Télécharger Imprimer la page
Ford POLICE INTERCEPTOR SEDAN 2019 Manuel Du Propriétaire
Ford POLICE INTERCEPTOR SEDAN 2019 Manuel Du Propriétaire

Ford POLICE INTERCEPTOR SEDAN 2019 Manuel Du Propriétaire

Masquer les pouces Voir aussi pour POLICE INTERCEPTOR SEDAN 2019:

Publicité

Liens rapides

Manuel du propriétaire
POLICE INTERCEPTOR SEDAN 2019
owner.ford.com
ford.ca
Juillet 2018
Première impression
Imprimé aux États-Unis
KG1J 19A321 KA

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ford POLICE INTERCEPTOR SEDAN 2019

  • Page 1 Manuel du propriétaire POLICE INTERCEPTOR SEDAN 2019 owner.ford.com ford.ca Juillet 2018 Première impression Imprimé aux États-Unis KG1J 19A321 KA...
  • Page 2 être reproduite, diffusée ou sauvegardée dans un système de récupération ou traduite dans une langue quelconque sous quelque forme que ce soit sans notre consentement écrit. Sauf erreurs ou omissions. © Ford Motor Company 2018 Tous droits réservés. Numéro de publication : 201806 20180619205234 Proposition 65 de l'état de Californie...
  • Page 4 Glossaire des symboles .........7 Dispositifs de retenue supplé- Enregistrement de données .......9 mentaires Perchlorate ............12 Principes de fonctionnement ....42 Ford Credit ............12 Sacs gonflables du conducteur et du Pièces de rechange recommandées passager ............43 ................12 Capteur de poids du passager avant Avis spéciaux ...........13...
  • Page 5 Table des matières Lunette arrière chauffante ......96 Pédales Rétroviseurs extérieurs chauffants ..96 Réglage des pédales ........67 Filtre à air d'habitacle .........97 Essuie-glaces et lave-glaces Sièges Positions assises appropriées ....98 Essuie-glaces ..........68 Appuie-tête .............99 Lave-glaces .............68 Sièges à commande manuelle ....100 Éclairage Sièges à...
  • Page 6 Table des matières Rangement sous le plancher arrière Boîte de vitesses .................157 Boîte de vitesses automatique ....125 Limite de charge ..........158 Transmission intégrale Remorquage Utilisation de la traction intégrale ..128 Traction d'une remorque ......164 Poids de remorquage recommandés Freins .................165 Généralités .............136 Vérifications de remorquage essentielles Conseils sur la conduite à...
  • Page 7 Table des matières Déclaration des défauts compromettant Produits de nettoyage .......223 la sécurité (Canada seulement) ..186 Nettoyage de l'extérieur ......224 Cirage ...............225 Fusibles Nettoyage du moteur ........225 Tableau de spécifications des fusibles Nettoyage des glaces et des balais ................188 d'essuie-glace .........226 Remplacement d'un fusible ....197 Nettoyage de l'habitacle ......226 Nettoyage de la planche de bord et des...
  • Page 8 SYNC™ AppLink™ ........315 Utilisation du système SYNC™ avec votre lecteur multimédia .......317 Dépannage du système SYNC™ ..328 Ford Protect Ford Protect ..........340 Entretien de votre véhicule Entretien usuel — Généralités ....343 Entretien périodique normal ....347 Entretien périodique — conditions de conduite rigoureuses ......349...
  • Page 9 Police Interceptor (CPH) Police, Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 201806, First-Printing...
  • Page 10 Nota : Remettez ce manuel au nouveau À PROPOS DE CE MANUEL propriétaire lorsque vous vendez votre véhicule. Il fait partie intégrante de votre Merci d'avoir choisi Ford. Nous vous véhicule. recommandons de prendre quelques instants pour lire ce manuel afin de mieux Ce manuel pourra qualifier l'emplacement connaître votre véhicule.
  • Page 11 Introduction Acide de batterie Gaz explosif Liquide de frein – sans produits Avertissement concernant le pétroliers ventilateur Circuit de freinage Bouclage de ceinture de sécurité E71880 Inflammable Circuit de freinage E231160 E270480 Sac gonflable avant Filtre à air d'habitacle E67017 Antibrouillards avant Vérifiez le bouchon du réservoir de carburant...
  • Page 12 Afin de rendre E231158 un diagnostic précis et de bien entretenir le véhicule, Ford Motor Company (Ford du Entretien recommandé du Canada au Canada) et d'autres ateliers moteur d'entretien et de réparation peuvent...
  • Page 13 De plus, pourraient être assujettis à des exigences Ford Motor Company (Ford du Canada au légales au Canada, aux États-Unis et dans Canada) peut, là où la loi le permet, utiliser d'autres pays, par exemple des exigences les données de diagnostic du véhicule aux...
  • Page 14 • la vitesse à laquelle roulait le instance gouvernementale ou une véhicule; demande de tiers détenant un pouvoir légal. Indépendamment de Ford et de • la direction dans laquelle le Ford du Canada, d'autres organismes conducteur orientait le volant. pourraient demander l'accès à ces Ces données peuvent contribuer à...
  • Page 15 Ford ou ses Pour plus de renseignements concernant fournisseurs ne reçoivent pas cette Crédit Ford ainsi que pour accéder au information, n'utilisez pas ces services. gestionnaire de compte, visitez le site Pour plus de renseignements, voir les www.ford.com/finance.
  • Page 16 (OBD) de deuxième monte non Directives spéciales autorisé par Ford et qui utilise le port pendant la conduite normale, par exemple Dans le but d'assurer votre sécurité, le pour la télésurveillance par une compagnie véhicule est doté...
  • Page 17 à l'aide d'un outil appareil portatif durant la conduite et spécialisé autorisé par Ford. vous encourageons à utiliser les L'administrateur d'un parc à définir systèmes commandés par la voix dans certains paramètres de véhicule pour...
  • Page 18 Introduction caractéristiques du véhicule et connaître les recommandations et les spécifications propres à votre pays. Ce Guide du propriétaire porte principalement sur les véhicules vendus aux États-Unis et au Canada. Les caractéristiques et les équipements de série mentionnés dans ce manuel, peuvent différer des modèles destinés à...
  • Page 19 Pour en savoir plus sur les initiatives et progrès de Ford en matière de durabilité, visitez : Adresse Web www.sustainability.ford.com Police Interceptor (CPH) Police, Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 201806, First-Printing...
  • Page 20 Aperçu VUE D’ENSEMBLE DU TABLEAU DE BORD E277401 Contacteur de feux de détresse. Bouche d'air. Voir Feux de détresse (page Levier d'essuie-glaces Voir 175). Essuie-glaces (page 68). Écran d'information et de Clignotants. Voir Clignotants divertissement. (page 73). Témoin du sac gonflable Commande de l'écran passager.
  • Page 21 Aperçu Commande audio Voir Commande audio (page 65). Avertisseur sonore. Réglage du volant de direction Voir Réglage du volant (page 65). Ouverture du capot moteur. Voir Ouverture et fermeture du capot (page 200). Commandes de régulateur de vitesse Voir Utilisation du régulateur de vitesse (page 148).
  • Page 22 Sécurité enfants GÉNÉRALITÉS enfants (CPST) ainsi qu'à un pédiatre, afin de vous assurer que le siège enfant Consultez les sections qui suivent pour est bien adapté à votre enfant, qu'il est savoir comment utiliser adéquatement les compatible avec votre véhicule, et qu'il dispositifs de retenue pour enfants.
