Page 1
PKE6.., PKM6..BA.. Gebrauchs- und Montageanleitung [de] Manuel d'utilisation et notice d'installation [fr] Manuale utente e istruzioni d'installazione [it] Gebruikershandleiding en installatie-instructies [nl]...
Page 3
Sicherheit de Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online: Inhaltsverzeichnis ¡ unter Aufsicht. Beaufsichtigen Sie kurzzeiti- ge Kochvorgänge ununterbrochen. ¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen GEBRAUCHSANLEITUNG Räumen des häuslichen Umfelds. Sicherheit ............ 3 ¡ bis zu einer Höhe von 2000 m über dem Meeresspiegel.
Page 4
de Sachschäden vermeiden Die Kochfläche wird sehr heiß. Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädig- ▶ Nie brennbare Gegenstände auf die Koch- te Netzanschlussleitung ist gefährlich. fläche oder in die unmittelbare Nähe legen. ▶ Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. ▶ Niemals Gegenstände auf der Kochfläche ▶...
Page 5
Umweltschutz und Sparen de Falsch platziertes Kochgeschirr kann zu Überhitzung Schaden Ursache Maßnahme des Geräts führen. Flecken Ungeeignete Reinigungsmittel verwen- Niemals heiße Pfannen oder Töpfe auf die Be- ▶ Reinigungsmit- den, die für Glaskeramik dienelemente oder den Kochfeldrahmen stellen. geeignet sind. Wenn harte oder spitze Gegenstände auf das Kochfeld Kratzer Salz, Zucker...
Page 6
de Kennenlernen Kennenlernen 4 Kennenlernen Die Gebrauchsanleitung gilt für verschiedene Kochfelder. Die Maßangaben zu den Kochfeldern finden Sie in der Ty- penübersicht. → Seite 2 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszustand. Hinweise 4.2 Anzeigen ¡...
Page 7
Grundlegende Bedienung de 2 mal auf tippen. a Die Anzeigelampe über erlischt. a In der Kochstufenanzeige erscheint . a Die Anzeigen erlöschen. a Nach 10 Sekunden erscheint die Restwärmeanzei- a Alle Kochstellen sind ausgeschaltet. a Die Restwärmeanzeige leuchtet weiter, bis die Koch- Die Kochstelle auswählen und auf oder tippen,...
Page 8
de Kindersicherung Kochen, Dämpfen oder Dünsten Fisch oder Fischfilet, natur 8-20 Fisch oder Fischfilet, paniert 8-20 Reis mit doppelter Wassermen- 15-30 Fisch oder Fischfilet, paniert 8-12 und tiefgekühlt, z. B. Fischstäb- Milchreis 1.-2. 35-45 chen Pellkartoffeln 25-30 Scampi, Garnelen 4-10 Salzkartoffeln 15-25 Gemüse oder Pilze frisch, sau- 10-20 1, 2...
Page 9
Grundeinstellungen de Grundeinstellungen 8 Grundeinstellungen Sie können die Grundeinstellungen Ihres Geräts auf Ih- 8.2 Grundeinstellung ändern re Bedürfnisse einstellen. Voraussetzung: Das Kochfeld ist ausgeschaltet. Das Kochfeld einschalten. 8.1 Übersicht über die Grundeinstellungen In den nächsten 10 Sekunden 4 Sekunden ge- Hier erhalten Sie eine Übersicht über die Grundein- drückt halten.
Page 10
de Störungen beheben Das Kochfeld mit einem Glaskeramik-Reinigungsmit- Hinweise tel reinigen. ¡ Beachten Sie die Informationen zu ungeeigneten Beachten Sie die Reinigungshinweise auf der Verpa- Reinigungsmitteln. → Seite 9 ckung des Reinigers. ¡ Nicht den Glasschaber verwenden. Tipp: Mit einem Spezialschwamm für Glaskeramik Den Kochfeldrahmen mit heißer Spüllauge und ei- können Sie gute Reinigungsergebnisse erzielen.
Page 11
Entsorgen de Störung Ursache und Störungsbehebung und Signalton Heißer Topf im Bereich des Bedienfelds. Zum Schutz der Elektronik wurde die Kochstelle abgeschaltet. Entfernen Sie den Topf. Warten Sie einige Zeit. Tippen Sie auf ein beliebiges Touch-Feld. a Wenn die Meldung nicht mehr erscheint, ist die Elektronik ausreichend abgekühlt. Sie können weiterkochen.
Page 12
de Montageanleitung ¡ Wenn Sie einen Backofen unterbauen, muss die Ar- 13.1 Sichere Montage beitsplattendicke mindestens 20 mm betragen, in manchen Fällen auch mehr. Beachten Sie die Hin- Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn weise in der Montageanleitung des Backofens. Sie das Gerät montieren. ¡...
