Télécharger Imprimer la page
Bosch PKM8DV1 Serie Manuel D'utilisation Et Notice D'installation
Bosch PKM8DV1 Serie Manuel D'utilisation Et Notice D'installation

Bosch PKM8DV1 Serie Manuel D'utilisation Et Notice D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour PKM8DV1 Serie:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Hob
PKM8..DV1.
Gebrauchs- und Montageanleitung
[de]
Manuel d'utilisation et notice d'installation
[fr]
Manuale utente e istruzioni d'installazione
[it]
Gebruikershandleiding en installatie-instructies
[nl]
3
23
45
67

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch PKM8DV1 Serie

  • Page 1 PKM8..DV1. Gebrauchs- und Montageanleitung [de] Manuel d'utilisation et notice d'installation [fr] Manuale utente e istruzioni d'installazione [it] Gebruikershandleiding en installatie-instructies [nl]...
  • Page 2 PKM8..DV1. Ø = cm...
  • Page 3 Sicherheit de Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online: Inhaltsverzeichnis ¡ Bewahren Sie die Anleitungen, den Geräte- pass sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder den Nach- GEBRAUCHSANLEITUNG besitzer auf. Sicherheit ............  3 ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Trans- portschaden nicht an.
  • Page 4 de Sicherheit 1.4 Sicherer Gebrauch WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. WARNUNG ‒ Brandgefahr! ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Re- Unbeaufsichtigtes Kochen auf Kochmulden paraturen am Gerät durchführen. mit Fett oder Öl kann gefährlich sein und zu ▶ Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Repara- Bränden führen. tur des Geräts verwendet werden.
  • Page 5 Sachschäden vermeiden de Sachschäden vermeiden 2  Sachschäden vermeiden ä 2.1 Übersicht der häufigsten Schäden ACHTUNG! Raue Topfböden oder Pfannenböden verkratzen die Hier finden Sie die häufigsten Schäden und Tipps, wie Glaskeramik. Sie diese vermeiden können. Geschirr prüfen. ▶ Leerkochen kann das Kochgeschirr oder das Gerät be- Schaden Ursache Maßnahme schädigen.
  • Page 6 de Kennenlernen Kennenlernen 4  Kennenlernen Die Gebrauchsanleitung gilt für verschiedene Kochfel- der. Die Maßangaben zu den Kochfeldern finden Sie in der Typenübersicht. → Seite 2 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszustand. 4.2 Anzeigen Touch- Name Feld Die Anzeigen zeigen eingestellte Werte und Funktio-...
  • Page 7 Grundlegende Bedienung de Koch- Name Zuschalten und Wegschal- Kombination Zuschaltung Eignung stelle Kleine Bräterzone: Kochstelle 2 aus- Kleiner Einkreis-Koch- Kochstelle auswählen. Kombination von wählen und auf Bräter stelle 2 und 3 tippen. Kleiner Der zweite Heizkreis Teppa- Zweikreis- Kochstelle auswählen. wird zugeschaltet. nyaki. Kochstelle tippen.
  • Page 8 de Grundlegende Bedienung 5.4 Einstellen der Kochstellen Schmelzen Damit Sie eine Kochstelle einstellen können, muss die- Gericht Fortkoch- Fortkoch- se ausgewählt sein. stufe dauer in Minuten Kochstufe Schokolade, Kuvertüre 1-1.5 niedrigste Leistung Butter, Honig, Gelatine höchste Leistung Erwärmen oder Warmhalten Jede Kochstufe hat eine Zwischenstufe, z. B.
  • Page 9 Powerboost-Funktion de Steak, 3 cm dick 8-12 Omelett 3.5-4.5 fortlau- fend Frikadelle, 3 cm dick 4.5-5.5 30-40 Spiegeleier Hamburger, 2 cm dick 10-20 Das Gericht mehrmals wenden. Geflügelbrust, 2 cm dick 10-20 Geflügelbrust, tiefgekühlt 10-30 Frittieren Fisch oder Fischfilet, natur 8-20 Die Lebensmittel portionsweise mit 150-200 g pro Por- tion in 1-2 l Öl frittieren.
  • Page 10 de Bratsensorik Im Einstellbereich die gewünschte Bratstufe wählen. 7.2 Bratstufen Wählen Sie eine passende Bratstufe für die Zuberei- tung von Lebensmitteln. Bratstufe Tempera- Verwendung sehr ¡ Zubereiten und Reduzieren niedrig von Saucen ¡ Dünsten von Gemüse ohne Wasserzugabe und mit Fett- zugabe ¡...
