Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Hob
PKM8..DV1.
[de] Gebrauchsanleitung
[fr]
Notice d'utilisation
[it]
Istruzioni per l'uso
[nl]
Gebruiksaanwijzing
Kochfeld
Table de cuisson
Piano di cottura
Kookplaat
3
25
49
72

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch PKM875DV1D/01

  • Page 1 PKM8..DV1. [de] Gebrauchsanleitung Kochfeld [fr] Notice d’utilisation Table de cuisson [it] Istruzioni per l’uso Piano di cottura [nl] Gebruiksaanwijzing Kookplaat...
  • Page 2 Ø = cm...
  • Page 3 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Automatische Kindersicherung ....11 Bedienungsfragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter Tel.: 089 69 339 339 (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr) Nur Zeitfunktionen .
  • Page 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 8Bestimmungsgemäßer (Wichtige Gebrauch Sicherheitshinweise D iese Anleitung sorgfältig lesen. Die Warnung – Brandgefahr! B e s t i m m u n g s g e m ä ß e r G e b r a u c h W i c h t i g e S i c h e r h e i t s h i n w e i s e Gebrauchs- und Montageanleitung sowie den Heißes Öl und Fett entzündet sich schnell.
  • Page 5 Ursachen für Schäden Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlaggefahr! Schäden Ursache Maßnahme ■ Stromschlag verursachen. Keinen Verfärbungen Ungeeignete Rei- Verwenden Sie nur Reinigungs- Hochdruckreiniger oder Dampfreiniger nigungsmittel mittel, die für Glaskeramik verwenden. geeignet sind. Ein defektes Gerät kann einen Stromschlag Stromschlaggefahr! Topfabrieb (z.B.
  • Page 6 Gerät kennen lernen *Gerät kennen lernen D ie Gebrauchsanleitung gilt für verschiedene G e r ä t k e n n e n l e r n e n Kochfelder. Die Maßangaben zu den Kochfeldern finden Sie in der Typenübersicht. ~ Seite 2 Das Bedienfeld Hinweise Anzeigen...
  • Page 7 Gerät bedienen Kombinations-Kochzone 1Gerät bedienen 1 = Zweikreis-Kochstelle 2 = Einkreis-Kochstelle I n diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie die Kochstellen 3 = Brücken-Heizkörper G e r ä t b e d i e n e n einstellen. In der Tabelle finden Sie Kochstufen und Garzeiten für verschiedene Gerichte.
  • Page 8 Gerät bedienen Kochstufe ändern: Fortkochstufe Fortkochdau- Die Kochstelle auswählen und im Einstellbereich die er in Minuten gewünschte Kochstufe einstellen. Milchreis 1.5-2.5 35-45 Min. Kochstelle ausschalten Pellkartoffeln 25-30 Min. Die Kochstelle auswählen. Im Einstellbereich 0 Salzkartoffeln 15-25 Min. einstellen. Nach etwa 10 Sekunden erscheint die Teigwaren, Nudeln 6-7* 6-10Min.
  • Page 9 Kochstelle ist automatisch eingeschaltet. Systempfanne als Sonderzubehör Eine Pfanne, die optimal für das Braten mit der Bratsensorik geeignet ist, können Sie auch im Elektrofachhandel oder unter www.bosch-eshop.com kaufen: HEZ390230 Die Verfügbarkeit sowie die Online-Bestellmöglichkeit sind international verschieden. Die im Anschluss angegebenen Bratstufen sind auf die Systempfanne abgestimmt.
  • Page 10 Bratsensorik Zuerst die leere Pfanne erwärmen. Erst beim Ertönen Bratstufe Gesamtbratzeit ab Si- des Signaltons die Lebensmittel mit dem Bratfett in die gnalton Pfanne geben. Dünsten von Gemüse mit Fett- 10-20 Min zugabe und ohne Wasserzu- Bratstufe Gesamtbratzeit ab Si- gabe, z.B.
  • Page 11 PowerBoost Funktion Ein- und ausschalten vPowerBoost Funktion Wie Sie die automatische Kindersicherung einschalten, erfahren Sie im Kapitel Grundeinstellungen.~ Seite 13 M it der Powerboost-Funktion können sie größere P o w e r B o o s t F u n k t i o n Mengen Wasser noch schneller erhitzen als mit Kochstufe 9.