Page 13
Montageanleitung de ¡ Der Adernquerschnitt ist entsprechend der Strom- belastung zu bestimmen. Nicht zulässig ist ein Quer- schnitt < 1,5 mm². Anschluss mit vormontierter 5-adrigen Anschlussleitung Nur geschultes Kundendienstpersonal darf die An- schlussleitung austauschen. 13.6 Kochfeld einsetzen Die Anschlussleitung nicht einklemmen und nicht über scharfe Kanten führen.
Page 14
fr Sécurité Pour plus d'informations, veuillez vous reporter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières Utilisez l‘appareil uniquement : ¡ pour préparer des aliments et des bois- sons. MANUEL D'UTILISATION ¡ sous surveillance. Surveillez constamment Sécurité.............. 14 les processus de cuisson de courte durée. ¡...
Page 15
Sécurité fr La surface de cuisson devient très chaude. Un appareil endommagé ou un cordon d’ali- ▶ Ne jamais poser d'objets inflammables sur mentation secteur endommagé est dange- la surface de cuisson ou à proximité immé- reux. diate. ▶ N'utilisez jamais un appareil endommagé. ▶...
Page 16
fr Prévenir les dégâts matériels Prévenir les dégâts matériels 2 Prévenir les dégâts matériels 2.1 Aperçu des dommages les plus ATTENTION ! Les dessous rugueux des casseroles et des poêles fréquents rayent la vitrocéramique. Vous trouverez ici les endommagements les plus fré- Vérifier les récipients. ▶...
Page 17
Protection de l'environnement et économies d'énergie fr Utiliser des casseroles et poêles avec un fond plat. ¡ Les fonds inégaux augmentent la consommation d’énergie. Utilisez un ustensile de cuisson adapté à la quantité d’aliments cuisinée. ¡ Les grands ustensiles peu remplis consomment plus d’énergie pour la mise à...
Page 18
fr Description de l'appareil Description de l'appareil 4 Description de l'appareil La notice d’utilisation vaut pour différentes tables de cuisson. Les indications de dimension des tables de cuisson fi- gurent dans l'aperçu des modèles. → Page 2 4.1 Bandeau de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des infor- mations sur l’état de fonctionnement.
Page 19
Utilisation fr 5.3 Éteindre la table de cuisson 5.7 Modifier les positions de chauffe La table de cuisson s’éteint automatiquement lorsque Sélectionner le foyer avec tous les foyers sont éteints pendant un certain temps Appuyer sur jusqu’à ce que la position de (entre 10 et 60 secondes). chauffe désirée apparaisse.
Page 20
fr Sécurité enfants Cuire à feu doux ou laisser mijoter Boulette de viande, 3 cm 4.-5. 30-40 d'épaisseur 1, 2 Quenelles 4.-5. 20-30 Hamburger, 2 cm d’épaisseur 10-20 1, 2 Poisson 10-15 Blanc de volaille, 2 cm 10-20 Sauce blanche, p. ex. bécha- d’épaisseur Blanc de volaille surgelé 10-30 Sauces fouettées, p. ex.
Page 21
Désactivation automatique fr Désactivation automatique 7 Désactivation automatique Si vous ne modifiez pas les réglages d’un foyer pen- 7.1 Continuer à cuisiner après la coupure dant une longue durée, la désactivation automatique automatique s’active. Appuyer sur un champ tactile quelconque. Le moment de la coupure automatique du foyer dé- a L’affichage s’éteint.
Page 22
fr Dépannage Condition : La table de cuisson a refroidi. 9.1 Nettoyants Éliminez les salissures tenaces à l’aide d’un racloir Vous pouvez vous procurer les produits nettoyants et à verre. racloirs à verre appropriés auprès de notre service Nettoyez la table de cuisson avec un produit net- après-vente, sur notre boutique en ligne ou dans le toyant spécial céramique.
Page 23
Mise au rebut fr Défaut Cause et dépannage Plusieurs foyers ont été utilisés pendant une longue durée à une puissance élevée. Le foyer a été désactivé pour protéger l’électronique. Patientez quelques instants. Appuyez sur un champ tactile quelconque. a Si le message disparaît, cela signifie que l’électronique a suffisamment refroidi. Vous pouvez continuer à...
Page 24
fr Instructions de montage Lorsque vous contactez le service après-vente, vous La plaque signalétique se trouve : avez besoin du numéro de produit (E-Nr.) et du numéro ¡ Sur la fiche signalétique de l'appareil. de fabrication (FD) de votre appareil. ¡ Sur la face inférieure de la table de cuisson. Vous trouverez les données de contact du service Pour retrouver rapidement les données de votre appa- après-vente dans la liste ci-jointe ou sur notre site Web.
