistance SYNC est à votre à commande vocale dans la mesure du service pour répondre à toute question non possible. Prenez bien connaissance de résolue.
  • Page 304 Une liste des accès au module SYNC du véhicule. Ford commandes vocales disponibles E142599 et Ford Canada ne liront pas les données s'affiche à l'écran. du système à une fin autre qu'indiquée précédemment sans le consentement du Commandes vocales globales propriétaire du véhicule, à...
  • Page 305 SYNC (Selon l’équipement) Interaction et rétroaction du Conseils utiles système • Assurez-vous que l'habitacle de votre véhicule est aussi silencieux que Le système répond par des tonalités, des possible. Le bruit du vent provenant de messages-guides, des questions et des glaces ouvertes et les vibrations de la confirmations énoncées en fonction de la route peuvent empêcher le système de...
  • Page 306 SYNC (Selon l’équipement) Pour régler ce paramètre, appuyez sur la touche de commande vocale, et à l'invite dites : Commande vocale Mesure à prendre et description paramètres vocaux Puis une des commandes suivantes : messages [guide] de confirmation désac- Devine au mieux ce que vous souhaitez; elle tivés peut dans certains cas vous demander de confirmer les paramètres.
  • Page 307 SYNC (Selon l’équipement) UTILISATION DU SYSTÈME Pour modifier les paramètres vocaux, SYNC AVEC VOTRE appuyez sur la touche Menu puis TÉLÉPHONE sélectionnez : Option de menu La téléphonie mains libres est l'une des principales fonctions de SYNC. Bien que le SYNC-Réglages système prenne en charge un grand nombre de fonctions, plusieurs d'entre...
  • Page 308 SYNC (Selon l’équipement) Nota : Veillez à établir le contact et à Utilisation des commandes vocales allumer la radio. Placez le levier de vitesses Avant de commencer la à la position de stationnement (P) (boîte recherche, activez la fonction de vitesses automatique) ou en première Bluetooth de votre téléphone E142599 vitesse (boîte de vitesses manuelle).
  • Page 309 SYNC (Selon l’équipement) Avant de commencer la recherche, activez la fonction Bluetooth de votre Commande vocale téléphone cellulaire. Consultez le (téléphone | Blackberry | iPhone) manuel de votre téléphone au besoin. 2. Appuyez sur la touche TÉLÉPHONE. Puis énoncez l'une des commandes 3.
  • Page 310 SYNC (Selon l’équipement) Nota : Pour quitter le mode de Commande vocale composition, maintenez la touche de téléphone enfoncée ou appuyez sur (messages | message) [texte] n'importe quelle touche pour accéder au menu de la chaîne audio. aide Pour accéder aux messages dites : ___ est une liste dynamique qui doit être le nom de l'un de vos contacts de votre Commande vocale...
  • Page 311 SYNC (Selon l’équipement) sélectionnez l'option de fin d'appel sur l'écran audio. Commande vocale Répondre à un appel (connecter | Vous pouvez énoncer le appareil | nom de l'appareil souhaité, Accepter des appels dispositif) comme "Mon iPhone", "Mon Galaxy" ou "Mon Lorsque vous recevez un appel, vous iPod".
  • Page 312 SYNC (Selon l’équipement) Élément de menu Description et mesure à prendre Mic.Off Désactiver le microphone de votre véhicule. Pour activer le microphone, sélectionnez de nouveau cette option. Confid. Transférer un appel actif effectué en mode mains libres à votre téléphone cellulaire pour une conversation privée. Lorsque cette fonction est sélectionnée, l'écran audio indique que l'appel est privé.
  • Page 313 SYNC (Selon l’équipement) Accès aux fonctions à partir du paramètres du téléphone et du système. menu du téléphone Appuyez sur la touche TÉLÉPHONE pour accéder au menu du téléphone. Vous pouvez accéder à votre historique des appels et à votre répertoire, envoyer 2.
  • Page 314 SYNC (Selon l’équipement) Messages texte Nota : Cette fonction, asservie à la vitesse, est uniquement disponible lorsque votre Nota : Cette fonction dépend du téléphone. véhicule circule à 5 km/h (3 mph) ou moins. SYNC vous permet de recevoir, d'envoyer, Lors de la réception d'un nouveau de télécharger et de supprimer les message, une tonalité...
  • Page 315 SYNC (Selon l’équipement) Choisissez parmi les options suivantes : Élément Description et mesure à prendre de menu Nouv. Vous permet d'envoyer un nouveau message texte sur la base d'un ensemble de 15 messages prédéfinis. Affich. Vous permet de lire le message entier et vous donne en plus la possibilité de faire lire le message par le système.
  • Page 316 SYNC (Selon l’équipement) Faites défiler les options suivantes : Élément de menu Description et mesure à prendre Régler maître Si cette option est cochée, le système utilise le téléphone cellulaire comme appareil principal lorsque plus d'un téléphone cellulaire est couplé. Il est possible de modifier cette option pour tous les téléphones cellulaires (pas seulement le téléphone actif) à...
  • Page 317 SYNC (Selon l’équipement) Élément de menu Préférences de répertoire Ajout contacts Appuyez sur les contacts souhaités sur votre téléphone cellulaire. Consultez le mode d'emploi de votre appareil pour connaître la méthode de transfert des contacts. Appuyez sur la touche OK pour ajouter d'autres contacts à...