  • Page 11 Kindersicherung de Gemüse, gedünstet mit Fettzu- 10-20 Gericht Brat- Gesamtbrat- gabe und ohne Wasserzugabe, stufe zeit ab Si- z. B. Zucchini, grüner Paprika gnalton in Minuten Pilze 10-15 Hackfleisch 6-10 Glasiertes Gemüse 6-10 Speck Tiefkühlprodukte Das Gericht mehrmals wenden. Schnitzel 15-20 Fisch Cordon bleu 10-30 Fisch, gebraten, z. B.
  • Page 12 de Zeitfunktionen Zeitfunktionen 9  Zeitfunktionen Ihr Gerät verfügt über verschiedene Zeitfunktionen mit Im Einstellbereich die Dauer ändern oder auf denen Sie eine Dauer, einen Küchenwecker oder eine stellen. Stoppuhr einstellen können. Dauersignal ausschalten Sie können das Signal manuell ausschalten. 9.1 Dauer Auf ein beliebiges Symbol tippen. ▶...
  • Page 13 Automatische Abschaltung de Automatische Abschaltung 10  Automatische Abschaltung Wenn Sie die Einstellungen einer Kochstelle lange Zeit 10.1 Nach automatischer Abschaltung nicht ändern, wird die automatische Abschaltung aktiv. weiterkochen Wann die Kochstelle abschaltet, richtet sich nach der Auf ein beliebiges Touch-Feld tippen. eingestellten Kochstufe (1 bis 10 Stunden). a Die Anzeige erlischt.
  • Page 14 de Home Connect Um die Anzeige durchzublättern, in den Einstellbe- Auswahl reich tippen. zeige ⁠ ⁠ Energieverbrauchsanzeige Anzeigebeispiel Bedeutung Erfragen Sie die Netzspannung bei ihrem Kundendienst-Index (KI) Elektrizitätsversorger. Fertigungsdatum – Verbrauchsanzeige ist ausgeschaltet. – Verbrauchsanzeige bei Netzspannung ⁠   ⁠ . Fertigungsjahr 230 V.
  • Page 15 Home Connect de ¡ Die Bedienung am Gerät hat jederzeit Vorrang. In Die Home Connect App herunterladen. dieser Zeit ist die Bedienung über die Home Con- nect App nicht möglich. ¡ Im vernetzten Bereitschaftsbetrieb benötigt das Ge- rät max. 2 W. 15.1 Home Connect einrichten Voraussetzungen Die Home Connect App öffnen und den folgenden ¡...
  • Page 16 Sie über die Home Connect App informiert. 2014/53/EU befindet. Eine ausführliche RED Konformitätserklärung finden Sie Hinweise im Internet unter www.bosch-home.com auf der Pro- ¡ Während des Downloads können Sie Ihr Gerät wei- duktseite Ihres Geräts bei den zusätzlichen Dokumen- terhin benutzen. Je nach persönlichen Einstellungen ten.
  • Page 17 Kochfeldbasierte Haubensteuerung de 5-GHz-WLAN (Wi-Fi): Nur zum Gebrauch in Innenräumen. Kochfeldbasierte Haubensteuerung 16  Kochfeldbasierte Haubensteuerung Wenn beide Geräte Home Connect-fähig sind, verbin- 16.2 Geräte über das WLAN-Heimnetzwerk den Sie die Geräte in der Home Connect App. Verbin- (Wi-Fi) verbinden den Sie dazu beide Geräte mit Home Connect und fol- Verbinden Sie die Geräte über das Heimnetzwerk, um gen Sie den Anweisungen in der App.
  • Page 18 de Kochfeldbasierte Haubensteuerung So oft auf tippen, bis das Display abwechselnd Lüfter ausschalten zeigt. Im Einstellbereich die Lüfterstufe 0 auswählen. ▶ Im Einstellbereich den Wert einstellen. Automatikbetrieb einschalten gedrückt halten, bis die Anzeige zeigt. 16.4 Steuerung der Dunstabzugshaube über ▶ a Bei Dunstentwicklung startet der Lüfter automatisch. das Kochfeld Automatikbetrieb ausschalten In den Grundeinstellungen Ihres Kochfelds können Sie...