  • Page 12 Automatische Abschaltung Stoppuhr-Funktion Nach Ablauf der Zeit Wenn die Dauer abgelaufen ist, schaltet die Kochstelle Die Stoppuhr-Funktion zeigt die Zeit an, die nach der aus. Sie hören ein Signal und in der Timer-Anzeige Aktivierung der Funktion vergangen ist. blinkt für 10 Sekunden. über Symbol und die ‹‹...
  • Page 13 Wisch-Schutz kWisch-Schutz Anzeige Funktion Signalton ™ƒ W enn Sie über das Bedienfeld wischen während das Bestätigungssignal und Fehlbedienungssignal ausge- ‹ W i s c h - S c h u t z Kochfeld eingeschaltet ist, können sich Einstellungen schaltet (Hauptschalter-Signal bleibt immer). verändern.
  • Page 14 Home Connect Beachten Sie die Sicherheitshinweise dieser Symbol erneut berühren ■ Gebrauchsanweisung und stellen Sie sicher, dass diese auch dann eingehalten werden, wenn Sie das Gerät über die Home Connect App bedienen. Beachten Sie auch die Hinweise in der Home Connect App.~ "Wichtige Sicherheitshinweise"...
  • Page 15 Home Connect Wenn keine Verbindung hergestellt werden Hinweis: kann, erscheint der Wert “manuell verbinden”. ƒ Gerät manuell im Heimnetzwerk anmelden oder erneut die automatische Verbindung starten. Das Gerät versucht automatisch, sich mit der App zu verbinden, •’ ƒ werden abwechselnd angezeigt.
  • Page 16 Home Connect Symbol sooft berühren, bis abwechselnd Anzeige Funktion erscheint. •’ „ Verbindung mit App In der Kochstellen-Anzeige leuchtet •’ƒ ‚ Nicht verbunden. ‹ Verbindung herstellen. ‚ Verbindung mit WLAN •’„ Funkmodul ausgeschaltet. ‹ Funkmodul eingeschaltet. ‚ Einstellungen über App •’…...
  • Page 17 Home Connect App muss geöffnet und eingerichtet sein. Kocheinstellungen bestätigen ■ Wenn eine direkte Verbindung zu einer ■ Sobald Kocheinstellungen an eine Kochstelle Dunstabzugshaube besteht, trennen Sie das übermittelt werden, beginnt je nach Einstellung die Kochfeld zunächst vom Heimnetzwerk und starten Kochstellen-Anzeige, Timer-Anzeige oder veränderte Sie die Verbindung erneut.~ "Vom Netzwerk Funktion zu blinken.
  • Page 18 Connect App nutzbar sind. Informationen zum Datenschutz können in der Home Connect App abgerufen werden. Konformitätserklärung Hiermit erklärt Robert Bosch Hausgeräte GmbH, dass sich das Gerät mit Home Connect Funktionalität in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU befindet.
  • Page 19 Verbindung Dunstabzugshaube Das Kochfeld ist mit der Dunstabzugshaube verbunden, Geräte über Heimnetzwerk verbinden wenn in der Kochstellen-Anzeige der Wert erscheint. „ Nutzen Sie diese Verbindungsart, wenn keines oder nur Nach Verlassen des Einstellmenüs werden im eines der beiden Geräte mit der Home Connect App Bedienfeld des Kochfeldes die Symbole für die verbunden ist.
  • Page 20 Reinigen Haube über das Kochfeld steuern Anzeige Funktion Eingeschaltet mit Automatikbetrieb.* In den Grundeinstellungen Ihres Kochfelds können Sie ‚ das Verhalten Ihrer Dunstabzugshaube abhängig vom Die Haube schaltet sich bei Einschalten einer Kochzone Einschalten und Ausschalten des Kochfelds oder im Automatikbetrieb ein. einzelner Kochzonen einstellen.
  • Page 21 Störungen, was tun? Starken Schmutz entfernen Sie am besten mit einem im Kochfeldrahmen Handel erhältlichen Glasschaber. Beachten Sie die Um Schäden am Kochfeldrahmen zu vermeiden, Hinweise des Herstellers. befolgen Sie bitte die folgenden Hinweise: Einen geeigneten Glasschaber erhalten Sie auch über den Kundendienst oder in unserem e-Shop.