  • Page 318 SYNC (Selon l’équipement) Choisissez parmi les options suivantes : Élément de menu Description et mesure à prendre Ajouter Coupler des téléphones supplémentaires au système. 1. Sélectionnez l'option Ajouter pour lancer le processus de couplage. 2. Lorsqu'un message demandant de commencer le couplage s'affiche sur l'écran audio, recherchez SYNC sur votre téléphone.
  • Page 319 SYNC (Selon l’équipement) Élément de menu Description et mesure à prendre 5. SYNC peut proposer d'autres options de téléphone cellulaire. Votre téléphone cellulaire peut aussi vous demander de donner à SYNC la permission d'accéder à l'information. Pour davantage de renseignements sur les caractéristiques de votre téléphone cellulaire, consultez le manuel de votre téléphone cellulaire et visitez le site Web.
  • Page 320 SYNC (Selon l’équipement) Faites défiler les options suivantes : Affichage Description et mesure à prendre Bluetooth activé Cochez ou décochez cette option pour activer ou désac- tiver l'interface Bluetooth du système. Sélectionnez cette option, puis appuyez sur la touche OK pour changer l'état de l'option.
  • Page 321 SYNC (Selon l’équipement) APPLICATIONS ET SERVICES blessures graves ou mortelles après une DU SYSTÈME SYNC collision. Si la fonction Assistance 911 (SELON n'est pas activée dans les cinq secondes L’ÉQUIPEMENT) suivant la collision, le système ou le téléphone peut être endommagé ou Ces fonctions ne sont accessibles que si inopérant.
  • Page 322 SYNC (Selon l’équipement) Si une collision provoque le déploiement Activation et désactivation de la d'un sac gonflable (sauf les sacs fonction Assistance 911 gonflables pour les genoux et les ceintures Appuyez sur Menu puis Sélectionner de sécurité gonflables arrière [selon l'équipement]) ou l'activation de Élément Mesure à...
  • Page 323 SYNC (Selon l’équipement) • le téléphone compatible Bluetooth La fonction Assistance 911 peut ne pas connecté doit avoir une couverture de fonctionner si : réseau adéquate ainsi qu'un niveau de • votre téléphone cellulaire ou le charge et une puissance de signal matériel de la fonction Assistance 911 suffisants;...
  • Page 324 Sélectionnez ensuite : téléphones intelligents compatibles ainsi que des conseils de recherche de pannes, Élément Mesure à prendre et descrip- veuillez visiter le site Web de Ford. de menu tion La disponibilité des applications SYNCApplications compatibles SYNC AppLink varie selon les régions.
  • Page 325 SYNC (Selon l’équipement) Pour accéder à une application à l'aide des commandes vocales Appuyez sur la touche de commande vocale, puis à l'invite, dites : Élément de menu Mesure à prendre et description (applications Dites le nom de l'application après la tonalité. [[pour] (téléphone L'application devrait démarrer.
  • Page 326 SYNC (Selon l’équipement) Commandes vocales associées aux applications mobiles SYNC Les commandes vocales suivantes sont toujours disponibles : Élément de menu Mesure à prendre et description (applications [[pour] (téléphone | mobile SYNC vous invite à énoncer le nom d'une | portable| téléphone portable | GSM| télé- application pour la lancer sur SYNC.
  • Page 327 : MyKey, état des application, ou de diffusion des données du ceintures de sécurité, régime moteur, véhicule que vous autorisez Ford à fournir à position du levier de vitesse, une application. événements de freinage, angle de braquage et position de la pédale...
  • Page 328 Les données sont envoyées à Ford aux reçoit des données par le biais de l'appareil États-Unis par le biais de l'appareil connecté. Ceci inclut tous les frais connecté.
  • Page 329 SYNC (Selon l’équipement) Connexion d'un lecteur UTILISATION DU SYSTÈME multimédia numérique au moyen SYNC AVEC VOTRE d'une prise USB LECTEUR MULTIMÉDIA Nota : Si votre lecteur multimédia numérique est muni d'un commutateur, Vous pouvez accéder et effectuer la lecture veillez à l'activer avant de le brancher. de musique à...
  • Page 330 SYNC (Selon l’équipement) Pour afficher le contenu USB, sélectionnez : Message Description et mesure à prendre Rechercher USB En fonction du nombre de fichiers multimédias numériques contenus dans l'appareil branché, un message d'indexation peut s'afficher à l'écran. Une fois l'indexation terminée, la lecture audio commence automatiquement sur la source sélectionnée.
  • Page 331 SYNC (Selon l’équipement) Commande Description et mesure à prendre jouer tout Lire tous les supports sur le dispositif multi- média, de la première à la dernière. jouer [artiste] ___ jouer [genre] ___ (jouer | sélectionner) [liste d'écoute] ___ (piste suivante | titre suivant | chanson Joue la piste suivante du support actuel.
  • Page 332 SYNC (Selon l’équipement) ___ est une liste dynamique, en ce sens Pour écouter la totalité de l'album, vous qu'elle peut représenter tout nom souhaité pouvez dire : qui se trouve dans votre répertoire de • jouer album "Magical Mystery Tour". groupes, d'artistes ou de pièces musicales.