  • Page 23 Sécurité enfants Recommandations concernant les dispositifs de retenue pour enfants Enfant Grosseur, taille, poids et âge de l'enfant Dispositif de retenue pour enfants recommandé Utilisez un siège enfant Enfants pesant jusqu'à 18 kg (40 lb) Bébés et tout- (quelquefois appelé porte- (généralement âgés de moins de quatre petits bébés, siège transformable...
  • Page 24 Sécurité enfants • Les lois américaines et canadiennes Utilisez un siège de sécurité enfant stipulent que vous devez utiliser (quelquefois appelé porte-bébé, siège convenablement un siège enfant pour transformable ou siège pour tout-petits) les bébés et les tout-petits. pour les bébés, les tout-petits ou les enfants pesant jusqu'à...
  • Page 25 Sécurité enfants Installation d'un siège de sécurité enfant Nota : Suivez toutes les instructions au moyen de la ceinture trois points : fournies par le fabricant du dispositif de retenue pour enfant quant à l'usage • Utilisez la boucle de ceinture de nécessaire et correct du dispositif de sécurité...
  • Page 26 Sécurité enfants E142530 E142875 3. Tout en tenant le baudrier et la sangle 5. Pour placer l'enrouleur en mode de sous-abdominale, faites passer la blocage automatique, tirez sur le languette à travers le dispositif de baudrier vers le bas jusqu'à dérouler retenue pour enfant en respectant les entièrement la sangle.
  • Page 27 Sécurité enfants 8. Éliminez le reste du jeu de la ceinture. Nous recommandons de demander conseil Poussez sur le siège en y mettant du à un technicien certifié en matière de poids, par exemple en appuyant ou en sécurité automobile pour enfants de la posant les genoux sur le dispositif de NHTSA pour vérifier l'installation du retenue pour enfants, tout en tirant sur...
  • Page 28 Sécurité enfants Certains sièges de sécurité enfant comprennent deux fixations rigides ou montées sur sangle qui se raccordent à deux points d'ancrage inférieurs LATCH situés à certaines places de votre véhicule. Ce type de dispositif de retenue pour enfant se fixe sans qu'il soit nécessaire d'utiliser les ceintures de sécurité.
  • Page 29 Sécurité enfants Utilisation des sangles de retenue L'espacement des points d'ancrage inférieurs à la place centrale du siège Plusieurs modèles de sièges de arrière de la deuxième rangée est de 61 cm sécurité enfant orientés vers (24 po). L'espacement centre à centre l'avant comportent une sangle normalisé...
  • Page 30 Sécurité enfants Nota : Si vous installez un dispositif de retenue pour enfant muni de fixations LATCH rigides, ne tendez pas la sangle de retenue au point de soulever le dispositif lorsque l'enfant y est assis. Serrez la sangle de retenue juste assez pour que l'avant du dispositif ne soit pas soulevé.
  • Page 31 Sécurité enfants Types de rehausseur Utilisez un rehausseur pour les enfants trop grands pour un siège d'enfant (mesurant généralement moins de 1,45 m (57 po), âgés de plus de quatre ans et de moins de douze ans et pesant entre 18 kg (40 lb) et 36 kg (80 lb), et jusqu'à...
  • Page 32 Sécurité enfants La taille et la forme des rehausseurs l'épaule. Les illustrations ci-dessous varient grandement, tout comme le gabarit comparent la position idéale (centrale) à des enfants. Choisissez un rehausseur qui un baudrier peu confortable près du cou maintient la ceinture sous-abdominale et à...
  • Page 33 Sécurité enfants POSITIONNEMENT DES SIÈGES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: Ne laissez jamais un passager tenir un enfant sur ENFANTS ses genoux pendant que le véhicule roule. Tout manquement à cet égard pourrait entraîner des blessures, voire la AVERTISSEMENT: Ne placez pas mort en cas d'arrêt brusque ou de un dispositif de retenue pour enfant collision.
  • Page 34 Sécurité enfants Recommandations de fixation des dispositifs de retenue pour enfants Utilisez une des méthodes de fixation comme indiqué ci-dessous par un X Système Système Ceinture de Ceinture de Ceinture de Poids LATCH LATCH sécurité et sécurité et sécurité combiné (ancrages (ancrages patte...
  • Page 35 Sécurité enfants Nota : Le système de retenue pour enfant doit être bien serré sur le siège du véhicule sur lequel il est installé. Il peut être nécessaire de lever ou de retirer l'appuie-tête. Voir Sièges (page 98). Police Interceptor (CPH) Police, Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 201806, First-Printing...
  • Page 36 Ceintures de sécurité PRINCIPES DE dans le véhicule à un endroit qui n'est FONCTIONNEMENT pas muni d'un siège et d'une ceinture de sécurité. Veillez à ce que tous vos passagers s'installent sur un siège et qu'ils bouclent leur ceinture AVERTISSEMENT: Conduisez correctement.
  • Page 37 Ceintures de sécurité UTILISATION DES CEINTURES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: Les occupants à l'avant et à l'arrière, y compris les Les places latérales avant et arrière de femmes enceintes, doivent porter leur votre véhicule sont dotées de ceintures ceinture de sécurité pour assurer une trois points.
  • Page 38 Ceintures de sécurité Utilisation des ceintures de Modes de blocage des ceintures de sécurité pendant la grossesse sécurité AVERTISSEMENT: Conduisez AVERTISSEMENT: Si votre toujours avec le dossier en position véhicule est impliqué dans une collision, verticale et la ceinture de sécurité faites contrôler le système et les correctement bouclée.
  • Page 39 Ceintures de sécurité Mode de blocage automatique Désactivation du mode de blocage automatique Dans ce mode, le baudrier se préverrouille automatiquement. La ceinture se rétracte Débouclez la ceinture trois points et tout de même afin d'éliminer le mou au laissez-la s'enrouler complètement pour niveau du baudrier.
  • Page 40 Ceintures de sécurité Ce témoin s'allume et un carillon TÉMOIN ET CARILLON DE retentit si la ceinture de sécurité CEINTURE DE SÉCURITÉ du conducteur n'a pas été E71880 bouclée lors de l'établissement du contact. Conditions de fonctionnement Puis La ceinture de sécurité du conducteur n'est Le témoin de ceinture de sécurité...
  • Page 41 Ceintures de sécurité Si... Alors... Les ceintures de sécurité conducteur et Le dispositif de rappel de bouclage de passager avant sont bouclées avant que le ceinture de sécurité Belt-Minder ne s'active commutateur d'allumage ne soit amené à pas. la position contact ou si moins de 1 à 2 minutes se sont écoulées depuis l'établi- ssement du contact...
  • Page 42 Remplacez-les au besoin. Tous les gratuitement par les concessionnaires ensembles de ceintures de sécurité du de la compagnie automobile Ford. Le véhicule, y compris les enrouleurs, les concessionnaire fournira une rallonge boucles, les ensembles de boucles des conçue spécialement pour ce véhicule,...
  • Page 43 Ford. Seules les rallonges de ceinture de sécurité Ford fabriquées par le fabricant des ceintures de sécurité d'origine doivent être utilisées avec les ceintures de sécurité Ford. Demandez à...
  • Page 44 Personal Safety System Fonctionnement du système de Le système assure une protection globale sécurité personnel supérieure pour les passagers avant en cas de collision frontale. Il est conçu pour aider Le système de sécurité personnel peut à réduire davantage les risques de adapter la stratégie de déploiement des blessures causées par les sacs gonflables.