  • Page 19 Reinigen und Pflegen de Reinigen und Pflegen 17  Reinigen und Pflegen Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen Hinweis: Beachten Sie die Informationen zu ungeeigne- und pflegen Sie es sorgfältig. ten Reinigungsmitteln. → Seite 19 Voraussetzung: Das Kochfeld ist abgekühlt. 17.1 Reinigungsmittel Starken Schmutz mit einem Glasschaber entfernen. Das Kochfeld mit einem Glaskeramik-Reinigungsmit- Geeignete Reinigungsmittel und Glasschaber erhalten tel reinigen.
  • Page 20 de Entsorgen Störung Ursache und Störungsbehebung Auf mehreren Kochstellen wurde über längere Zeit mit hoher Leistung gekocht. Zum Schutz der Elektronik wurde die Kochstelle ausgeschaltet. Warten Sie einige Zeit. Tippen Sie auf ein beliebiges Touch-Feld. a Wenn die Meldung nicht mehr erscheint, ist die Elektronik ausreichend abgekühlt. Sie können weiterkochen.
  • Page 21 Kundendienst de Kundendienst 20  Kundendienst Funktionsrelevante Original-Ersatzteile gemäß der ent- 20.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und sprechenden Ökodesign-Verordnung erhalten Sie bei Fertigungsnummer (FD) unserem Kundendienst für die Dauer von mindestens Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnum- 10 Jahren ab dem Inverkehrbringen Ihres Geräts inner- mer (FD) finden Sie auf dem Typenschild des Geräts.
  • Page 22 de Montageanleitung ¡ Bei einphasigem Anschluss (1 N~) ist die Netzan- 21.5 Montage Befestigungsschienen schlussleitung H05RR-F3G4 (Länge 1 m) beim Kun- Bei Arbeitsplatten aus Stein-Werkstoffen die Befesti- dendienst erhältlich. gungsschienen ankleben. 21.7 Kochfeld einsetzen Die Anschlussleitung nicht einklemmen und nicht über scharfe Kanten führen. ¡ Bei untergebautem Backofen, die Leitung an den hinteren Ecken des Backofens zur Anschlussdose führen.
  • Page 23 Sécurité fr Pour plus d'informations, veuillez vous reporter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières ¡ Conservez les notices, la carte de l'appareil ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un fu- MANUEL D'UTILISATION tur nouveau propriétaire. Sécurité..............  23 ¡...
  • Page 24 fr Sécurité 1.4 Utilisation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Les réparations non conformes sont dange- La cuisson non surveillée sur des plaques de reuses. cuisson avec de la graisse ou de l'huile peut ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut en- être dangereuse et provoquer des incendies. treprendre des réparations sur l'appareil.
  • Page 25 Prévenir les dégâts matériels fr Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'étouffer. ▶ Conserver les petites pièces hors de por- tée des enfants. ▶ Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces. Prévenir les dégâts matériels 2 ...
  • Page 26 fr Protection de l'environnement et économies d'énergie Couvrez les casseroles avec un couvercle approprié. ¡ Si vous cuisinez sans couvercle, l’appareil consomme nettement plus d’énergie. Soulevez le couvercle le moins possible. ¡ En soulevant le couvercle, beaucoup d'énergie s'échappe. Utilisez un couvercle en verre. ¡...
  • Page 27 Description de l'appareil fr Description de l'appareil 4  Description de l'appareil La notice d’utilisation vaut pour différentes tables de cuisson. Les indications de dimension des tables de cuisson figurent dans l'aperçu des modèles. → Page 2 4.1 Bandeau de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des infor- mations sur l’état de fonctionnement.
  • Page 28 fr Utilisation Lorsque vous activez les enclenchements, les affi- Combinaison Activation Aptitude chages correspondants s’allument. Petite zone de cuis- Sélectionner le Petit fai- Lorsque vous allumez un foyer, celui-ci s'allume dans son pour faitout : foyer 2 et appuyer tout la dernière grandeur réglée. combinaison de ⁠...
  • Page 29 Utilisation fr Le temps de cuisson varie selon la nature, le poids, 5.3 Éteindre la table de cuisson l’épaisseur et la qualité des aliments. La position de mi- La table de cuisson s’éteint automatiquement lorsque jotage dépend de l'ustensile utilisé. tous les foyers sont éteints pendant un certain temps (entre 10 et 60 secondes).
  • Page 30 fr Fonction PowerBoost Braiser Scampi, crevettes 4-10 Légumes ou champignons 10-20 Paupiettes 50-60 frais, sautés Rôti à braiser 60-100 Légumes ou viande en la- 7.5-8.5 15-20 Goulasch 2.5-3.5 50-60 nières, à la mode asiatique Poêlées surgelées 6-10 Rôtir avec un fond d’huile Rôtir les plats sans couvercle.