  • Page 333 SYNC (Selon l’équipement) Message Description et mesure à prendre Lect. aléatoire Effectuez une lecture aléatoire ou répétez une piste. Une fois que vous avez fait votre choix, il reste activé jusqu'à ce que vous le désactiviez. Répéter piste Effectuez une lecture aléatoire ou répétez une piste. Une fois que vous avez fait votre choix, il reste activé...
  • Page 334 SYNC (Selon l’équipement) S'il n'y a pas de fichiers multimédia, vous disposez des options suivantes : Affichage Description et mesure à prendre Lire tout Lire tous les fichiers multimédias indexés depuis votre appareil, un à la fois et par ordre numérique. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner.
  • Page 335 SYNC (Selon l’équipement) Affichage Description et mesure à prendre 2. Faites défiler pour rechercher les fichiers multimédias indexés sur l'appareil, puis appuyez sur la touche OK. Réinitialiser USB Réinitialise l'index USB. Lorsque la prochaine indexation aura été achevée, vous pourrez choisir la piste à lire dans la bibliothèque de pistes USB.
  • Page 336 SYNC (Selon l’équipement) Commande vocale Pour accéder à l'appareil USB, appuyez sur la touche de commande vocale [syntoniser | aller à] AM 1 puis, à l'invite, dites : (sauvegarde automatique | AST | réglage Commande vocale automatique) AM USB 1 [syntoniser | aller à] AM 2 USB 2 Bluetooth [audio]...
  • Page 337 SYNC (Selon l’équipement) Commande vocale Si vous n'écoutez pas la radio, appuyez sur la touche de commande vocale et, Syntoniser radio après la tonalité, dites : aide Commande vocale Selon l'équipement. Radio Commandes vocales de la radio Vous pouvez ensuite énoncer l'une satellite Sirius (selon l'équipement) des commandes suivantes.
  • Page 338 SYNC (Selon l’équipement) Commandes vocales Commande vocale (syntoniser | aller à) [Sirius] [jouer | changer] (piste | morceau | chanson) [numéro] ___ Aide (répéter | rejouer) (morceau | piste | [syntoniser | Vous pouvez énoncer chanson) aller à] Sirius le numéro de la [canal] ___ station (0-233) pour (répéter | rejouer) (dossier | fichier | liste...
  • Page 339 SYNC (Selon l’équipement) Problèmes relatifs au téléphone Problème Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s) Il se peut que les réglages Passez en revue le manuel Le bruit ambiant est excessif de commande audio sur de votre téléphone pour les durant un appel. votre téléphone nuisent au réglages audio.
  • Page 340 SYNC (Selon l’équipement) Problèmes relatifs au téléphone Problème Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s) Retirez toutes les photos ou les sonneries spéciales associées au contact manquant. En fonction de votre télé- phone, vous devrez peut- être autoriser SYNC à accéder aux contacts de votre répertoire.
  • Page 341 SYNC (Selon l’équipement) Problèmes relatifs au téléphone Problème Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s) Désactivez le paramètre de téléchargement automa- tique du répertoire. Visitez le site Web pour consulter les renseigne- Cette fonction dépend du ments concernant la téléphone. compatibilité de votre télé- phone.
  • Page 342 SYNC (Selon l’équipement) Problèmes relatifs à l'appareil USB et multimédia Problème Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s) Consultez le tableau de compatibilité des appareils sur le site Web SYNC pour Cette fonction dépend du confirmer que votre télé- téléphone. phone prend en charge la fonction de lecture audio en Bluetooth Audio n'est pas transit Bluetooth.
  • Page 343 SYNC (Selon l’équipement) Problèmes relatifs aux commandes vocales Problème Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s) Consultez les commandes Il se peut que vous utilisiez vocales relatives au télé- les mauvaises commandes phone et aux médias au vocales. début de leurs sections respectives. Après avoir appuyé...
  • Page 344 SYNC (Selon l’équipement) Problèmes relatifs aux commandes vocales Problème Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s) N'utilisez pas de caractères spéciaux dans le titre. Le système ne les reconnaît pas. Consultez les commandes vocales du téléphone au début de la section traitant du téléphone. Assurez-vous que vous Il se peut que vous utilisiez énoncez les entrées exacte-...
  • Page 345 SYNC (Selon l’équipement) Problèmes liés à AppLink Problème Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s) Assurez-vous que votre smartphone est compatible; un Android avec OS 2.3 ou version supérieure ou un iPhone 3GS ou version plus récente avec iOS 5.0 ou Applications mobiles version supérieure.
  • Page 346 Problèmes liés à AppLink Problème Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s) outre, certaines peuvent comporter un paramètre "Ford SYNC". Par consé- quent, vérifiez le menu de paramètres de l'application sur le téléphone. Fermez et redémarrez les applications pour aider SYNC à trouver l'application si vous ne la trouvez pas dans le véhicule.
  • Page 347 SYNC (Selon l’équipement) Problèmes liés à AppLink Problème Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s) l'application pour la redé- marrer. Après quelques secondes, l'application doit apparaître dans le menu des applications mobiles de SYNC. Mon téléphone Android est Réinitialisez le Bluetooth sur Dans certaines versions connecté, mes applications votre téléphone en le désac- anciennes du système...