  • Page 22 Kundendienst 4Kundendienst W enn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Die Kontaktdaten aller Länder für den nächstgelegenen K u n d e n d i e n s t Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine Kundendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden passende Lösung, auch um unnötige Besuche des Kundendienst-Verzeichnis.
  • Page 23 Prüfgerichte Prüfgerichte Aufheizen /Ankochen Fortkochen Ankochstufe Dauer (Min:Sek) Deckel Fortkochstufe Deckel Bechamelsauce simmern Geschirr: Stieltopf Milchtemperatur: 7° C Rezept: 40 g Butter 40 g Mehl, 0,5 l Milch ca. 5:20 Nein Nein 1, 3 (3,5% Fettgehalt) und eine Prise Salz für 14,5 cm Ø...
  • Page 24 Prüfgerichte Prüfgerichte Aufheizen /Ankochen Fortkochen Ankochstufe Dauer (Min:Sek) Deckel Fortkochstufe Deckel Rezept: 250 g Rundkornreis, 120 g Zucker, ca. 8:00 Nein Nein 1l Milch (3,5% Fettgehalt) und 1,5 g Salz für Reis, Zucker und Salz zur Milch 18 cm Ø oder 17 cm Ø Kochstelle geben und unter ständigem Rühren erwärmen.
  • Page 25 Internet sous : www.bosch- Sécurité-enfants ......34 home.com et la boutique en ligne : www.bosch-...
  • Page 26 Utilisation conforme 8Utilisation conforme (Précautions de sécurité importantes L ire attentivement cette notice. Conserver la U t i l i s a t i o n c o n f o r m e notice d'utilisation et de montage ainsi que le Mise en garde –...
  • Page 27 Causes de dommages Aperçu Mise en garde – Risque de choc électrique ! Dans le tableau suivant, vous trouverez les dommages Tenter de réparer vous-même l'appareil est les plus fréquents : ■ dangereux. Seul un technicien du service Dommages Cause Mesure après-vente formé...
  • Page 28 Protection de l'environnement Faites cuire avec peu d'eau. Vous économiserez de ■ l'énergie. Les vitamines et minéraux des légumes seront conservés. Couvrez avec votre récipient toujours une surface ■ maximale du foyer. Réglez à temps à une position de chauffe inférieure. ■...
  • Page 29 Présentation de l'appareil *Présentation de l'appareil P r é s e n t a t i o n d e l ' a p p a r e i l La notice d’utilisation vaut pour différentes tables de cuisson. Les indications de dimension des tables de cuisson figurent dans l'aperçu des modèles.
  • Page 30 Utilisation de l’appareil Dans le cas des foyers à plusieurs circuits, les 1Utilisation de l’appareil ■ chauffages de la surface de chauffe intérieure et le chauffage des enclenchements peuvent s'activer et se désactiver à des moments différents. D ans ce chapitre vous apprendrez comment régler les U t i l i s a t i o n d e l ’...
  • Page 31 Utilisation de l’appareil Choisissez la position de chauffe souhaitée dans la Position de Durée de mijo- zone de réglage. mijotage tage en mi- nutes Décongeler et réchauffer Épinards surgelés 2.5-3.5 10-20 min Goulasch surgelé 2.5-3.5 20-30 min Faire gonfler, frémir Quenelles 4.5-5.5* 20-30 min...
  • Page 32 Omelette 3.5-4.5 en continu de fournitures électriques ou sur www.bosch­ eshop.com : HEZ390230 Œufs au plat 3-6 min La disponibilité ainsi que la possibilité de les Frire (frire en continu 150-200 g commander online est différente selon les pays.
  • Page 33 Système sensoriel de rôtissage Effleurer le symbole s'allume et le symbole é ‹ Position Temps total de rôtis- apparaît sur l'affichage du foyer. é de rôtis- sage à partir du signal Les positions de rôtissage 1 à 5 apparaissent dans sage sonore la zone de réglage.
  • Page 34 Fonction PowerBoost vFonction PowerBoost Position Temps total de rôtis- de rôtis- sage à partir du signal sage sonore A vec la fonction Powerboost, vous pouvez faire bouillir Poivrons, asperges vertes 4-15 min F o n c t i o n P o w e r B o o s t de grandes quantités d'eau encore plus vite que sur la Cuisson à...