  • Page 45 Dispositifs de retenue supplémentaires PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT: Éliminez toutes obstructions des zones à l'avant des sacs gonflables. Ne fixez rien sur ou au-dessus des couvercles de sac AVERTISSEMENT: Les sacs gonflable. Les objets peuvent devenir gonflables se déploient avec force et le des projectiles pendant le déploiement risque de blessures est optimal à...
  • Page 46 Dispositifs de retenue supplémentaires blessures mortelles ou graves, comme des fractures, des lésions faciales, oculaires ou AVERTISSEMENT: Si un internes, spécialement pour les occupants composant de retenue supplémentaire qui ne sont pas bien retenus ou qui s'est déployé, il ne pourra plus être n'occupent pas une position normale au utilisé.
  • Page 47 Dispositifs de retenue supplémentaires Position assise appropriée pour le conducteur et le passager avant AVERTISSEMENT: Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assis AVERTISSEMENT: dans un dispositif de retenue pour L'Administration nationale de la sécurité enfant.
  • Page 48 Dispositifs de retenue supplémentaires Enfants et sacs gonflables CAPTEUR DE POIDS DU PASSAGER AVANT AVERTISSEMENT: Les sacs gonflables peuvent causer des blessures AVERTISSEMENT: Malgré la graves, voire mortelles, à un enfant assis protection offerte par les dispositifs de dans un dispositif de retenue pour retenue perfectionnés, les enfants de enfant.
  • Page 49 Dispositifs de retenue supplémentaires Le détecteur d'occupation du siège Le détecteur d'occupation du siège passager avant utilise des témoins d'état passager avant est conçu pour activer le du sac gonflable passager qui s'allument sac gonflable frontal du passager avant pour indiquer que le sac gonflable frontal (déploiement possible) lorsqu'il détecte du passager avant est activé...
  • Page 50 Dispositifs de retenue supplémentaires Occupant Témoin d'état du sac Sac gonflable du passager gonflable du passager Inoccupé OFF : Allumé Désactivé ON : Éteint Enfant OFF : Allumé Désactivé ON : Éteint Adulte OFF : Éteint Activé ON : Allumé Nota : Lorsque le témoin d'état désactivé...
  • Page 51 Le sac Communiquez avec le Centre des relations gonflable latéral pourrait vous blesser avec la clientèle Ford si vous devez faire en se déployant du côté du dossier. modifier le système de sacs gonflables...
  • Page 52 Dispositifs de retenue supplémentaires Les sacs gonflables latéraux sont situés La conception et la mise au point des sacs du côté extérieur des dossiers des sièges gonflables latéraux comprend des avant. Lors de certaines collisions latérales, méthodes d'essai recommandées par un le sac gonflable situé...
  • Page 53 Dispositifs de retenue supplémentaires AVERTISSEMENT: Tous les occupants de votre véhicule, y compris le conducteur, doivent toujours boucler correctement leur ceinture de sécurité, même si la place qu'ils occupent est munie d'un dispositif de retenue supplémentaire de type sac gonflable. Le fait de ne pas placer correctement la ceinture de sécurité...
  • Page 54 Dispositifs de retenue supplémentaires La conception et la mise au point du Le module de commande des dispositifs système Safety Canopy comprend des de retenue contrôle également la méthodes d'essai recommandées par un disponibilité des dispositifs de sécurité groupe d'experts en sécurité automobile ci-dessus en plus des détecteurs d'impact appelé...
  • Page 55 Dispositifs de retenue supplémentaires Sacs gonflables et équipement de Le fait que les tendeurs de ceinture de police sécurité ou les sacs gonflables ne se soient pas activés aux deux sièges avant lors d'une collision n'indique pas nécessairement que le système est AVERTISSEMENT: Ne placez et défectueux.
  • Page 56 Dispositifs de retenue supplémentaires La surface de tout équipement Figure 1 périphérique pouvant entrer en contact avec le sac gonflable une fois celui-ci déployé (lorsqu'il se dégonfle après avoir amorti le déplacement de l'occupant, par exemple) ne doit présenter aucun risque de dommage au sac gonflable ni entraver son déploiement.
  • Page 57 Dispositifs de retenue supplémentaires Figure 3 AVERTISSEMENT: La cloison et son dispositif de fixation ne doivent pas entraver le bon fonctionnement et le déploiement du rideau gonflable et des sacs gonflables latéraux de siège en cas de capotage. Le fait de ne pas tenir compte de ces précautions accroît les risques de blessure.
  • Page 58 Dispositifs de retenue supplémentaires Figure 6 Zone au-dessus de la planche de bord (Nota : L'équipement ne doit pas obstruer le champ de vision du conducteur). Le couvercle du sac gonflable doit être dégagé pour que celui-ci puisse se déployer. Zone devant la console centrale, de la partie inférieure à...
  • Page 59 Dispositifs de retenue supplémentaires Figure 8 E201583 Zone au-dessus du tableau de bord. Nota : L'équipement ne doit pas obstruer le champ de vision du conducteur. Zone sur le tunnel de transmission entre les sièges. 229 mm (9 po). MISE AU REBUT DE L'AIRBAG Contactez votre concessionnaire autorisé...
  • Page 60 Clés et commandes à distance La fréquence radio utilisée par votre RENSEIGNEMENTS télécommande peut aussi l'être par GÉNÉRAUX SUR LES d'autres transmissions radio à courte RADIOFRÉQUENCES distance, comme par exemple : radio amateur, équipement médical, casque Ce dispositif est conforme aux normes de sans fil, télécommande et système la section 15 des règles de la commission d'alarme.
  • Page 61 Clés et commandes à distance Nota : Si vous rencontrez des problèmes Nota : N'essuyez pas la graisse sur les avec le système d'ouverture à distance, bornes de la pile ni sur la surface arrière du veillez à remettre toutes les télécommandes circuit imprimé.
  • Page 62 Clés et commandes à distance REMPLACEMENT D'UNE COMMANDE À DISTANCE OU D'UNE CLÉ PERDUE Vous pouvez acheter des clés ou des télécommandes de remplacement chez votre concessionnaire autorisé. Les concessionnaires autorisés peuvent programmer les télécommandes pour votre véhicule. Voir Alarme antivol (page 64).
  • Page 63 Portes et serrures VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE Vous pouvez utiliser le système de verrouillage électrique des portes ou la télécommande pour verrouiller et déverrouiller votre véhicule. Verrouillage électrique des portes La commande de verrouillage électrique des portes se trouve sur les panneaux de portes du conducteur et du passager avant.
  • Page 64 Portes et serrures Déverrouillage des portes Déverrouillage des portes (déverrouillage en deux étapes) Tournez le haut de la clé vers l'arrière du Appuyez sur le bouton pour véhicule. déverrouiller la porte Ouverture d'une porte arrière conducteur. Appuyez de E138629 depuis l'intérieur du véhicule nouveau sur le bouton dans un délai de trois secondes pour déverrouiller toutes Tirez sur la poignée de porte intérieure pour...
  • Page 65 Portes et serrures Protection antidécharge de la OUVERTURE DU COFFRE À batterie BAGAGES DEPUIS Si vous laissez les lampes d'accueil, les L’INTÉRIEUR lampes intérieures ou les phares allumés, la protection antidécharge de la batterie les éteint 10 minutes après avoir coupé le AVERTISSEMENT: Verrouillez contact.