  • Page 348 SYNC ne doit pas sables par les applications trouver. Si l'application a un Je ne peux voir que certaines pour se connecter. Si, sur paramètre "Ford SYNC", des applications AppLink votre téléphone, vous avez désactivez-le dans le menu tournant sur mon téléphone plus d'applications AppLink des paramètres de l'applica-...
  • Page 349 Ford Protect (É.-U. seulement) États-Unis, du Canada et du Mexique. Vous avez donc droit à ce qui suit : Le programmes d'entretien prolongé Ford Protect vous procure la tranquillité • un service fiable et de qualité chez d'esprit. Il s'agit du programme d'entretien n'importe quel concessionnaire Ford prolongé...
  • Page 350 Ford L'entretien couvert comprend : du Canada Limitée. Selon le programme choisi, le Programme d'entretien prolongé • balais d'essuie-glace; Ford Protect offre des avantages tels que : • bougies d'allumage; • remboursement de location; •...
  • Page 351 Ford Protect remorquage et de location. Lorsque vous souscrivez au programme d'entretien prolongé Ford Protect, vous obtenez la tranquillité d'esprit partout au Canada, aux États-Unis et au Mexique, grâce au réseau de concessionnaires autorisés de Ford Motor Company participants. Nota : Les réparations effectuées à...
  • Page 352 Motorcraft® d'origine GÉNÉRALITÉS Les concessionnaires conservent en stock Pourquoi assurer l'entretien de des pièces Ford et Motorcraft ainsi que des votre véhicule? pièces remises à neuf approuvées par Ford. Ces pièces satisfont à nos exigences ou les Si vous respectez le calendrier d entretien surpassent.
  • Page 353 Motorcraft ou des pièces remises à neuf appropriés de vidange d'huile à l'écran approuvées par Ford, car elles ont été d'information. Cet intervalle peut s'étendre conçues spécialement pour votre véhicule. jusqu'à un an ou 16 000 km (10 000 mi).
  • Page 354 Entretien de votre véhicule Vérifications et procédures Assurez-vous d'effectuer les vérifications d'entretien par le propriétaire et les inspections d'entretien de base mensuellement ou tous les six mois. À vérifier tous les mois Niveau d'huile moteur. Fonctionnement de tous les feux et phares et de toutes les lampes intérieures. Usure et pression de gonflage des pneus (y compris le pneu de secours).
  • Page 355 Entretien de votre véhicule Inspection multipoint déterminer tout problème potentiel avant qu'il ne survienne. Nous recommandons Afin de maintenir votre véhicule en bon de faire effectuer l'inspection multipoint état de fonctionnement, il est important suivante à chaque entretien périodique de faire vérifier les systèmes de votre pour assurer un fonctionnement optimal véhicule régulièrement.
  • Page 356 Entretien de votre véhicule même temps. ENTRETIEN PÉRIODIQUE NORMAL Ainsi, vous n'aurez pas à vous soucier de vidanger l'huile en fonction de la distance parcourue. Votre véhicule vous fait savoir Indicateur Intelligent Oil-Life quand une vidange est nécessaire en Monitor affichant un message sur l'écran Votre véhicule est équipé...
  • Page 357 Entretien de votre véhicule Périodicités d'entretien normales À chaque intervalle de vidange d’huile, comme indiqué sur l’écran d’information Vidangez l'huile moteur et remplacez le filtre. Permutez les pneus. Effectuez une inspection multipoint (recommandée). Vérifiez le niveau d'huile de la boîte de vitesses automatique. Consultez votre conces- sionnaire pour connaître les exigences.
  • Page 358 Entretien de votre véhicule Autres interventions d’entretien Remplacez les bougies. Tous les 160 000 km (100 000 mi) Inspectez les courroies d'entraînement des accessoires. Remplacez les courroies d'entraînement des accessoires. Tous les 240 000 km (150 000 mi) Effectuez ces interventions d entretien dans les 4 800 km (3 000 mi) suivant la dernière vidange d huile et le dernier remplacement du filtre.
  • Page 359 Entretien de votre véhicule Traction d’une remorque ou utilisation d’un porte-bagages Au besoin Vidangez l'huile moteur et remplacez le filtre à huile comme l'indique l'écran d'information, puis effectuez l'entretien selon le calendrier d'entretien périodique normal. Inspectez fréquemment, Inspectez les cardans. réparez au besoin 48 000 km (30 000 mi) Vidangez le liquide de boîte automatique.
  • Page 360 Entretien de votre véhicule Utilisation dans des conditions poussiéreuses ou sablonneuses (comme les voies non pavées ou poussiéreuses) Permutez les pneus, vérifiez l'usure des pneus et mesurez la profondeur des sculptures. Tous les 8 000 km Vidangez l'huile moteur et remplacez le filtre. (5 000 mi) ou six mois Effectuez l'inspection multipoint.
  • Page 361 Entretien de votre véhicule Entretien d'essieu et de PTU : La boîte véhicule. Toutefois, Ford Motor Company de transfert (PTU) et l'essieu arrière encourage vivement les propriétaires à (traction intégrale seulement) de votre effectuer l'entretien recommandé aux véhicule n'exigent pas d'entretien intervalles précisés et à...