  • Page 31 Rôtissage à technique sensorielle fr Appuyer sur ⁠ . Poêle appropriée au système comme accessoire optionnel Des poêles optimales pour le rôtissage à technique sensorielle sont en vente dans les magasins de fourni- tures électriques ou dans la boutique en ligne : HEZ390230.
  • Page 32 fr Rôtissage à technique sensorielle Viande Röstis 40-45 Pommes de terre glacées 10-15 Plat Posi- Temps total tion de de rôtissage Légumes rôtis- à partir du sage signal so- Cuire de l’ail ou des oignons à 2-10 nore (en mi- l’étuvée nutes) Oignons frits 5-10...
  • Page 33 Sécurité enfants fr Sécurité enfants 8  Sécurité enfants La sécurité enfants vous permet d’empêcher que des é é 8.2 Désactiver la sécurité enfants enfants allument la table de cuisson. Maintenir ⁠ appuyé pendant env. 4 secondes. ▶ a Le verrouillage est désactivé. 8.1 Activer la sécurité enfants Condition : La table de cuisson est éteinte.
  • Page 34 fr Désactivation automatique La fonction chronomètre fonctionne uniquement 9.2 Minuteur lorsque la table de cuisson est allumée. Si la table de Vous pouvez définir un temps allant jusqu’à 99 mi- cuisson s’éteint, la fonction chronomètre s’éteint égale- nutes, un signal retentit après écoulement de cette du- ment.
  • Page 35 Réglages de base fr La précision de l’affichage dépend entre autres de la L’affichage vous pouvez activer dans les réglages de qualité de la tension du réseau électrique. base. → Page 35 Réglages de base 14  Réglages de base Vous pouvez modifier les réglages de base de votre é...
  • Page 36 fr Home Connect Home Connect 15  Home Connect Cet appareil peut être mis en réseau. Connectez votre   15.1 Configurer Home Connect appareil à un appareil mobile pour le commander via Conditions l'application Home Connect, en modifier les réglages ¡ L'appareil est connecté au réseau électrique et est de base ou pour surveiller son état de fonctionnement.
  • Page 37 Home Connect fr Réglage Sélection ou affichage Informations additionnelles ⁠ ⁠ Mise à jour logicielle Le réglage ⁠ est affiché uniquement lorsqu’une mise – Mise à jour disponible et prête à à jour du logiciel est disponible. installation – Démarrer l’installation ⁠ ⁠...
  • Page 38 Ce premier enregistrement prépare l’utilisation des Vous trouverez une déclaration de conformité RED dé- fonctions Home Connect et ne s’avère nécessaire taillée sur Internet à l’adresse www.bosch-home.com qu’au moment où vous voulez utiliser les fonctions sur la page de votre appareil dans les documents sup- Home Connect pour la première fois.
  • Page 39 Commande de la hotte depuis la table de cuisson fr connexion. Si le temps de connexion est déjà écoulé Maintenir appuyé pendant 4 secondes. sur l’un des deux appareils, lancez de nouveau la pro- a L’écran affiche les informations produit. cédure de connexion. Appuyer à...
  • Page 40 fr Nettoyage et entretien Réglage Sélection Description ⁠ ⁠ Démarrage automatique du ventilateur L’écran indique le réglage uniquement lorsque – Désactivé. Si nécessaire, la hotte aspirante doit l’appareil est connecté à la hotte aspirante. être mise en marche manuellement. – Activé en mode automatique .
  • Page 41 Dépannage fr Dépannage 18  Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts é AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures ! de votre appareil. Lisez les renseignements de dépan- Le foyer chauffe, mais l'affichage ne fonctionne pas. nage avant de contacter le service consommateurs. Couper le fusible dans le boîtier à fusibles. ▶...
  • Page 42 fr Mise au rebut Défaut Cause et dépannage et les foyers ne Mode démo est activé. chauffent pas Débranchez l’appareil du secteur pendant 30 secondes en coupant brièvement le fusible dans le boîtier à fusibles. Effleurez un champ tactile quelconque dans les 3 minutes qui suivent. Le message "E"...
  • Page 43 Instructions de montage fr 21.2 Éléments installés en dessous N'installez aucun réfrigérateur, lave-vaisselle, four non ventilé ou lave-linge en-dessous. ¡ Si vous installez un four en-dessous, l'épaisseur du plan de travail doit être d'au moins 20 mm, voire plus dans certains cas. Respectez les instructions de montage du four.