Page 25
Instructions de montage fr 13.5 Branchement électrique 13.6 Mise en place de la table de cuisson Pour le protéger, retirez l'appareil des coques en poly- Ne coincez pas le câble de raccordement et ne le styrène uniquement avant l'enfoncer dans la découpe. faites pas passer au-dessus d'arêtes vives. Ne posez jamais l'appareil à...
Page 26
it Sicurezza Per ulteriori informazioni, si prega di fare riferimento alla Gui- da utente digitale. Indice ¡ sotto sorveglianza. Controllare ininterrotta- mente i processi di cottura brevi. ¡ in case private e in locali chiusi in ambito MANUALE UTENTE domestico; Sicurezza ............ 26 ¡...
Page 27
Sicurezza it La superficie di cottura diventa molto calda. Un apparecchio o un cavo di alimentazione ▶ Non appoggiare mai oggetti infiammabili danneggiati costituiscono un pericolo. sulla superficie di cottura o nelle immediate ▶ Non mettere mai in funzione un apparec- vicinanze.
Page 28
it Prevenzione di danni materiali Prevenzione di danni materiali 2 Prevenzione di danni materiali 2.1 Panoramica dei danni più frequenti ATTENZIONE! I fondi ruvidi di pentole o padelle graffiano la vetrocera- Qui sono riportati i danni più frequenti e i suggerimenti mica su come poterli evitare.
Page 29
Tutela dell'ambiente e risparmio it Utilizzare il calore residuo del piano cottura. Nel caso di tempi di cottura prolungati, spegnere la zona di cot- tura già 5-10 minuti prima della fine prevista per la cottura. ¡ Il calore residuo inutilizzato aumenta il consumo di energia.
Page 30
it Conoscere l'apparecchio Conoscere l'apparecchio 4 Conoscere l'apparecchio Il libretto di istruzioni è valido per diversi piani cottura. I dati relativi alle dimensioni dei piani cottura sono riportati nel- la panoramica dei modelli. → Pagina 2 4.1 Pannello di comando Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sullo stato di esercizio.
Page 31
Comandi di base it a Gli indicatori si spengono. 5.8 Disattivazione della zona di cottura a Tutte le zone di cottura sono disattivate. Per disattivare la zona di cottura si può procedere in 2 a L'indicatore del calore residuo resta acceso finché modi.
Page 32
it Sicurezza bambini Salse bianche, ad es. bescia- Hamburger, spessore 2 cm 10-20 mella Petto di pollo/tacchino, spesso- 10-20 Salse montate, ad es. salsa 8-12 re 2 cm bernese o salsa olandese Petto di pollo surgelato 10-30 Portare a ebollizione l'acqua tenendo il coperchio Pesce o filetto di pesce, al na- 8-20 chiuso.
Page 33
Interruzione automatica it Interruzione automatica 7 Interruzione automatica Se una zona di cottura resta in funzione a lungo senza 7.1 Proseguimento della cottura dopo lo che venga modificata alcuna impostazione, si attiva lo spegnimento automatico spegnimento automatico. Toccare un campo touch qualsiasi. Lo spegnimento della zona di cottura dipende dal livel- a L'indicatore si spegne.
Page 34
it Sistemazione guasti In caso di sporco molto ostinato utilizzare un ra- ATTENZIONE! schietto per vetro. I detersivi non appropriati possono danneggiare le su- Pulire il piano cottura con detergente per vetrocera- perfici dell'apparecchio. mica. Non utilizzare mai detergenti non idonei. ▶...
Page 35
Smaltimento it Anomalia Causa e ricerca guasti Più zone di cottura sono state utilizzate a lungo e a potenza elevata. Per proteggere il siste- ma elettronico, la zona di cottura è stata spenta. Attendere alcuni minuti. Toccare un campo touch qualsiasi. a Quando la segnalazione si spegne, il sistema elettronico si è...
Page 36
it Istruzioni per il montaggio Informazioni dettagliate sulla durata della garanzia e 12.1 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di sulle condizioni di garanzia in ciascun Paese sono re- produzione (FD) peribili presso il nostro servizio di assistenza clienti, Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produzione (FD) presso il proprio rivenditore o sul nostro sito Internet.
Page 37
Istruzioni per il montaggio it 13.5 Allacciamento elettrico 13.6 Inserimento del piano cottura Per motivi di protezione, non rimuovere l'apparecchio Fare in modo che il cavo non rimanga incastrato e non dalle vaschette di polistirolo prima di averlo inserito passi su spigoli vivi. nell'apertura.
Page 38
nl Veiligheid Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer informatie. Inhoudsopgave ¡ onder toezicht. Houd kortstondige kookpro- cessen ononderbroken in het oog. ¡ voor huishoudelijk gebruik en in gesloten GEBRUIKERSHANDLEIDING ruimtes binnen de huiselijke omgeving. Veiligheid............ 38 ¡ tot een hoogte van 2000 m boven zeeni- veau.