  • Page 362 Entretien de votre véhicule Timbre du concessionnaire Bon de réparation: Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Timbre du concessionnaire Bon de réparation: Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Police Interceptor (TUB) Canada/United States of America, Police, frCAN, Edition date: 201807, First-Printing...
  • Page 363 Entretien de votre véhicule Timbre du concessionnaire Bon de réparation: Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Timbre du concessionnaire Bon de réparation: Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Police Interceptor (TUB) Canada/United States of America, Police, frCAN, Edition date: 201807, First-Printing...
  • Page 364 Entretien de votre véhicule Timbre du concessionnaire Bon de réparation: Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Timbre du concessionnaire Bon de réparation: Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Police Interceptor (TUB) Canada/United States of America, Police, frCAN, Edition date: 201807, First-Printing...
  • Page 365 Entretien de votre véhicule Timbre du concessionnaire Bon de réparation: Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Timbre du concessionnaire Bon de réparation: Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Police Interceptor (TUB) Canada/United States of America, Police, frCAN, Edition date: 201807, First-Printing...
  • Page 366 Entretien de votre véhicule Timbre du concessionnaire Bon de réparation: Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Timbre du concessionnaire Bon de réparation: Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Police Interceptor (TUB) Canada/United States of America, Police, frCAN, Edition date: 201807, First-Printing...
  • Page 367 Entretien de votre véhicule Timbre du concessionnaire Bon de réparation: Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Timbre du concessionnaire Bon de réparation: Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Police Interceptor (TUB) Canada/United States of America, Police, frCAN, Edition date: 201807, First-Printing...
  • Page 368 Entretien de votre véhicule Timbre du concessionnaire Bon de réparation: Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Timbre du concessionnaire Bon de réparation: Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Police Interceptor (TUB) Canada/United States of America, Police, frCAN, Edition date: 201807, First-Printing...
  • Page 369 Entretien de votre véhicule Timbre du concessionnaire Bon de réparation: Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Timbre du concessionnaire Bon de réparation: Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Police Interceptor (TUB) Canada/United States of America, Police, frCAN, Edition date: 201807, First-Printing...
  • Page 370 Entretien de votre véhicule Timbre du concessionnaire Bon de réparation: Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Timbre du concessionnaire Bon de réparation: Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Police Interceptor (TUB) Canada/United States of America, Police, frCAN, Edition date: 201807, First-Printing...
  • Page 371 Entretien de votre véhicule Timbre du concessionnaire Bon de réparation: Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Timbre du concessionnaire Bon de réparation: Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Police Interceptor (TUB) Canada/United States of America, Police, frCAN, Edition date: 201807, First-Printing...
  • Page 372 Mise hors service du véhicule EXIGENCES EN MATIÈRE DE MISE HORS SERVICE Nous avons intégré un processus de déclassement des fonctions des véhicules de police fournis par le fabricant. Il incombe au propriétaire de compléter le déclassement du véhicule conformément aux réglementations de l'État avant la vente initiale dans le secteur public.
  • Page 373 Appendices COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE AVERTISSEMENT: Garder les câbles d'antenne et d'alimentation à au moins 10 cm (4 po) de tout module électronique et airbag. AVERTISSEMENT: Ne placez aucun objet et n'installez aucun Nota : Votre véhicule a été testé et certifié équipement qui pourrait entraver le conforme aux législations relatives à...
  • Page 374 Appendices Fourgonnette E239122 Camion E239121 Police Interceptor (TUB) Canada/United States of America, Police, frCAN, Edition date: 201807, First-Printing...
  • Page 375 Appendices Bandes de Puissance de sortie maximale en Positions d'antenne fréquences MHz Watt (puissance RMS maximale) 1-30 50-54 2. 3 68-88 2. 3 142-176 2. 3 380-512 2. 3 806-870 2. 3 Nota : Vous devez mener une série de contrôles après l'installation de ces dispositifs pour détecter la présence d'interférences en provenance et en...
  • Page 376 ("APPAREILS") qui comprennent des Description des autres droits et logiciels sous licence ou détenus par limitations Ford Motor Company et ses sociétés affiliées ("FORD MOTOR COMPANY"). • Reconnaissance vocale : Si le Ces logiciels installés provenant de LOGICIEL comprend des composants...
  • Page 377 LOGICIEL. • Résiliation : Sous réserve de tout • Limitations concernant la autre droit, FORD MOTOR COMPANY distribution, la copie, la peut résilier ce CLUF si vous ne vous modification et la création conformez pas à ses conditions.
  • Page 378 FORD supplémentaires et qu'aucune autre MOTOR COMPANY, ses sociétés condition relative à la licence n'a été...
  • Page 379 MARQUES DE COMMERCE : Ce CLUF imprimés l'accompagnant et toute copie ne vous concède aucun droit concernant du LOGICIEL sont la propriété de FORD toute marque de commerce ou marque de MOTOR COMPANY, de ses sociétés service de FORD MOTOR COMPANY, ses affiliées ou fournisseurs.
  • Page 380 Appendices SYNC® Automotive – Informations • Fonctions du système de importantes relatives à la sécurité – navigation : Toutes les fonctions du Lire et respecter les instructions : système de navigation du système ont pour but de fournir des directives •...