  • Page 66 Portes et serrures E144403 Cette poignée est située à l'intérieur du coffre à bagages et peut se trouver soit sur le couvercle du coffre, soit près des feux arrière. La poignée est fabriquée d'une matière phosphorescente qui brille pendant des heures après une brève exposition à...
  • Page 67 Sécurité ALARME ANTIVOL Système d'alarme L'alarme antivol à détection périmétrique exerce un effet dissuasif contre l'accès non autorisé à votre véhicule par les portes, le coffre à bagages et le capot. Déclenchement de l'alarme Une fois armée, l'alarme se déclenche si : •...
  • Page 68 Volant RÉGLAGE DU VOLANT COMMANDE AUDIO AVERTISSEMENT: Ne réglez pas le volant de direction lorsque le véhicule roule. Nota : Assurez-vous d'être correctement assis. E173608 Recherche vers le haut et le bas ou suivant et précédent. Média. Hausse ou baisse de volume. Sourdine.
  • Page 69 Volant Appuyez brièvement sur ce bouton pour activer la fonction E142599 de reconnaissance vocale. Appuyez brièvement sur le bouton pour passer un appel téléphonique ou raccrocher. E270559 PROGRAMMATEUR DE VITESSE E173610 Voir Programmateur de vitesse (page 148). COMMANDE DE L'AFFICHAGE D'INFORMATION E173617 Voir Affichage d'information (page 83).
  • Page 70 Pédales RÉGLAGE DES PÉDALES AVERTISSEMENT: N'utilisez jamais les commandes alors que votre pied est sur la pédale d'accélérateur ou de frein et que le véhicule est en mouvement. La commande est située sur le côté gauche de la colonne de direction. Appuyez sur le côté...
  • Page 71 Essuie-glaces et lave-glaces ESSUIE-GLACES LAVE-GLACES Nota : Dégivrez complètement le Nota : Ne faites pas fonctionner les pare-brise avant d'activer les essuie-glaces. essuie-glaces lorsque le pare-brise est sec. Vous pourriez rayer le pare-brise, Nota : Veillez à désactiver les essuie-glaces endommager les balais d'essuie-glace ou avant de pénétrer dans un poste de lavage.
  • Page 72 Éclairage Lorsque vous activez le Mode silence, les GÉNÉRALITÉS fonctions suivantes peuvent être désactivées : Condensation dans les blocs optiques • Éclairage d'accueil/départ. • Éclairage d'accueil. Les phares sont ventilés afin d'en équilibrer • Feux de jour. la pression d'air. Nota : Le Mode silence ne désactive pas La condensation peut être une les feux de jour quand cette option est...
  • Page 73 Éclairage Feux de route Commande des lampes à faisceau intensif (Selon l’équipement) E167827 E203952 Éloignez le levier pour allumer les feux de route. Utilisez le commutateur sur la poignée chromée pour allumer ou éteindre le Poussez de nouveau le levier ou tirez-le projecteur.
  • Page 74 Éclairage Les phares ne s allument pas avec les essuie-glaces : • Pendant un seul balayage. • Lorsque vous utilisez le liquide lave-glace de pare-brise. • Si les essuie-glaces sont en mode intermittent. Nota : Si vous activez les phares automatiques ou les essuie-glaces, les phares s'allument lorsque les essuie-glaces de pare-brise fonctionnent en continu.
  • Page 75 Éclairage Sur les véhicules avec fonction de Nota : Réglez le délai de temporisation au neutralisation de l éclairage intérieur ou moyen des commandes de l'écran Mode silence, l'éclairage d'accueil s'éteint d'information. Voir Affichage en activant le Mode silence. Maintenez d'information (page 83).
  • Page 76 Éclairage L éclairage s allume dans les conditions CLIGNOTANTS suivantes : • Vous ouvrez une porte. • Vous appuyez sur un bouton de la télécommande. • Vous appuyez sur le rhéostat d'éclairage de planche de bord jusqu'à ce que la lampe d'accueil s'allume. Pour allumer les lampes de lecture, appuyez sur le bord extérieur du verre transparent.
  • Page 77 Glaces, miroirs et rétroviseurs Ouverture par commande à GLACES À COMMANDE impulsion ÉLECTRIQUE Nota : La fonction d'ouverture par commande à impulsion est uniquement disponible du côté conducteur. AVERTISSEMENT: Ne laissez pas Appuyez brièvement sur la commande des enfants sans surveillance dans le jusqu'au deuxième cran.
  • Page 78 Glaces, miroirs et rétroviseurs Verrouillage des glaces E144073 E144072 Rétroviseur gauche. Appuyez sur la commande pour verrouiller Commande de réglage. ou déverrouiller les commandes des glaces Rétroviseur droit. arrière. Le témoin de la commande s'allume lorsque vous verrouillez les Pour régler vos rétroviseurs, établissez le commandes des glaces arrière.
  • Page 79 Glaces, miroirs et rétroviseurs Rétroviseur grand angle intégré (Selon l’équipement) AVERTISSEMENT: Les objets reflétés dans le rétroviseur grand angle sont plus près qu'ils ne le paraissent. Les rétroviseurs extérieurs grand angle comportent un miroir convexe intégré dans le coin supérieur extérieur des rétroviseurs. Ils sont conçus pour améliorer la visibilité...
  • Page 80 Glaces, miroirs et rétroviseurs RÉTROVISEUR INTÉRIEUR PARE-SOLEIL Rallonge coulissante (Selon l’équipement) AVERTISSEMENT: Ne réglez pas les rétroviseurs lorsque le véhicule roule. Vous risqueriez de perdre la maîtrise du véhicule et de causer des blessures graves ou mortelles. Nota : Ne nettoyez pas la glace ou le boîtier du rétroviseur avec un abrasif dur, du carburant ou tout autre produit de nettoyage à...
  • Page 81 étalonnage dynamométrique, donnez comme Écran d'information. Voir référence la procédure d'étalonnage se Généralités (page 83). trouvant à www.Fleet.Ford.com ou vérifiez Indicateur de vitesse. OASIS pour obtenir de l'information à jour. Jauge de carburant. Indicateur de niveau de carburant Écran d'information...
  • Page 82 Combiné des instruments Système de freins antiblocage Rappel de bas niveau de carburant Un rappel de bas niveau de carburant bas Ce témoin révèle une anomalie s'affiche lorsque l'autonomie restante s'il s'allume durant la conduite. atteint 80 km (50 mi), 40 km (25 mi), Le freinage normal (sans ABS) 20 km (10 mi) et 0 km (0 mi).
  • Page 83 Combiné des instruments Circuit de charge Huile moteur Ce témoin s'allume lorsque la Ce témoin révèle une anomalie batterie ne se charge pas s'il s'allume lorsque le moteur correctement. S'il reste allumé tourne ou durant la conduite. lorsque le moteur tourne, il se peut que le Arrêtez votre véhicule dès que vous pouvez circuit de charge présente une anomalie.
  • Page 84 Combiné des instruments Il s'allume aussi momentanément à S'il clignote, une anomalie de ratés du l'établissement du contact, pour vérifier moteur pourrait se produire. Des son fonctionnement. S'il ne s'allume pas températures de gaz d'échappement lorsque vous établissez le contact ou s'il accrues peuvent endommager le pot commence à...