  • Page 44 fr Instructions de montage 21.6 Branchement électrique Pour le protéger, retirez l'appareil des coques en poly- styrène uniquement avant l'enfoncer dans la découpe. Ne posez jamais l'appareil à la verticale sur un de ses côtés. ¡ Avant de raccorder l'appareil, vérifiez l'installation domestique.
  • Page 45 Sicurezza it Per ulteriori informazioni, si prega di fare riferimento alla Gui- da utente digitale. Indice ¡ Conservare le istruzioni, la scheda dell'ap- parecchio e le informazioni sul prodotto per il successivo utilizzo o per il futuro proprie- MANUALE UTENTE tario. Sicurezza ............  45 ¡...
  • Page 46 it Sicurezza 1.4 Utilizzo sicuro AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! Gli interventi di riparazione effettuati in modo Una cottura incontrollata su piani di cottura non appropriato rappresentano una fonte di utilizzando grasso e olio può essere pericolo- pericolo. so e causare incendi. ▶...
  • Page 47 Prevenzione di danni materiali it I bambini possono inspirare o ingoiare le parti piccole, rimanendo soffocati. ▶ Tenere i bambini lontano dalle parti picco- ▶ Non lasciare che i bambini giochino con le parti piccole. Prevenzione di danni materiali 2  Prevenzione di danni materiali 2.1 Panoramica dei danni più...
  • Page 48 it Tutela dell'ambiente e risparmio Utilizzare un coperchio di vetro. ¡ Il coperchio di vetro consente di vedere all'interno della pentola senza sollevarlo. Utilizzare pentole e padelle con fondi lisci. ¡ I fondi non lisci aumentano il consumo di energia. Utilizzare stoviglie idonee alla quantità di alimenti uti- lizzati.
  • Page 49 Conoscere l'apparecchio it Conoscere l'apparecchio 4  Conoscere l'apparecchio Il libretto di istruzioni è valido per diversi piani cottura. I dati relativi alle dimensioni dei piani cottura sono ripor- tati nella panoramica dei modelli. → Pagina 2 4.1 Pannello di comando Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sullo stato di esercizio.
  • Page 50 it Comandi di base Zona Nome Accensione e spegnimento Combinazione Accensione Idoneità di cot- Zona di cottura per Selezionare la zona Pirofila tura pirofila piccola: di cottura 2 e pre- piccola Zona di cottu- Selezionare la zona di cottu- combinazione di mere ⁠...
  • Page 51 Comandi di base it ¡ Rosolare in piccole porzioni gli alimenti che vanno a La barra luminosa sopra il simbolo si spegne. rosolati a fuoco vivo o che durante la cottura perdo- a Gli indicatori si spengono. no molti liquidi. a Tutte le zone di cottura sono disattivate. ¡...
  • Page 52 it Funzione Powerboost Stufare Verdura o funghi freschi, saltati 10-20 Verdura o carne a listarelle alla 7.5-8.5 15-20 Involtini 50-60 maniera asiatica Stufato 60-100 Piatti misti surgelati 6-10 Gulasch 2.5-3.5 50-60 Crêpe progres- sivamen- Cottura arrosto con poco olio Rosolare le pietanze senza coperchio. Omelette 3.5-4.5 progres-...
  • Page 53 Sistema di cottura a sensori it Premere ⁠ . Accessorio speciale padella per cottura a sensori Le padelle adatte al sistema di cottura a sensori si pos- sono acquistare anche presso i rivenditori di apparec- chi elettrici specializzati o sullo shop online: HEZ390230.
  • Page 54 it Sicurezza bambini Carne Patate glassate 10-15 Pietanza Livello Durata com- Verdura di cot- plessiva tura della cottu- Far appassire l'aglio/le cipolle 2-10 ra dal se- Anelli di cipolle fritti* 5-10 gnale acu- Zucchine, melanzane 4-12 stico in mi- Peperoni, asparagi verdi 4-15 nuti Fettine, impanate o non...
  • Page 55 Funzioni durata it 8.1 Attivazione sicurezza bambini 8.2 Disattivazione sicurezza bambino Requisito: Il piano cottura è disattivato. Mantenere premuto ⁠ per circa 4 secondi. ▶ a Il blocco viene così rimosso. Attivare il piano cottura con ⁠ . Mantenere premuto per ca. 4 secondi. a L'indicatore si accende per 10 secondi.