  • Page 381 Appendices • Sécurité routière : N'empruntez pas les itinéraires suggérés s'ils impliquent des manœuvres illégales ou dangereuses ou s'ils vous entraînent dans des situations dangereuses ou dans des endroits que vous estimez dangereux. Le conducteur demeure l'unique responsable de la sécurité de conduite de son véhicule et doit donc étudier l'itinéraire suggéré...
  • Page 382 DISPONIBLE", AVEC TOUS SES DÉFAUTS la défaillance critique d'un système ET SANS GARANTIE D'AUCUNE SORTE, d'exploitation, d'un logiciel ou d'un ET FORD MOTOR COMPANY REJETTE service de tiers.(d) Tout service de tiers TOUTE GARANTIE ET CONDITION accessible par le LOGICIEL (i) ou CONCERNANT LE LOGICIEL, LE LOGICIEL logiciel tiers utilisé...
  • Page 383 à laquelle l'avis de contestation nationales, ou internationales. Tout est envoyé. Après 60 jours, vous ou FORD litige découlant du présent CLUF ou y MOTOR COMPANY pouvez commencer étant lié sera porté et exclusivement l'arbitrage.
  • Page 384 Appendices (d) Arbitrage exécutoire. Si vous et pouvez demander une audience par FORD MOTOR COMPANY, ne résolvez pas téléphone ou en personne en suivant les tout différend par voie de négociation règles AAA. Dans un différend chiffré à informelle ou dans une cour des petites 10 000 $ ou moins, l'audience se fera par créances, tout autre effort pour résoudre...
  • Page 385 • iii. Litiges sans égard au montant. Dans tout arbitrage que vous commencez, Contrat de licence d'utilisateur final FORD MOTOR COMPANY cherchera à du logiciel Telenav récupérer les honoraires et frais de AAA Veuillez lire ces modalités et conditions ou du médiateur, ou vos frais de dossier attentivement avant d'utiliser le logiciel que l'entreprise a remboursés,...
  • Page 386 Appendices 3. Licence de logiciel (b) utiliser votre propre jugement pendant la conduite. Si vous estimez que l'itinéraire • En conformité avec les modalités de suggéré par le logiciel TeleNav vous invite ce contrat, TeleNav vous accorde par à accomplir une manœuvre dangereuse la présente une licence personnelle, ou illégale, vous place dans une situation non exclusive et non transférable...
  • Page 387 Appendices ii. viole des lois, statuts, ordonnances ou la navigation, dans la mesure où les règlements, y compris, sans s'y limiter, les cartes ou la fonctionnalité du logiciel lois et réglementations relatives aux TeleNav ne sont pas conçues pour pourriels, à la vie privée, à protection des soutenir de telles applications à...
  • Page 388 Appendices OU SIMILAIRE) RÉSULTANT DE parties. Vous consentez expressément L'USAGE OU DE L'IMPOSSIBILITÉ à renoncer à votre droit à un procès D'UTILISER LE LOGICIEL TELENAV, devant jury. Ce contrat et son exécution MÊME SI TELENAV A ÉTÉ AVISÉE DE seront gouvernés et interprétés LA POSSIBILITÉ...
  • Page 389 Appendices 8. Divers Le manquement de TeleNav ou le vôtre d'exiger l'exécution de toute stipulation ne Ce contrat constitue l'accord entier entre compromettra à aucun moment le droit TeleNav et vous relativement à l'objet des de cette partie par la suite, et aucune présentes.
  • Page 390 Appendices 9.2 Modalités de l'utilisateur final requis est aussi assujettie à ces modalités. par NAV2 (Shanghai) Co., Ltd Vous consentez à vous conformer aux modalités et conditions additionnelles Les données ("Données") sont fournies suivantes, qui sont applicables aux tiers uniquement pour votre utilisation concédants de licence de fournisseur personnelle et non à...
  • Page 391 Appendices positionnement ou un système Exonération de responsabilité : électronique ou informatique mobile ou TELENAV ET SES CONCÉDANTS DE sans fil, y compris, sans s'y limiter, les LICENCE (Y COMPRIS LEURS PROPRES téléphones cellulaires, les ordinateurs de CONCÉDANTS DE LICENCE ET LEURS poche, les téléavertisseurs et les assistants FOURNISSEURS) NE DOIVENT PAS ÊTRE numériques personnels.
  • Page 392 Appendices Département du commerce des États-Unis conformément aux présentes conditions du Bureau de l'industrie et de la sécurité de l'utilisateur final, et chaque copie des du Département du Commerce des données remise ou autrement fournie de États-Unis. Dans la mesure ou de telles quelque autre manière sera marquée et lois, règles et réglementations interdisent gravée de l'"Avis d'utilisation"...
  • Page 393 Appendices gement, déclaration ou garantie de I. Territoire des États-Unis/Canada quelque sorte, explicite ou implicite, découlant de la loi ou autre, y A. Données des États-Unis. Les moda- compris, sans s'y limiter, l'efficacité, lités de l'utilisateur final pour toute l'intégralité, la précision ou application comprenant des données l'adéquation à...