  • Page 85 Combiné des instruments INDICATEURS ET AVERTISSEURS SONORES Carillon avertisseur d'oubli de clé dans le commutateur d'allumage Retentit lorsque la clé est restée dans le commutateur d'allumage et que la porte du conducteur s'ouvre. Carillon avertisseur d'oubli des phares allumés Ce carillon retentit lorsque les phares ou les feux de stationnement sont allumés alors que le contact est coupé...
  • Page 86 Affichage d'information Touches de l'écran d'information GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENT: La distraction au volant peut causer une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Nous vous recommandons fortement de faire preuve d'une vigilance extrême lorsque vous utilisez un appareil qui pourrait nuire à...
  • Page 87 Affichage d'information Trajet 1 et Trajet 2 Nota : Certaines options de menu peuvent s'afficher d'une manière légèrement Vous pouvez accéder au menu au moyen différente ou ne pas apparaître du tout si de la touche de l'écran d'information. elles correspondent à des équipements en option.
  • Page 88 Affichage d'information Information Information Temp. radiat. — Le témoin de température du liquide de refroidissement change de couleur : bleu pour froid, gris pour normal et rouge pour chaud. Si la température du liquide de refroidissement du moteur dépasse la plage normale, arrêtez le véhicule dès qu'il est possible et prudent de le faire, coupez le moteur et laissez-le refroidir.
  • Page 89 Affichage d'information MESSAGES D'INFORMATION Nota : En fonction des options du véhicule, certains messages ne s'affichent pas ou sont indisponibles. Certains messages pourraient être abrégés ou raccourcis en fonction du type de tableau de bord de votre véhicule. E213998 Appuyez sur le bouton OK pour accepter et effacer certains messages de l'écran d'information.
  • Page 90 Affichage d'information Traction intégrale (AWD) Message Mesure à prendre AWD ARRÊT Ce message s'affiche lorsque la transmission intégrale (AWD) se désactive par autoprotection. Cela peut se produire si vous conduisez le véhicule après avoir monté la roue de secours compacte, si le système surchauffe, ou s'il y a un problème avec un autre système du véhicule qui empêche le fonction- nement de la traction intégrale (AWD).
  • Page 91 Affichage d'information Batterie et circuit de charge Message Mesure à prendre Vérifier circuit de charge Ce message s'affiche lorsque le circuit de charge a besoin d'être réparé. Si le témoin reste allumé ou continue de s'allumer, contactez votre concessionnaire agréé dès que possible.
  • Page 92 Affichage d'information Système d'information sur les angles morts et d'alerte de trafic transversal Message Mesure à prendre Défaillance système Ce message s'affiche lorsqu'une anomalie du système d'angle mort d'information sur les angles morts se produit. Contactez votre concessionnaire agréé dès que possible. Angle mort non dispo- Ce message s'affiche lorsque des capteurs du système nible capteur bloqué...
  • Page 93 Affichage d'information Portes et serrures Message Mesure à prendre Coffre ouvert Le hayon n'est pas complètement fermé. Porte X mal fermée Ce message s'affiche lorsqu'une des portes n'est pas complètement fermée. Carburant Message Mesure à prendre Niveau d'essence bas Rappel que le niveau de carburant est bas. Vérifier goulot de rempli- Le goulot de remplissage de carburant n'est peut-être pas ssage carburant...
  • Page 94 Affichage d'information Aide au stationnement Message Mesure à prendre Vérifier aide au stationne- Ce message s'affiche lorsque la marche arrière (R) est ment enclenchée et que le sonar de recul est hors fonction. Vérifier aide au stationne- Ce message s'affiche lorsque la marche arrière (R) est ment arrière enclenchée et que le sonar de recul est hors fonction.
  • Page 95 Affichage d'information Messages de rappel Message Mesure à prendre Changer au mode Ce message s'affiche pour vous rappeler de placer le levier stationnement sélecteur à la position de stationnement (P). Moteur EN MARCHE Ce message s'affiche lorsque le moteur tourne, que le véhicule est à...
  • Page 96 Affichage d'information Antipatinage Message Mesure à prendre Antipatinage Arrêt Affiche l'état de l'antipatinage. Voir Utilisation de l'antipa- tinage (page 140). Police Interceptor (CPH) Police, Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 201806, First-Printing...
  • Page 97 Climatisation Réglage de la température COMMANDE MANUELLE DE LA TEMPÉRATURE Orientation de l'air Appuyez brièvement sur ce bouton pour orienter l'air entre E265283 les bouches d'air de la planche de bord, les bouches d'air au plancher avant et les bouches d'air de pare-brise et le désembuage.
  • Page 98 Climatisation Activation et désactivation du Nota : L'air recirculé peut se désactiver (ou dégivrage ne pas s'activer) dans tous les modes sauf MAX A/C afin de réduire le risque de Appuyez, puis relâchez le bouton formation de buée. Par très forte chaleur, le pour distribuer l'air par les recyclage de l'air peut aussi être bouches d'air et de désembuage...
  • Page 99 Climatisation Désembuage des glaces latérales 2. Réglez la commande de température par temps froid au réglage le plus élevé. 3. Orientez l air par les bouches d'air au Orientez l air par les bouches d'air de plancher avant. la planche de bord et du pare-brise. 2.
  • Page 100 Climatisation Nota : Ne vous servez pas d'un grattoir pour dégivrer les rétroviseurs et ne tentez pas de les régler lorsqu'ils sont immobilisés par le gel. Nota : Ne nettoyez pas le miroir ou le boîtier du rétroviseur avec un abrasif dur, du carburant ou tout autre produit de nettoyage à...
  • Page 101 Sièges Lorsque vous utilisez correctement le siège, POSITIONS ASSISES l'appuie-tête, la ceinture de sécurité et les APPROPRIÉES sacs gonflables, ceux-ci assureront une protection optimale en cas de collision. Nous vous recommandons de respecter AVERTISSEMENT: Une mauvaise les consignes suivantes : position assise ou un dossier trop incliné...
  • Page 102 Sièges Appuie-têtes de sièges avant APPUIE-TÊTE AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques de blessures au cou en cas de collision, le conducteur et les occupants ne doivent pas s'asseoir ni utiliser le véhicule tant que les appuie-tête ne se trouvent pas à la position appropriée.
  • Page 103 Sièges 3. Appuyez sur les boutons C et D et SIÈGES À COMMANDE maintenez-les enfoncés. MANUELLE 4. Tirez l'appuie-tête vers le haut. Déplacer le siège vers l'arrière et Installation de l'appuie-tête vers l'avant Alignez les tiges en acier dans les guides de tige, puis poussez l'appuie-tête vers le bas jusqu'à...
  • Page 104 Sièges SIÈGES À COMMANDE ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT: Ne placez aucun article derrière le dossier avant de le replacer à sa position d'origine. Tirez sur le dossier de siège pour vous assurer AVERTISSEMENT: Ne réglez pas qu'il est bien enclenché après avoir le siège ni le dossier de siège du ramené...
  • Page 105 Prises de courant auxiliaires Prise de courant 12 V c.c. Emplacements Des prises de courant peuvent être situées aux endroits suivants : AVERTISSEMENT: Ne branchez • À l'avant de la console centrale. pas un accessoire électrique optionnel • Dans la console centrale. dans la prise d'allume-cigares.
  • Page 106 Espaces de rangement CONSOLE CENTRALE CONSOLE DE PAVILLON Choisissez avec soin les objets que vous placez dans le porte-gobelet car ils peuvent être projetés lors d'un freinage brutal, d'une forte accélération ou d'une collision. Des boissons chaudes peuvent par exemple se renverser. Les fonctions disponibles dans la console sont les suivantes : E224352...