  • Page 56 it Interruzione automatica Attivazione della funzione cronometro a Una volta scaduto il tempo, viene emesso un segna- le acustico. Sull'indicatore del timer lampeggia ⁠ ⁠ . Premere ⁠ . ▶ sopra il simbolo lampeggia. a Sull'indicatore del timer compare ⁠ ⁠ . a Dopo 10 secondi l'indicatore si spegne.
  • Page 57 Impostazioni di base it Impostazioni di base 14  Impostazioni di base È possibile settare le impostazioni di base dell'apparec- 14.2 Modifica dell'impostazione di base chio in base alle proprie esigenze. Requisito: Il piano cottura è disattivato. Attivare il piano cottura. 14.1 Panoramica delle impostazioni di base Nei 10 secondi successivi tenere premuto il simbolo Qui è...
  • Page 58 it Home Connect Home Connect 15  Home Connect L'apparecchio è collegabile in rete. Collegare l'apparec- ¡ L'apparecchio, collegato in modalità stand-by in re-   chio a un terminale mobile per gestire le funzioni con te, necessita al massimo di 2 W. l'app Home Connect, per configurare le impostazioni di base o per monitorare lo stato di esercizio attuale.
  • Page 59 Home Connect it Impostazione Selezione o indicatori Informazioni supplementari ⁠ ⁠ Gestione dell'accesso da remoto da Si può visualizzare ⁠ soltanto quando il servizio di parte del servizio di assistenza clienti assistenza clienti prova a connettersi al piano cottura. – Non consentito Una volta effettuato l'accesso, è...
  • Page 60 Nota: Osservare che le funzionalità Home Connect so- La dichiarazione di conformità dettagliata RED è con- no utilizzabili solo in abbinamento all'app Home Con- sultabile su Internet, sul sito www.bosch-home.com, al- nect. Le informazioni sulla tutela dei dati possono esse- la pagina del prodotto nei documenti supplementari.
  • Page 61 Comando cappa dal piano cottura it Premere finché il display non indica alternatamen- 16.4 Comando della cappa di aspirazione e ⁠ ⁠ . tramite il piano cottura a Sul display della zona di cottura si illumina (non Nelle impostazioni del piano cottura è possibile impo- collegato) o (collegato alla rete domestica WLAN) stare il comportamento della cappa aspirante a pre-...
  • Page 62 it Pulizia e cura Imposta- Selezione Descrizione zione ⁠ ⁠ Avvio automatico della ventola Il display indica l'impostazione solo se l'apparec- – Disattivato. In caso di necessità la cappa aspi- chio è collegato alla cappa aspirante. rante può essere accesa manualmente. –...
  • Page 63 Sistemazione guasti it Sistemazione guasti 18  Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonoma- AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! mente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la siste- Gli interventi di riparazione effettuati in modo non ap- mazione dei guasti prima di contattare il servizio di as- propriato rappresentano una fonte di pericolo.
  • Page 64 it Smaltimento Anomalia Causa e ricerca guasti e le zone di cottu- Modalità demo attivata. ra non si scaldano Scollegare per 30 secondi l'apparecchio dalla rete disattivando il fusibile all'interno della scatola dei fusibili. Toccare un campo touch qualsiasi nei 3 minuti successivi. Sul display compare Il sistema elettronico ha riconosciuto un errore.
  • Page 65 Istruzioni per il montaggio it Osservare queste informazioni durante il montaggio 21.2 Installazione sottopiano dell'apparecchio. Non è consentito incassare al di sotto dell'apparecchio frigoriferi, lavastoviglie, forni non ventilati o lavatrici. ¡ Se si installa un forno sottopiano, lo spessore del piano di lavoro deve essere di almeno 20 mm, in al- cuni casi anche maggiore.
  • Page 66 it Istruzioni per il montaggio 21.6 Allacciamento elettrico 21.8 Smontaggio del piano cottura Per motivi di protezione, non rimuovere l'apparecchio Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica. dalle vaschette di polistirolo prima di averlo inserito Estrarre il piano cottura spingendolo dal basso. nell'apertura. Non collocare mai l'apparecchio in posi- zione verticale su un lato.