  • Page 394 Appendices 3. Modalités de l'utilisateur final : Sauf sion des données ou de ces accord contraire entre les parties, données. Les concédants de licence, relativement à la fourniture de toute incluant Sa Majesté, Postes Canada partie des données pour le territoire et RNCan, ne peuvent être tenus du Canada aux utilisateurs finaux responsables, sous quelque forme...
  • Page 395 Appendices A. Avis de tierce partie. Toute copie des II. Mexique. La disposition suivante données ou de l'emballage connexe doit s'applique aux données pour le Mexique, contenir l'avis de tierce partie mentionné qui comprennent certaines données de ci-dessous et utilisé comme décrit ci- l'Instituto Nacional de Estadística y dessous correspondant au territoire (ou Geografía ("INEGI") :...
  • Page 396 Appendices les applications de gestion d'actifs condition que le client conclue, et se commerciaux mobiles, les applications conforme à, un contrat écrit distinct de centre d'appel, les applications télé- avec l'Ordnance Survey aux fins de créer matiques, les applications Internet pour et vendre des cartes au format papier, organisation publique ou pour offrir des que le client paie à...
  • Page 397 Appendices C. Application de l'Ordnance Survey. Grande- "Contains Ordnance Sans restreindre l'article IV (B) ci- Bretagne Survey data © Crown dessus, en ce qui a trait aux données copyright and database pour le territoire de la Grande-Bretagne, right 2010 Contains Royal le client reconnaît et consent que Mail data ©...
  • Page 398 SOUS-JACENT ET L'UTILISATEUR FINAL telles données dans ces pays respectifs. N'EST PAS LE BÉNÉFICIAIRE TIERS D'UN ACCORD ENTRE FORD ET LE VI. Territoire de l'Australie PRESTATAIRE SOUS-JACENT. L'UTILISATEUR FINAL COMPREND ET A. Avis de tierce partie. Toute copie des ACCEPTE QUE LE PRESTATAIRE données ou de l'emballage connexe doit...
  • Page 399 PERMISES PAR LA LOI, L'UTILISATEUR ATTRIBUÉ À L'APPAREIL FINAL ACCEPTE D'INDEMNISER ET (iv) L'UTILISATEUR FINAL COMPREND DÉGAGE TOUTE RESPONSABILITÉ DU QUE FORD ET LE PRESTATAIRE PRESTATAIRE DE SERVICE SANS FIL SOUS-JACENT NE PEUVENT GARANTIR SOUS-JACENT CONTRE TOUTE LA SÉCURITÉ DES TRANSMISSIONS SANS RÉCLAMATION D'UNE PERSONNE OU...
  • Page 400 Appendices Recours du client décompiler, désassembler ni procéder à une ingénierie inverse de ces données et La responsabilité entière de NAV2 et de de ne pas les transférer ni les distribuer, ses fournisseurs et votre recours exclusif sous aucune forme et pour aucun usage, doivent être, à...
  • Page 401 Appendices Protection IP RESPONSABLES ENVERS VOUS DE : TOUTE RÉCLAMATION, DEMANDE OU Les données sont la propriété de NAV2 ou ACTION, QUELLE QUE SOIT LA NATURE de ses fournisseurs et sont protégées par DE LA CAUSE DE LA RÉCLAMATION, le droit d'auteur en vigueur et autres lois DEMANDE OU ACTION ALLÉGUANT et traités relatifs à...
  • Page 402 Appendices 2000-2007 Gracenote. Logiciel Gracenote, personnel et non commercial uniquement. copyright© 2000–2007 Gracenote. Ce Vous acceptez de ne pas attribuer, copier, produit et ce service peuvent respecter un transférer ou transmettre le contenu ou plusieurs des brevets américains Gracenote, le logiciel Gracenote ou toute suivants Brevets 5 987,525;...
  • Page 403 Appendices Gracenote utilise un identifiant unique afin MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UN de faire le suivi des demandes à des fins USAGE PARTICULIER, DE TITRE ET statistiques. Le but d'un identifiant D'ABSENCE DE CONTREFAÇON. numérique attribué de manière aléatoire GRACENOTE NE GARANTIT PAS LES est de permettre à...
  • Page 404 Appendices Territoire de Taiwan Site Web Remarque : Conformément à l'approche de gestion des moteurs à rayonnement www.sunatraffic.com.au/termsandcon- radioélectrique de faible puissance : ditions/ Article 12 : Pour les modèles approuvés et homologués de moteurs à rayonnement 1. Acceptation de faible puissance, les compagnies, les Si vous utilisez les produits ou services entreprises ou les utilisateurs ne doivent SUNA, vous serez réputé...
  • Page 405 Appendices Vous ou tout autre conducteur autorisé du des produits ou services SUNA et, dans les véhicule dans lequel les produits ou limites fixées par la législation, services SUNA sont disponibles ou Intelematics et les fournisseurs excluent installés et activés demeurez en tout toute garantie pouvant autrement être temps responsables de respecter la induite par toute loi fédérale ou d'un État...
  • Page 406 Appendices E207820 Malaisie E197509 E197811 Moldavie E202555 Brésil E207821 Maroc E207818 Union européenne UE E198001 Philippines E207819 Jordanie Police Interceptor (TUB) Canada/United States of America, Police, frCAN, Edition date: 201807, First-Printing...