  • Page 35 Fonctions temps Sécurité­enfants automatique Système sensoriel de rôtissage Si vous cuisinez avec le système sensoriel de rôtissage, Avec cette fonction, la sécurité­enfants sera toujours la durée réglée démarre seulement quand la activée automatiquement lorsque vous éteignez la table température pour la plage sélectionnée est atteinte. de cuisson.
  • Page 36 Coupure de sécurité automatique Fonction Chronomètre kAnti-effacement La fonction Chronomètre indique le temps écoulé depuis l’activation de la fonction. S i vous essuyez le bandeau de commande lorsque la A n t i - e f f a c e m e n t La fonction Chronomètre fonctionne uniquement table de cuisson est allumée, cela peut modifier des lorsque la table de cuisson est allumée.
  • Page 37 Home Connect Affi- Fonction Affichage chage Indice SAV KI ‹‚ Signal sonore ™ƒ Date de fabrication ”š Signal sonore de validation et signal sonore d'erreur de ‹ Année de fabrication ‚† manipulation désactivés (signal de l'interrupteur principal Mois de fabrication ‹...
  • Page 38 Home Connect l’affichage des foyers ne clignotent plus, mais Remarques Les tables de cuisson ne sont pas destinées à être s’allument en continu. ■ utilisées sans surveillance, c’est-à-dire que le Si aucune connexion ne peut être Remarque : processus de cuisson doit toujours être surveillé. établie, la valeur «...
  • Page 39 Home Connect Connectez le terminal mobile au réseau de la table Affi- Fonction de cuisson avec la SSID « HomeConnect » et le chage code « HomeConnect ». Connecté. „ Connexion avec l’application •’ƒ Non connecté. ‹ Établir la connexion. ‚...
  • Page 40 Home Connect Appuyez sur le symbole à plusieurs reprises Connecter avec l'appli jusqu’à ce que s’affichent en alternance. •’ „ Si l’appli Home Connect est installée sur votre appareil Le symbole s’allume sur l’affichage des foyers. ‚ mobile, vous pouvez la connecter à votre table de cuisson.
  • Page 41 Home Connect Pour activer la transmission, sélectionnez la valeur Remarques ‚ Pendant le téléchargement, vous pouvez continuer à dans la zone de réglage. Pour la désactiver, ■ utiliser votre table de cuisson. sélectionnez la valeur ‹ En fonction des réglages personnels de l'appli, les ■...
  • Page 42 Déclaration de conformité Connecter directement les appareils Si l’appareil est relié directement à une hotte aspirante, Par la présente, Robert Bosch Hausgeräte GmbH cette dernière peut être commandée via la table de déclare que l’appareil doté de la fonctionnalité Home cuisson.
  • Page 43 Connexion avec la hotte aspirante Lorsque vous reliez directement votre table Réinitialiser la connexion Remarque : de cuisson à votre hotte aspirante, une connexion au Vous pouvez réinitialiser à tout moment les connexions réseau domestique n’est plus possible et vous ne enregistrées avec le réseau domestique et la hotte pouvez plus utiliser Home Connect.
  • Page 44 Nettoyage Réglages de la commande de hotte DNettoyage V ous pouvez, à tout moment, adapter la commande de R é g l a g e s d e l a c o m m a n d e d e h o t t e la hotte basée sur le foyer à...
  • Page 45 Anomalies, que faire ? 3Anomalies, que faire ? U ne anomalie de fonctionnement n'est souvent due Afin que l'électronique ne subisse pas de surchauffe, A n o m a l i e s , q u e f a i r e ? qu'à...
  • Page 46 Service après-vente 4Service après-vente S i votre appareil a besoin d'être réparé, notre service Vous trouverez les données de contact pour tous les S e r v i c e a p r è s - v e n t e après-vente se tient à...
  • Page 47 Plats tests Plats tests Chauffe /Chauffage rapide Mijoter Position de Durée (min:sec) Cou- Position de mijo- Cou- chauffage vercle tage vercle rapide Faire frémir de la sauce béchamel Récipient : casserole Température du lait : 7 °C Recette : 40 g de beurre, 40 g de farine, 0,5 l env.
  • Page 48 Plats tests Plats tests Chauffe /Chauffage rapide Mijoter Position de Durée (min:sec) Cou- Position de mijo- Cou- chauffage vercle tage vercle rapide Recette : 250 g de riz à grain rond, 120 g de env. 8:00 sucre, 1 l de lait (3,5 % de matières grasses) Ajouter le riz, le sucre et le sel au lait et 1,5 g de sel pour foyer de 18 cm Ø...