Page 39
Veiligheid nl Het kookvlak wordt erg heet. Een beschadigd apparaat of een beschadigd ▶ Nooit brandbare voorwerpen op het kook- netsnoer is gevaarlijk. vlak of in de directe omgeving leggen. ▶ Nooit een beschadigd apparaat gebruiken. ▶ Nooit voorwerpen op het kookvlak bewa- ▶...
Page 40
nl Materiële schade voorkomen Materiële schade voorkomen 2 Materiële schade voorkomen LET OP! Schade Oorzaak Maatregel Door ruwe bodems van pannen ontstaan krassen op Vlekken Ongeschikte Gebruik alleen reinigings- de glaskeramiek. reinigingsmid- middelen die geschikt zijn Kookgerei controleren. ▶ delen voor glaskeramiek. Door droogkoken kan het kookgerei of het apparaat Krassen Zout, suiker of Gebruik de kookplaat niet...
Page 41
Milieubescherming en besparing nl Productinformatie conform (EU) 66/2014 vindt u op de meegeleveerde apparaatpas en op het intern op de productpagina van uw apparaat.
Page 42
nl Uw apparaat leren kennen Uw apparaat leren kennen 4 Uw apparaat leren kennen De gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende kookplaten. De afmetingen van de kookplaten vindt u in het typeover- zicht. → Pagina 2 4.1 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw apparaat instellen en informatie krijgen over de gebruikstoestand. Opmerkingen 4.2 Indicaties ¡...
Page 43
De Bediening in essentie nl a Alle kookzones zijn uitgeschakeld. a Na 10 seconden verschijnt de restwarmte-indicatie. De kookzone kiezen en op of tippen tot in de a De restwarmte-indicatie blijft verlicht totdat de kook- kookstandindicatie verschijnt. zones voldoende zijn afgekoeld. a Na 10 seconden verschijnt de restwarmte-indicatie. 5.4 Informatie over de kookzones Opmerking: De laatst ingestelde kookzone blijft geacti- veerd.
Page 44
nl Kinderslot Rijstepap 1.-2. 35-45 Borst van gevogelte, diepvries 10-30 Aardappelen in schil 25-30 Vis of visfilet, ongepaneerd 8-20 Gekookte aardappelen 15-25 Vis of visfilet, gepaneerd 8-20 1, 2 Deegwaren, pasta 6-10 Vis of visfilet, gepaneerd en 8-12 diepvries, bijv. vissticks Eenpansgerecht, soep 3.-4.
Page 45
Basisinstellingen nl Basisinstellingen 8 Basisinstellingen U kunt de basisinstellingen van uw apparaat volgens De kookplaat inschakelen. uw wensen instellen. In de volgende 10 seconden 4 seconden inge- drukt houden. 8.1 Overzicht van de basisinstellingen Hier krijgt u een overzicht van de basisinstellingen en de vooraf ingestelde fabriekswaarden. Indica- Keuze Automatisch kinderslot...
Page 46
nl Storingen verhelpen Houd u aan de reinigingsinstructies die op de ver- Opmerkingen pakking van het reinigingsmiddel staan. ¡ Neem de informatie over ongeschikte reinigingsmid- delen in acht. → Pagina 45 Tip: Met een speciale spons voor glaskeramiek kunt ¡ Niet de schraper voor vitrokeramische kookplaat ge- u goede reinigingsresultaten boeken.
Page 47
Afvoeren nl Storing Oorzaak en probleemoplossing en geluidssignaal Hete pan in de omgeving van het bedieningspaneel. Ter bescherming van de elektronica is de kookzone uitgeschakeld. Neem de pan weg. Wacht enige tijd. Tik op een willekeurig touchveld. a Wanneer de melding niet meer verschijnt, is de elektronica voldoende afgekoeld. U kunt het koken voortzetten.
Page 48
nl Montagehandleiding 13.2 Onderbouw Geen koelapparaten, vaatwasmachines, ovens zonder ventilatie en wasmachines onderbouwen. ¡ Als u een oven onderbouwt, moet de werkbladdikte minstens 20 mm bedragen, in sommige gevallen ook meer. Neem de aanwijzingen in de installatie- handleiding bij de oven in acht. ¡...
Page 49
Montagehandleiding nl Aansluiting zonder voorgemonteerde kabel Sluit de kookplaat alleen aan volgens het aansluitsche- ¡ Bouw indien nodig de meegeleverde koperbruggen ¡ De hoofdleiding moet van het type H05 VV-F of ho- ger zijn. ¡ De draaddiameter moet overeenkomstig de stroom- belasting worden bepaald.
Page 52
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.