  • Page 107 Démarrage et arrêt du moteur Le système de commande du groupe GÉNÉRALITÉS motopropulseur respecte toutes les normes canadiennes relatives aux appareils causant de l'interférence qui AVERTISSEMENT: Un ralenti réglementent les champs électriques ou prolongé à régime élevé peut produire les bruits radioélectriques. des températures très élevées dans le Lorsque vous démarrez le moteur, moteur et le système d'échappement,...
  • Page 108 Démarrage et arrêt du moteur Nota : Ne laissez pas la clé de contact dans Avant de faire démarrer votre véhicule, cette position trop longtemps. Ceci pourrait vérifiez les points suivants : décharger la batterie de votre véhicule. • Assurez-vous que tous les occupants ont bouclé...
  • Page 109 Démarrage et arrêt du moteur Démarrage par temps froid - Si le véhicule ne démarre pas avec de Véhicules à carburant mixte l'éthanol E85 et que ni une autre marque d'éthanol E85 ni un chauffe-moteur ne sont disponibles, l'ajout de carburant sans plomb dans votre réservoir améliorera la AVERTISSEMENT: N'utilisez pas qualité...
  • Page 110 Démarrage et arrêt du moteur CHAUFFE-MOTEUR certains circuits électriques, y compris les sacs gonflables et les témoins peuvent également être éteints. Si le contact a été coupé accidentellement, AVERTISSEMENT: Le vous pouvez passer en position de point non-respect des directives concernant mort (N) et redémarrer le moteur.
  • Page 111 Démarrage et arrêt du moteur Nous vous recommandons de respecter • veillez à débrancher et à ranger les mesures suivantes pour utiliser correctement le système avant de correctement le chauffe-moteur en toute démarrer et conduire votre véhicule; sécurité : lorsque le chauffe-moteur est inutilisé, assurez-vous que le capuchon •...
  • Page 112 Démarrage et arrêt du moteur Mise en fonction du système E227967 Moteur en marche et boîte de vitesses en position de stationnement (P), appuyez sur le bouton sur la planche de bord. Voir Vue d’ensemble du tableau de bord (page 17). Un témoin s'allume pour confirmer l'activation du système.
  • Page 113 Carburant et remplissage Lors du ravitaillement, respectez les CONSIGNES DE SÉCURITÉ consignes suivantes : • ne fumez pas et évitez les flammes et les étincelles au moment de faire le AVERTISSEMENT: Ne remplissez plein; pas excessivement le réservoir de • arrêtez toujours le moteur avant de carburant.
  • Page 114 Carburant et remplissage • les carburants peuvent être nocifs Votre véhicule a été conçu pour utiliser de lorsqu'ils sont absorbés par la peau; En l'essence sans plomb ordinaire avec un cas d'éclaboussures sur votre peau ou indice d'octane minimal (R+M)/2 à la vos vêtements, enlevez les vêtements pompe de 87, ou un mélange d'essence souillés;...
  • Page 115 Carburant et remplissage N'utilisez pas : QUALITÉ DU CARBURANT - • du carburant diesel; ESSENCE • de carburants contenant du kérosène Choix du carburant approprié ou de la paraffine; • de carburants contenant plus de 85 % d'éthanol ou du carburant E100; •...
  • Page 116 Carburant et remplissage Nous recommandons le détergent Top Tier EMPLACEMENT DE pour minimiser les dépôts du moteur et L’ENTONNOIR DE maintenir les performances maximales du REMPLISSAGE DE RÉSERVOIR moteur et du véhicule. Pour plus de détails, se reporter au site www.toptiergas.com. DE CARBURANT Nota : L'utilisation d'un type de carburant L'entonnoir pour carburant est situé...
  • Page 117 Carburant et remplissage Respectez les consignes suivantes pour prévenir l'accumulation d'électricité AVERTISSEMENT: Ne mettez statique, qui pourrait produire une étincelle, pas au rebut du carburant dans les lors du remplissage d'un contenant qui déchets ménagers ou dans les n'est pas mis à la terre : canalisations publiques.
  • Page 118 Carburant et remplissage 3. Ajoutez du carburant dans votre véhicule au moyen du bidon de carburant. 4. Déposez l'entonnoir du goulot de remplissage d'essence. 5. Fermez complètement la trappe de remplissage de carburant. 6. Nettoyez l'entonnoir de remplissage et replacez-le dans votre véhicule ou jetez-le comme il se doit.
  • Page 119 Carburant et remplissage pendant que vous procédez au ravitaillement. Dans certaines conditions, AVERTISSEMENT: Patientez au les vapeurs de carburant peuvent être moins cinq secondes avant de retirer le extrêmement dangereuses. Évitez pistolet de distribution d'essence pour d'inhaler des vapeurs de carburant en permettre au carburant résiduel de quantité...
  • Page 120 Carburant et remplissage Ne tentez pas de démarrer le moteur si vous avez rempli le réservoir avec le mauvais carburant. L'utilisation du mauvais carburant peut entraîner des dommages qui ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Faites immédiatement contrôler votre véhicule. Avertissement du système de ravitaillement (Selon l’équipement)
  • Page 121 Carburant et remplissage Remplissage du réservoir de remplissage de réservoir de carburant carburant (page 113). Cette opération devrait déloger les débris qui Pour obtenir des résultats fiables lors du empêchent l'obturateur de goulotte de ravitaillement : remplissage de réservoir de carburant de se fermer complètement.
  • Page 122 Carburant et remplissage Pour calculer la consommation en L/100 km (litres aux 100 kilomètres), multipliez le nombre de litres consommés par 100, puis divisez ce résultat par le nombre de kilomètres parcourus. Pour calculer la consommation en mi/gal (miles au gallon), divisez le nombre de miles parcourus par le nombre de gallons consommés.
  • Page 123 Dispositif antipollution Modifications du dispositif NORME D’ÉMISSION antibruit Les lois fédérales interdisent les actes suivants : AVERTISSEMENT: Ne retirez et ne modifiez pas les couvre-planchers ou • retirer ou rendre inopérant par toute les matériaux isolants logés entre ceux-ci personne autre que pour fins et la tôle du plancher du véhicule.
  • Page 124 Dispositif antipollution • carburant contaminé; CONVERTISSEUR • air dans le circuit d'alimentation, en CATALYTIQUE raison de raccordements desserrés; • flexible de capteur désaccouplé ou pincé; AVERTISSEMENT: Ne stationnez • niveau d'huile moteur incorrect; pas le véhicule, ne faites pas tourner le •...
  • Page 125 Si vous utilisez des pièces autres que des fonctionnent toujours conformément aux pièces Ford, Motorcraft ou homologuées normes gouvernementales. Le système par Ford pour le remplacement ou la OBD-II de diagnostic embarqué aide réparation d'éléments impliquant les également le technicien à réparer dispositifs antipollution, ces pièces doivent...
  • Page 126 Dispositif antipollution Préparation pour les contrôles Votre véhicule tombe en panne sèche d'inspection et d'entretien (I/M) — le moteur peut produire des ratés ou tourner irrégulièrement. Certaines autorités locales, provinciales et 2. Le carburant est de piètre qualité ou des États peuvent avoir prévu des contient de l'eau —...