  • Page 49 Disattivazione della funzione Powerboost ..57 ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.bosch-home.com e l'eShop www.bosch- Sicurezza bambino..... . . 58 eshop.com...
  • Page 50 Conformità d'uso 8Conformità d'uso (Importanti avvertenze di sicurezza L eggere attentamente le presenti istruzioni C o n f o r m i t à d ' u s o per l'uso. Custodire con la massima cura le Avviso – Pericolo di incendio! presenti istruzioni per l'uso e il montaggio e il I m p o r t a n t i a v v e r t e n z e d i s i c u r e z z a L'olio o il burro caldi si incendiano...
  • Page 51 Cause dei danni Panoramica Avviso – Pericolo di scariche elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in Nella seguente tabella sono riportati i danni più ■ modo non conforme rappresentano una frequenti: fonte di pericolo. Le riparazioni e le Danni Causa Provvedimento sostituzioni di cavi danneggiati devono essere effettuate esclusivamente da...
  • Page 52 Conoscere l'apparecchio Scegliere un livello di cottura a fuoco lento adatto. Smaltimento ecocompatibile ■ Con un livello di cottura a fuoco lento troppo elevato Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto si spreca energia. dell'ambiente. Utilizzare il calore residuo del piano di cottura. Nel ■...
  • Page 53 Uso dell'apparecchio Le superfici di comando delle funzioni non ■ Combinazione Accensione Adatto a selezionabili non si illuminano. Zona di cottura Selezionare la zona di cot- Pirofila piccola Mantenere le superfici di comando sempre asciutte. ■ per pirofila pic- tura a circuito doppio. L'umidità...
  • Page 54 Uso dell'apparecchio Tabella di cottura Disattivazione Toccare il simbolo finché la barra luminosa sopra Nella seguente tabella sono riportati alcuni esempi. l'interruttore principale e gli indicatori non si spengono. I tempi di cottura e i livelli di cottura dipendono dal tipo Tutte le zone di cottura sono disattivate.
  • Page 55 Le padelle adatte al sistema di cottura a sensori si Uova al tegamino 3-6 min. possono acquistare anche presso i rivenditori di apparecchi elettrici specializzati o sul sito www.bosch- Friggere (friggere 150-200 g a eshop.com: HEZ390230 porzione progressivamente in La disponibilità e la possibilità di acquisto on line 1-2 l di olio**) variano a seconda del paese.
  • Page 56 Sistema di cottura arrosto a sensori I livelli di cottura Mettere il burro o l'olio nella padella, poi aggiungere gli alimenti. Girare come al solito in modo che il cibo non si Livello di Temperatura Adatto a attacchi. cottura molto basso Ad es.
  • Page 57 Funzione PowerBoost Livello di Durata complessiva Livello di Durata complessiva cottura della cottura dal se- cottura della cottura dal se- gnale acustico gnale acustico Uova strapazzate 4-9 min. Salse dolci, ad es. salsa all'aran- 15-25 min. Frittata dolce stracciata 10-15 min. Frittelle dolci a base di pane/ 4-8 min.
  • Page 58 Sicurezza bambino Nei 10 secondi successivi impostare la durata ASicurezza bambino desiderata nel campo di regolazione. G razie alla sicurezza bambini, si evita che i bambini S i c u r e z z a b a m b i n o possano attivare il piano di cottura.
  • Page 59 Spegnimento di sicurezza automatico Contaminuti zFunzione scaldavivande Il contaminuti consente di impostare una durata fino a 99 minuti e funziona indipendentemente dalle altre L a funzione scaldavivande è adatta per fondere il impostazioni. Per l'attivazione il piano cottura deve F u n z i o n e s c a l d a v i v a n d e cioccolato o il burro e per mantenere calde le pietanze essere attivato.
  • Page 60 Indicatore consumo di energia [Indicatore consumo di Indicato- Funzione energia Indicatore consumo di energia con tensione di rete 240V. … Timer automatico ™† C on questa funzione è possibile visualizzare il I n d i c a t o r e c o n s u m o d i e n e r g i a consumo totale di energia tra l'attivazione e la Disattivata.* ‹‹...