  • Page 67 Veiligheid nl Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer informatie. Inhoudsopgave ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzingen, de appa- raatpas en de productinformatie voor later gebruik of voor volgende eigenaren. GEBRUIKERSHANDLEIDING ¡ Sluit het apparaat in geval van transport- Veiligheid............  67 schade niet aan. Materiële schade voorkomen ......  69 1.2 Bestemming van het apparaat Milieubescherming en besparing.....  69 Apparaten zonder stekker mogen alleen door...
  • Page 68 nl Veiligheid 1.4 Veilig gebruik WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Zonder toezicht koken op kookplaten met vet ▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel of olie kan gevaarlijk zijn en brand veroorza- mag reparaties aan het apparaat uitvoeren. ken.
  • Page 69 Materiële schade voorkomen nl Kinderen kunnen kleine onderdelen inademen of inslikken en hierdoor stikken. ▶ Kleine onderdelen uit de buurt van kinde- ren houden. ▶ Kinderen niet met kleine onderdelen laten spelen. Materiële schade voorkomen 2  Materiële schade voorkomen ë LET OP! Schade Oorzaak Maatregel...
  • Page 70 nl Milieubescherming en besparing Glazen deksel gebruiken. ¡ Door het glazen deksel kunt u in de pan kijken zon- der het deksel op te lichten. Pannen met vlakke bodem gebruiken. ¡ Als de bodem niet vlak is, wordt het energiever- bruik hoger. Gebruik kookgerei dat past bij de hoeveelheid levens- middel.
  • Page 71 Uw apparaat leren kennen nl Uw apparaat leren kennen 4  Uw apparaat leren kennen De gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende kook- platen. De afmetingen van de kookplaten vindt u in het typeoverzicht. → Pagina 2 4.1 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw apparaat instellen en informatie krijgen over de gebruikstoestand. 4.2 Indicaties Touch- Naam...
  • Page 72 nl De Bediening in essentie Kook- Naam Bijschakelen en uitschake- Combinatie Bijschakeling Geschikt- plaat heid Kookzone met Kookzone kiezen. Kleine braadzone: Kookzone 2 kiezen Kleine één ring combinatie van en  selecteren. braadsle- 2 en 3 De tweede verwar- Kookzone met Kookzone kiezen. mingskring wordt Kleine twee ringen Tik op ...
  • Page 73 De Bediening in essentie nl 5.4 Instellen van de kookzones Smelten Om een kookzone te kunnen instellen, moet deze ge- Gerecht Door- Door- kozen zijn. kook- kookduur stand in minu- Kookstand laagste stand Chocolade, couverture 1-1.5 hoogste stand Boter, honing, gelatine Elke kookstand heeft een tussenstand, Verwarmen of warmhouden bijv.
  • Page 74 nl Powerboost-functie Koteletten, al dan niet 8-12 Pannenkoeken ononder- gepaneerd broken Steak, 3 cm dik 8-12 Omelet 3.5-4.5 ononder- broken Frikadel, 3 cm dik 4.5-5.5 30-40 Spiegeleieren Hamburger, 2 cm dik 10-20 Het gerecht meerdere malen keren. Borst van gevogelte, 2 cm dik 10-20 Borst van gevogelte, diepvries 10-30 Frituren Vis of visfilet, ongepaneerd...
  • Page 75 Braadsensor nl Selecteer in het instelgebied de gewenste braad- 7.2 Braadstanden stand. Kies een passende braadstand voor de bereiding van levensmiddelen. Braad- Tempera- Gebruik stand tuur zeer laag ¡ Bereiden en indikken van sauzen ¡ Smoren van groente en zon- der toevoeging van water en met toevoeging van vet ¡...
  • Page 76 nl Kinderslot Gebakken uien 5-10 Gerecht Braad- Totale stand braadtijd Courgettes, aubergines 4-12 vanaf het Paprika, groene asperges 4-15 geluidssig- Groente, gesmoord met toe- 10-20 naal in mi- voeging van vet en zonder toe- nuten voeging van water, bijv. cour- Worstjes, gekookt of rauw 8-20 gettes, groene paprika Hamburger, 1,5 cm dik...
  • Page 77 Tijdfuncties nl Tijdfuncties 9  Tijdfuncties Uw apparaat beschikt over verschillende tijdfuncties In het instelbereik de tijdsduur wijzigen of op  zet- waarmee u een tijdsduur, een timer of een stopwatch ten. kunt instellen. Tijdsduursignaal uitschakelen U kunt het signaal handmatig uitschakelen. 9.1 Tijdsduur Op een willekeurig symbool tippen.