  • Page 127 Dispositif antipollution Le système OBD-II surveille les dispositifs antipollution pendant la conduite normale. Une vérification complète peut demander plusieurs jours. Si le véhicule n'est pas prêt pour les contrôles d'inspection et d'entretien, vous pouvez effectuer le cycle de conduite suivant en roulant en ville et sur autoroute : 15 minutes de conduite soutenue sur autoroute, suivies d'au moins 20 minutes de conduite avec arrêts...
  • Page 128 Boîte de vitesses BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE AVERTISSEMENT: Serrez toujours le frein de stationnement et placez toujours le levier sélecteur en position de stationnement (P). Coupez le contact et retirez toujours la clé lorsque vous quittez le véhicule. E206672 AVERTISSEMENT: N'appuyez pas sur la pédale de frein et sur la pédale Stationnement (P) d'accélérateur simultanément.
  • Page 129 Boîte de vitesses Rapport bas (L) Si vous ne pouvez pas sortir le levier sélecteur de la position de stationnement Le bouton de rapport bas (L) se trouve à (P) lorsque le contact est mis et que la l'extrémité du sélecteur de vitesses. pédale de frein est enfoncée, une Activation du rapport bas (L) : défaillance s'est peut-être produite.
  • Page 130 Boîte de vitesses Apprentissage adaptatif de la boîte automatique Cette fonction est conçue pour accroître la durabilité de la boîte de vitesses et pour garantir une qualité constante des changements de rapport pendant toute la durée de vie du véhicule. Il est donc possible que les changements de rapport d'une boîte de vitesses neuve ou d'un véhicule neuf soient plus ou moins souples.
  • Page 131 Transmission intégrale (Selon l’équipement) Nota : Lorsqu'une anomalie de la UTILISATION DE LA TRACTION transmission intégrale (AWD) survient, le INTÉGRALE message d'avertissement Vérifier AWD apparaît sur l'écran d'information. Le La traction intégrale utilise les quatre roues système de traction intégrale ne fonctionne pour propulser le véhicule.
  • Page 132 Transmission intégrale (Selon l’équipement) Messages de transmission intégrale Messages de traction intégrale Mesure à prendre/Description AWD ARRÊT Ce message s'affiche lorsque la transmis- sion intégrale (AWD) se désactive par autoprotection. Cela peut se produire si vous conduisez le véhicule après avoir monté...
  • Page 133 à l'origine usagés dont les dimensions d'origine sont par Ford. La taille des pneus et des roues identiques. Par exemple, le système de recommandée par Ford est inscrite sur traction intégrale tolère l'utilisation de 3 l'étiquette d'homologation de sécurité...
  • Page 134 Transmission intégrale (Selon l’équipement) Si votre véhicule s'enlise Si vous conduisez lentement dans le sable profond par une température très élevée, utilisez le rapport bas autant que possible. L'utilisation du rapport bas permet de AVERTISSEMENT: Serrez refroidir davantage le moteur et la boîte toujours complètement le frein de de vitesses.
  • Page 135 Transmission intégrale (Selon l’équipement) Si votre véhicule est doté du système Si vous conduisez sur le sable, essayez de AdvanceTrac® avec commande de garder les quatre roues sur la partie la plus stabilité antiretournement Roll Stability ferme de la piste. Évitez de réduire la Control™, il peut être utile de désactiver pression des pneus.
  • Page 136 (voitures) ou la responsabilités et aux règlements relatifs partie inférieure des moyeux (camions) aux espaces naturels protégés. Ford Motor (dans la mesure possible) et avancez Company rejoint le Forest Service et le lentement. Si de l'eau pénètre dans le...
  • Page 137 Transmission intégrale (Selon l’équipement) Conduite sur la neige et sur la glace Si le moteur cale, ne tentez pas de faire demi-tour car le véhicule pourrait capoter. Il est préférable de reculer jusqu'à un endroit sûr. AVERTISSEMENT: Si vous conduisez dans des conditions de Appliquez juste assez de puissance aux chaussée glissante qui nécessitent des roues pour arriver à...
  • Page 138 à votre véhicule un rendement fiable, en charge ou à vide, et une capacité durable en matière de transport de charge. Pour cette raison, Ford vous recommande vivement de ne pas apporter de modifications, qu'il s'agisse de retrait ou d'ajout de pièces (telles que des nécessaires pour abaisser le véhicule...
  • Page 139 Freins sécurité. Placez le levier sélecteur sur la GÉNÉRALITÉS position de stationnement (P), coupez le moteur et serrez le frein de stationnement. Nota : Les bruits de frein occasionnels sont Recherchez une interférence au niveau de normaux. Si vous entendez un grincement la pédale d'accélérateur.
  • Page 140 Freins S'il s'allume lorsque votre véhicule est en FREIN DE STATIONNEMENT mouvement, vérifiez si le frein de stationnement est desserré. Si le frein de stationnement n'est pas serré, cela indique AVERTISSEMENT: Serrez un bas niveau de liquide de frein ou une toujours fermement le frein de anomalie du système de freinage.
  • Page 141 Freins Le système s'active automatiquement AIDE AU DÉMARRAGE EN dans toute pente qui pourrait faire rouler CÔTE le véhicule. Nota : Aucun témoin n'indique si le système est activé ou désactivé. AVERTISSEMENT: Le système Utilisation du système d'aide au ne remplace pas le frein de démarrage en côte stationnement.
  • Page 142 Freins Véhicules à boîte de vitesses automatique Vous ne pouvez pas mettre le système en fonction ou hors fonction. Lorsque vous établissez le contact, le système s'active automatiquement. Police Interceptor (CPH) Police, Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 201806, First-Printing...
  • Page 143 Antipatinage Nota : Lorsque vous désactivez PRINCIPES DE l'antipatinage, le contrôle de stabilité reste FONCTIONNEMENT totalement actif. Le dispositif antipatinage contribue à Mise hors fonction du système prévenir le patinage des roues motrices et Lorsque vous activez ou désactivez le la perte d'adhérence.
  • Page 144 Antipatinage Le témoin de désactivation du contrôle de stabilité et de l'antipatinage s'allume E130458 temporairement au démarrage du moteur et reste allumé lorsque la fonction antipatinage est désactivée. Police Interceptor (CPH) Police, Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 201806, First-Printing...
  • Page 145 Contrôle de stabilité PRINCIPES DE par conséquent, les risques de perte de FONCTIONNEMENT maîtrise ou de capotage du véhicule ainsi que de blessures graves ou mortelles sont accrus. Si votre dispositif de contrôle électronique de stabilité AVERTISSEMENT: Toute s'active, RALENTISSEZ. modification du véhicule liée au freinage, aux galeries porte-bagages de deuxième Le dispositif se met automatiquement en...
  • Page 146 Contrôle de stabilité Contrôle électronique de stabilité UTILISATION DU CONTRÔLE DE STABILITÉ Le dispositif améliore la capacité de votre véhicule à empêcher les dérapages ou les glissades latérales en serrant les freins Le dispositif se met automatiquement en d'une ou de plusieurs roues fonction chaque fois que vous établissez individuellement et, au besoin, en réduisant le contact.
  • Page 147 Aides au stationnement Nota : Si votre véhicule subit des PRINCIPES DE dommages qui décentrent ou déforment le FONCTIONNEMENT pare-chocs ou le bouclier, la zone de détection peut être altérée, ce qui peut entraîner une estimation erronée de la distance des obstacles ou de fausses AVERTISSEMENT: Pour éviter alertes.