  • Page 61 Home Connect Nel campo di regolazione impostare il valore Installazione desiderato. Per poter eseguire le impostazioni mediante Home Connect, l'app Home Connect deve essere collegata e installata sul vostro terminale mobile. Osservare pertanto la documentazione fornita in dotazione di Home Connect. Seguire i passi indicati all'interno dell'app per eseguire le impostazioni.
  • Page 62 Home Connect Sul dispositivo mobile, seguire le istruzioni dell'app Il piano cottura è collegato alla rete domestica per la registrazione automatica nella rete. quando sull'indicatore delle zone di cottura il La procedura di registrazione è terminata quando simbolo non lampeggia più, ma è acceso fisso. sull'indicatore delle zone di cottura viene visualizzato il L'apparecchio prova automaticamente a connettersi valore...
  • Page 63 Home Connect Staccare dalla rete Display Funzione È possibile scollegare il piano cottura dalla rete in S t a c c a r e d a l l a r e t e Consentito. ‚ qualsiasi momento. Se il piano cottura è scollegato dalla rete, Intensità...
  • Page 64 Home Connect Toccare il simbolo finché non vengono visualizzati alternatamente •’ ƒ Sull'indicatore delle zone di cottura si accende ‹ Aggiornamento del software Nel campo di regolazione impostare il valore Con la funzione di aggiornamento del software si ‚ Seguire le istruzioni dell'app per concludere la aggiorna il software del piano cottura (per esempio a procedura di collegamento.
  • Page 65 Home Connect. Dichiarazione di conformità Con la presente Robert Bosch Hausgeräte GmbH dichiara che l'apparecchio con funzionalità Home Connect è conforme ai requisiti fondamentali e alle restanti disposizioni di cui alla direttiva 2014/53/UE.
  • Page 66 Collegamento della cappa aspirante Il piano cottura è collegato alla cappa aspirante quando Collegamento degli apparecchi tramite la rete domestica nell'indicatore delle zone di cottura compare il valore „ Dopo aver abbandonato il menu di impostazione, nel Utilizzare questo tipo di collegamento se nessun pannello di comando del piano cottura vengono apparecchio o soltanto uno dei due apparecchi è...
  • Page 67 Pulizia Comando della cappa tramite il piano cottura Display Funzione Attivato in modalità automatica.* Nelle impostazioni del piano cottura è possibile ‚ impostare il comportamento della cappa aspirante a La cappa si attiva quando si accende una zona di cottura prescindere dall'accensione e dallo spegnimento del in modalità...
  • Page 68 Malfunzionamento, che fare? In caso di sporco molto ostinato è preferibile utilizzare Telaio del piano di cottura un raschietto per vetro reperibile in commercio. Attenersi alle seguenti avvertenze in modo da non Rispettare le avvertenze fornite dal produttore. provocare danni al telaio del piano di cottura: Un raschietto per vetro adatto può...
  • Page 69 Servizio assistenza clienti 4Servizio assistenza clienti I l servizio di assistenza tecnica è a disposizione per Prestare attenzione al fatto che, in caso di utilizzo S e r v i z i o a s s i s t e n z a c l i e n t i eventuali riparazioni.
  • Page 70 Pietanze sperimentate Pietanze sperimentate Riscaldamento /Cottura iniziale Continuazione della cottura Livello di cot- Durata (min:sec) Coper- Cottura a fuoco Coper- tura iniziale chio lento chio Cuocere a fuoco lento la besciamella Stoviglia: casseruola Temperatura del latte: 7° C Ricetta: 40 g di burro 40 g di farina, 0,5 l di ca.
  • Page 71 Pietanze sperimentate Pietanze sperimentate Riscaldamento /Cottura iniziale Continuazione della cottura Livello di cot- Durata (min:sec) Coper- Cottura a fuoco Coper- tura iniziale chio lento chio Ricetta: 250 g di riso a chicchi rotondi, 120 g ca. 8:00 di zucchero,1 l di latte (3,5% di grassi) e 1,5 Aggiungere riso, zucchero e sale al g di sale per una zona di cottura di 18 cm Ø...
  • Page 72 Automatische timer ......81 www.bosch-eshop.com...