  • Page 78 nl Automatische uitschakeling Automatische uitschakeling 10  Automatische uitschakeling Als u de instellingen van een kookzone lange tijd niet 10.1 Na automatische uitschakeling wijzigt, wordt de automatische uitschakeling actief. verdergaan met koken Het tijdstip waarop de kookzone wordt uitgeschakeld, Op een willekeurig touchveld tippen. wordt bepaald door de ingestelde kookstand (1 a De indicatie verdwijnt.
  • Page 79 Home Connect nl Indicatievoorbeeld Betekenis Indica- Keuze Servicedienst-index (KI) ⁠ ⁠ Weergave energieverbruik Fabricagedatum Vraag bij uw elektriciteitsmaatschappij wat de ⁠   ⁠ . Fabricagejaar netspanning is. ⁠ . Fabricagemaand – Verbruiksindicatie is uitgeschakeld. – Verbruiksindicatie bij netspanning 230 V. ⁠   opnieuw aanraken. –...
  • Page 80 nl Home Connect De Home Connect app openen en de volgende QR- 15.1 Home Connect instellen code scannen. Vereisten ¡ Het apparaat is verbonden met het elektriciteitsnet en ingeschakeld. ¡ U beschikt over een mobiel eindapparaat met een actuele versie van het iOS- of Android besturingssys- teem, bijvoorbeeld een smartphone.
  • Page 81 ¡ Tijdens de download kunt u uw apparaat gewoon Een uitvoerige RED conformiteitsverklaring vindt u op blijven gebruiken. Afhankelijk van de persoonlijke in- het internet onder www.bosch-home.com op de pro- stellingen in de app kan een software-update ook ductpagina van uw apparaat bij de aanvullende docu- automatisch worden gedownload.
  • Page 82 nl Afzuigregeling van het kookveld UK (NI) 5 GHz WLAN (WiFi): alleen voor het gebruik binnenshuis. 5 GHz WLAN (WiFi): alleen voor het gebruik binnenshuis. Afzuigregeling van het kookveld 16  Afzuigregeling van het kookveld Wanneer beide apparaten Home Connect-compatibel 16.2 Apparaten verbinden via het WLAN- zijn, verbindt u de apparaten in de Home Connect app.
  • Page 83 Afzuigregeling van het kookveld nl 4 seconden ingedrukt houden. Tip in het instelgedeelte op 4 of 5 om een intensief- stand in te stellen. In plaats daarvan kunt ook net zo a Het display toont de productinformatie. vaak op tippen tot de gewenste intensiefstand Net zo vaak op tippen tot het display afwisselend wordt weergegeven.
  • Page 84 nl Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud 17  Reiniging en onderhoud Reinig en onderhoud uw apparaat zorgvuldig om er Opmerking: Neem de informatie over de ongeschikte voor te zorgen dat het lang goed blijft werken. reinigingsmiddelen in acht. → Pagina 84 Vereiste: De kookplaat is afgekoeld. 17.1 Reinigingsmiddelen Verwijder hardnekkig vuil met een schraper voor vi- trokeramische kookplaat.
  • Page 85 Afvoeren nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Alle indicaties knippe- Bedieningspaneel is nat of er liggen voorwerpen op. Maak het bedieningspaneel droog of verwijder het voorwerp. ▶ Op meerdere kookzones is gedurende langere tijd op een hoge stand gekookt. Ter be- scherming van de elektronica is de kookplaat uitgeschakeld. Wacht enige tijd.
  • Page 86 nl Servicedienst Servicedienst 20  Servicedienst Originele vervangende onderdelen die relevant zijn 20.1 Productnummer (E-nr.) en voor de werking in overeenstemming met de desbetref- productienummer (FD) fende Ecodesign-verordening kunt u voor de duur van Het productnummer (E-Nr.) en het productienummer ten minste 10 jaar vanaf het moment van in de handel (FD) vindt u op het typeplaatje van het apparaat.
  • Page 87 Montagehandleiding nl ¡ Bij een eenfasige aansluiting (1N~) is bij de service- 21.5 Montage bevestigingsrails dienst de netaansluitleiding H05RR-F3G4 (lengte Bij werkbladen van steenmateriaal de bevestigingsrails 1 m) verkrijgbaar. verlijmen. 21.7 Kookplaat inbrengen Zorg ervoor dat de aansluitkabel niet beklemd raakt en niet over scherpe randen wordt geleid. ¡...
  • Page 88 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

Ce manuel est également adapté pour:

Pkm875dv1d/03Pkm875dv1d