  • Page 407 Appendices E197844 Serbie E203679 Taïwan E207822 Singapour E198002 E198009 Afrique du Sud Ukraine E203899 Police Interceptor (TUB) Canada/United States of America, Police, frCAN, Edition date: 201807, First-Printing...
  • Page 408 Index Applications et services du système SYNC™............318 Applications mobiles SYNC......320 Assistance 911............318 Voir : Climatisation..........100 Approbation de type........402 Logos de certification RF pour capteur(s) Voir : Freins............143 de pression des pneus........402 Accessoires Appuie-tête............105 Voir : Pièces de rechange recommandées Réglage de l'appuie-tête.........105 .................12 Appuie-tête Affichage d'information......86...
  • Page 409 Index Avis spéciaux............13 Capacités et spécifications - 3.5L Ecoboost™..........278 Avis aux propriétaires de camionnettes ou de véhicules utilitaires........14 Caractéristiques..........279 Directives spéciales..........13 Huile moteur de rechange pour froids Exigences de déclassement......14 extrêmes............282 Capacités et spécifications - 3.7L..282 Garantie limitée de véhicule neuf....13 Gestion de mon parc...........14 Huile moteur de rechange pour froids Prise de diagnostic embarqué......13...
  • Page 410 Index Commande de l'affichage Contrôle de stabilité........146 d'information..........67 Principes de fonctionnement......146 Commande manuelle de la Convertisseur catalytique......127 température..........100 Préparation pour les contrôles d'inspection Commande vocale........67 et d'entretien (I/M)........129 Commutateur d'allumage......111 Système de diagnostic embarqué Compatibilité électromagnétique..370 (OBD-II).............128 Conduite dans l'eau........179 Coupure de carburant.........182 Conduite économique........178 Couvre-plancher..........180...
  • Page 411 Index Dispositif antipollution.......126 Jantes et pneus de véhicules de Dispositifs de retenue police..............259 supplémentaires..........42 Renseignements moulés sur le flanc du Principes de fonctionnement......42 pneu..............247 Dossier d'entretien périodique....358 Température A B C..........245 Terminologie du pneu........246 Voir : Feux de jour..........74 Usure de la bande de roulement....245 Entretien de votre véhicule......349 Entretien du véhicule........233 Généralités............233...
  • Page 412 Ford Credit............12 Utilisation des ceintures de sécurité trois É.-U. uniquement...........12 points..............21 Ford Protect..........346 Utilisation des points d'ancrage inférieurs Programme d'entretien prolongé Ford et des sangles de retenue (LATCH)..24 Protect (CANADA SEULEMENT)....347 Utilisation des sangles de retenue....26 Programmes d'entretien prolongé Introduction............7 Ford Protect (É.-U.
  • Page 413 Index Norme d émission........126 Garantie relative aux émissions de bruit, actes de loi pour les modifications Messages d'information......90 interdites et entretien........127 AdvanceTrac™............91 Modifications du dispositif antibruit...126 Aide au stationnement........96 Numéro d'identification du Alarme...............91 véhicule............276 Antipatinage............98 AWD................90 Batterie et circuit de charge......91 Boîte de vitesses..........98 Options uniques d'exportation....15 Carburant..............94...
  • Page 414 Index Porte-bagages Rangement sous le plancher arrière.............162 Voir : Porte-charge et porte-bagages de toit...............162 Étiquette de charge sûre........162 Porte-charge et porte-bagages de Plancher de chargement.........162 toit..............162 Rappel de bouclage des ceintures de sécurité............37 Réglage de la barre transversale....163 Trousse à molettes..........163 Rappel de bouclage des ceintures Portes et serrures..........61 Belt-Minder™............37...
  • Page 415 Index Remplacement d'un fusible....204 Sièges à commande manuelle....106 Fusibles..............204 Déplacer le siège vers l'arrière et vers Remplacement de la batterie de l'avant..............106 12 V..............223 Réglage de l'inclinaison........106 Remplacement des balais Réglage lombaire..........106 d'essuie-glace..........225 Sièges arrière..........107 Balai d'essuie-glace de lunette Dossier de siège rabattable à plat....107 Sièges...............104 arrière..............226 Spécifications du moteur - 3.5L...
  • Page 416 Index Ouverture du hayon avec le bouton de Témoins et messages des systèmes...142 commande du hayon........59 Utilisation d'un contacteur......142 Remplacement de la pile de la Utilisation des commandes de l'écran télécommande..........58 d'information...........142 Témoin et carillon de ceinture de Utilisation de la reconnaissance sécurité............37 vocale.............301 Conditions de fonctionnement.......37...
  • Page 417 Index Connexion d'un lecteur multimédia Vérification du liquide de refroidissement..........213 numérique au moyen d'une prise USB..............326 Ajout de liquide de refroidissement....214 Dispositifs Bluetooth et paramètres du Conditions climatiques rigoureuses....216 système............333 Gestion de la température du liquide de Fonctions du menu Multimédia....329 refroidissement du moteur......217 USB 2..............332 Liquide de refroidissement recyclé....215...
  • Page 418 Index Voir : Numéro d'identification du véhicule.............276 Volant..............66 Vue d ensemble du tableau de bord..17 Police Interceptor (TUB) Canada/United States of America, Police, frCAN, Edition date: 201807, First-Printing...