  • Page 73 Gebruik volgens de voorschriften 8Gebruik volgens de (Belangrijke voorschriften veiligheidsvoorschriften L ees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig Waarschuwing – Risico van brand! G e b r u i k v o l g e n s d e v o o r s c h r i f t e n B e l a n g r i j k e v e i l i g h e i d s v o o r s c h r i f t e n door.
  • Page 74 Oorzaken van schade Binnendringend vocht kan een schok Schade Oorzaak Maatregel ■ veroorzaken. Geen hogedrukreiniger of Verkleuringen Ongeschikte rei- Gebruik alleen reinigingsmidde- stoomreiniger gebruiken. nigingsmiddelen len die geschikt zijn voor glas- Een defect toestel kan een schok Kans op een elektrische schok! keramiek.
  • Page 75 Het apparaat leren kennen *Het apparaat leren kennen D e gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende H e t a p p a r a a t l e r e n k e n n e n kookplaten. De afmetingen van de kookplaten vindt u in het typeoverzicht.
  • Page 76 Apparaat bedienen Bij kookzones met meerdere ringen kunnen de 1Apparaat bedienen ■ verwarmingselementen van de binnenste ringen en het verwarmingselement van de bijgeschakelde ringen op verschillende tijdstippen worden in- en I n dit hoofdstuk leest u hoe u de kookzones kunt A p p a r a a t b e d i e n e n uitgeschakeld.
  • Page 77 Apparaat bedienen Kookstand wijzigen: Doorkook- Doorkookduur Kies de kookzone en stel in het instelbereik de stand in minuten gewenste kookstand in. Aardappels in de schil 25-30 min. Kookzone uitschakelen Gekookte aardappels 15-25 min. Kies de kookzone. In het instelbereik 0 instellen. Na Deegwaren, pasta 6-7* 6-10 min.
  • Page 78 Een pan die optimaal geschikt is voor het braden met Selecteer in het instelgebied de gewenste de braadsensor kunt u ook kopen in een speciaalzaak of via www.bosch­eshop.com: HEZ390230 braadstand. De braadsensor is geactiveerd. De grote kookzone met twee ringen is automatisch De beschikbaarheid van de pan en de mogelijkheid om ingeschakeld.
  • Page 79 Braadsensor Braadtabel Braad- Totale braadtijd vanaf stand het geluidssignaal In de tabel kunt u zien welke braadstand voor welk gerecht geschikt is. De braadtijd kan afhangen van de Groente soort, het gewicht, de dikte en de kwaliteit van de Knoflook/uien glazig fruiten 2-10 min.
  • Page 80 PowerBoost-functie In- en uitschakelen vPowerBoost-functie In het hoofdstuk Basisinstellingen kunt u nalezen hoe u het automatische kinderslot inschakelt.~ Blz. 82 M et de Powerboost-functie kunt u grotere P o w e r B o o s t - f u n c t i e hoeveelheden water nog sneller verwarmen dan met kookstand 9.
  • Page 81 Automatische veiligheidsuitschakeling De stopwatch-functie werkt alleen wanneer het Aan het einde van de ingestelde tidj kookveld ingeschakeld is. Als het kookveld wordt Na afloop van de ingestelde tijd wordt de kookzone uitgeschakeld, wordt ook de stopwatch-functie uitgeschakeld. U hoort een signaal en in de timer- uitgeschakeld.
  • Page 82 Wrijfbeveiliging kWrijfbeveiliging Indicatie Functie Geluidssignaal ™ƒ W anneer u over het bedieningspaneel wrijft wanneer Bevestigingssignaal en het signaal verkeerde bediening ‹ W r i j f b e v e i l i g i n g de kookplaat ingeschakeld is, kunnen de instellingen uitgeschakeld (signaal hoofdschakelaar blijft altijd).
  • Page 83 Home Connect U kunt met de Home Connect app instellingen naar Raak het symbool opnieuw aan ■ uw apparaat zenden. Deze moeten vervolgens op het apparaat worden bevestigd. Het is niet mogelijk het apparaat te bedienen terwijl u onderweg bent. De directe bediening van het apparaat heeft altijd ■...
  • Page 84 Home Connect Het apparaat probeert automatisch een verbinding met de app te maken, beurtelings worden •’ ƒ weergegeven.In het instelbereik knippert de waarde ‚ Op het mobiele eindapparaat de aanwijzingen in de app voor de automatische netwerkaanmelding opvolgen. Het aanmeldproces is afgesloten als in de kookzone- Het kookveld is verbonden met het thuisnetwerk als indicatie de waarde verschijnt.
  • Page 85 Home Connect De productinformatie wordt weergegeven. Indicatie Functie Het symbool zo vaak aanraken tot beurtelings •’ „ verschijnen. Verbinding met app •’ƒ In de kookzone-indicatie is verlicht. ‚ Niet verbonden. ‹ Verbinding maken. ‚ Verbinding met WLAN •’„ Draadloze module uitgeschakeld. ‹...
  • Page 86 Home Connect Met app verbinden Wanneer de Home Connect app op uw mobiele eindapparaat is geïnstalleerd, kunt u hem verbinden met uw kookplaat. Aanwijzingen Het apparaat moet verbonden zijn met het netwerk. ■ De app moet zijn geopend en geconfigureerd. ■...
  • Page 87 Verbinding afzuigkap Afstandsdiagnose Conformiteitsverklaring Bij storingen kan de servicedienst toegang tot uw Hierbij verklaart Robert Bosch Hausgeräte GmbH dat apparaat krijgen om een diagnose op afstand uit te het apparaat met Home Connect functionaliteit voldoet voeren. aan de fundamentele vereisten en de overige toepasselijke bepalingen van de richtlijn 2014/53/EU.
  • Page 88 Verbinding afzuigkap Apparaten direct verbinden Het symbool 4 seconden lang aanraken. De productinformatie wordt weergegeven. Wordt het apparaat direct met een afzuigkap Het symbool zo vaak aanraken tot beurtelings verbonden, dan kan de afzuigkap via de kookplaat verschijnen. ™ ‚‡ worden gestuurd.
  • Page 89 Verbinding afzuigkap Verbinding terugzetten Afzuigregeling instellingen U kunt de afzuigregeling van het kookveld op elk U kunt de opgeslagen verbindingen met het A f z u i g r e g e l i n g i n s t e l l i n g e n moment aan uw wensen aanpassen.
  • Page 90 Reinigen DReinigen G eschikte reinigings- en onderhoudsmiddelen kunt u Sterk vuil verwijdert u het best met een in de handel R e i n i g e n kopen via de klantenservice of in onze e-shop. verkrijgbare schraper. Neem de aanwijzingen van de fabrikant in acht.
  • Page 91 Servicedienst E-melding in de indicaties Wanneer in de indicaties een foutmelding met “E” verschijnt, bijv. E0111, moet u het apparaat uit- en weer inschakelen. Betreft het een eenmalige storing, dan verdwijnt de indicatie. Verschijnt de foutmelding opnieuw, neem dan contact op met de servicedienst en geef hierbij exact aan wat de foutmelding is.
  • Page 92 Testgerechten ETestgerechten D eze tabel is gemaakt voor testinstituten om het testen Kookpan Ø 16 cm, 1,7 l, voor 14,5 cm Ø kookzone T e s t g e r e c h t e n ■ van onze apparaten te vergemakkelijken. met één ring De opgaven in de tabel hebben betrekking op onze Kookpan Ø...
  • Page 93 Testgerechten Testgerechten Opwarmen /Aan de kook brengen Doorkoken Aankookstand Tijdsduur (min:sec) Deksel Doorkookstand Deksel Rijstepap koken - doorkoken met deksel Kookgerei: kookpan Melktemperatuur: 7 °C Recept: 190 g rondkorrelige rijst, 90 g sui- ca. 6:45 ker, 750 ml melk (3,5% vetgehalte) en 1 g De melk opwarmen tot deze begint zout voor 14,5 cm Ø...
  • Page 94 Testgerechten Testgerechten Opwarmen /Aan de kook brengen Doorkoken Aankookstand Tijdsduur (min:sec) Deksel Doorkookstand Deksel Varkenslendesteaks braden Kookgerei: braadpan Begintemperatuur lendesteaks: 7 °C Hoeveelheid: 3 lendesteaks (totale gewicht ca. 2:40 ongeveer 300 g, ca. 1 cm dik) 15 g zonne- bloemolie voor 18 cm Ø of 17 cm Ø kook- zone Pannenkoeken bakken Kookgerei: braadpan...
  • Page 96 *9001148173* 9001148173 980607...

Ce manuel est également adapté pour:

Pkm8dv1 seriePkm875dv1d