  • Page 148 Aides au stationnement Le système détecte la présence de certains AIDE AU STATIONNEMENT objets lorsque la marche arrière (R) est ARRIÈRE (Selon l’équipement) engagée : • votre véhicule se déplace vers un objet Les capteurs arrière ne sont actifs que stationnaire à...
  • Page 149 Aides au stationnement CAMÉRA DE RÉTROVISION AVERTISSEMENT: Le système de caméra de recul est un dispositif supplémentaire d'aide au recul qui exige néanmoins que le conducteur observe les rétroviseurs extérieurs et intérieur pour optimiser la couverture. AVERTISSEMENT: D'autres E142435 objets près des coins du pare-chocs ou sous le pare-chocs peuvent ne pas La caméra est située sur le hayon.
  • Page 150 Aides au stationnement Nota : Lors du remorquage, la caméra de recul ne couvre que ce qui est remorqué derrière votre véhicule. Cette couverture peut se révéler inférieure à la couverture habituelle et vous pourriez ne pas détecter certains objets. Dans certains véhicules, les lignes de guidage peuvent disparaître une fois que vous branchez le connecteur de remorque.
  • Page 151 Programmateur de vitesse PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Le régulateur de vitesse permet de conserver une vitesse déterminée sans poser votre pied sur la pédale d'accélérateur. Vous pouvez utiliser le régulateur de vitesse lorsque votre véhicule roule à plus de 30 km/h (20 mph). UTILISATION DU E265860 RÉGULATEUR DE VITESSE...
  • Page 152 Programmateur de vitesse Maintenez vers le haut ou vers le bas pour accélérer ou décélérer, selon le cas. Relâchez le bouton lorsque la vitesse voulue est atteinte. Accélérez ou freinez jusqu'à ce que la vitesse désirée soit atteinte. Appuyez sur l'interrupteur à...
  • Page 153 Aides à la conduite Nota : Le système d'information sur les SYSTÈME D'INFORMATION angles morts n'empêche pas le contact SUR LES ANGLES MORTS (Selon avec d'autres véhicules ou objets, et ne détecte pas non plus les véhicules l’équipement) stationnés, les personnes, animaux ou infrastructures (barrières, glissières de sécurité, arbres, etc.).
  • Page 154 Aides à la conduite Témoins et messages des systèmes Nota : N'apposez pas d'autocollant de pare-chocs ou n'appliquez aucun produit de réparation sur ces zones, car cela pourrait réduire l'efficacité du système. Si le système détecte une perte d'efficacité, un message d'avertissement de capteur obstrué...
  • Page 155 Aides à la conduite Limites du système ALERTE DE CIRCULATION TRANSVERSALE Le système est limité dans certaines (Selon l’équipement) conditions, p. ex., des conditions météorologiques particulièrement mauvaises ou l'accumulation de débris AVERTISSEMENT: N'utilisez dans la zone du capteur sont susceptibles jamais l'alerte de circulation de gêner la détection des objets.
  • Page 156 Aides à la conduite E142440 Dans ce premier exemple, le capteur gauche n'est que partiellement obstrué, et la zone de couverture du coté droit est presque maximisée. E142441 Police Interceptor (CPH) Police, Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 201806, First-Printing...
  • Page 157 Aides à la conduite La zone de couverture diminue également Le système utilise des capteurs radar lors de stationnements à des angles peu situés derrière le bouclier du pare-chocs, prononcés. Dans cet exemple, le capteur de chaque côté de votre véhicule. Ne gauche est presque entièrement obstrué, laissez pas la boue, la neige ou les et la zone de couverture sur ce côté...
  • Page 158 Aides à la conduite Activation et désactivation du • Véhicules en stationnement ou objets système obstruant le champ des capteurs; • La vitesse des véhicules approchant Vous pouvez désactiver provisoirement est supérieure à 24 km/h (15 mph). l'alerte de circulation transversale sur •...
  • Page 159 Aides à la conduite • éléments de la suspension desserrés message d'avertissement de direction ou usés; assistée apparaît à l'écran d'information. • composants de la direction desserrés Si un message d'avertissement de ou usés; direction assistée réapparaît, faites vérifier le circuit par un concessionnaire •...
  • Page 160 Transport de charge TRAPPES D'AIRE DE CHARGEMENT ARRIÈRE Alvéole de coffre (Selon l’équipement) E210216 Vous pouvez utiliser le plateau pour monter un équipement électronique. Il se bloque en position complètement à l'avant ou complètement à l'arrière. Appuyez sur les leviers situés des deux côtés du plateau E203068 pour libérer les loquets et déplacer le Verrouillez et déverrouillez la porte à...
  • Page 161 Transport de charge LIMITE DE CHARGE Exemple de renseignements de l'étiquette des pneus et d'information Chargement du véhicule - avec sur la charge : ou sans remorque Ce chapitre vous indique la bonne façon de charger votre véhicule, remorque, ou les deux. Maintenez le poids de votre véhicule chargé...
  • Page 162 Transport de charge Recherchez la mention "Le poids PMAE (Poids maximal autorisé combiné des occupants et du sur essieu) chargement ne doit jamais PMAE est le poids maximal permis dépasser xxx kg ou xxx lb" afin de qu'un seul essieu (avant ou respecter la charge utile arrière) peut supporter.
  • Page 163 Transport de charge PTRA (Poids total roulant Exemple d'étiquette d'homologation autorisé) de sécurité : PTRA est le poids maximal permis du véhicule et de la remorque complètement chargés, incluant tout le chargement et tous les occupants que le véhicule peut transporter sans risque de dommages.
  • Page 164 Transport de charge 4. Le résultat indique la charge disponible pour le chargement AVERTISSEMENT: Ne ou les bagages. Par exemple, vous servez pas de pneus de si la valeur "XXX" est égale à rechange d'une limite de charge 1 400 lb, et si le véhicule inférieure à...
  • Page 165 Transport de charge en moyenne 99 kg (220 lb) trois sacs de ciment de 45 kg chacun et les sacs de golf pèsent (100 lb), le calcul de la charge environ 13,5 kg (30 lb) chacun. En s'établit comme suit : 1 400 – (2 unités impériales, le calcul x 220) –...
  • Page 166 Transport de charge preuve d'une grande prudence lorsque vous conduisez un véhicule lourdement chargé, par exemple, conduisez plus lentement et prévoyez une distance de freinage supérieure. Police Interceptor (CPH) Police, Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 201806, First-Printing...
  • Page 167 Remorquage La traction d'une remorque TRACTION D'UNE REMORQUE impose des contraintes supplémentaires au moteur, à la boîte de vitesses, aux essieux, aux AVERTISSEMENT: La freins, aux pneus et à la traction d'une remorque dont le suspension du véhicule. Inspectez poids dépasse le poids maximal ces composants régulièrement autorisé...
  • Page 168 Guide de remorquage de loisir et de traction d'une remorque en ligne Site http://www.fleet.ford.com/towing-guides/ Nota : Prenez en compte la surface frontale de la remorque. Ne POIDS DE REMORQUAGE dépassez pas 12 pi² (1,11 m²).
  • Page 169 Remorquage Nota : Certains États ou provinces Votre véhicule peut tracter une exigent l'utilisation de freins de remorque à condition que son remorque électriques pour des poids maximal ne dépasse pas le remorques dont le poids dépasse poids maximal de remorque une valeur définie.
  • Page 170 Remorquage Chaînes de sécurité VÉRIFICATIONS DE REMORQUAGE ESSENTIELLES Nota : N'attachez jamais les chaînes de sécurité au pare-chocs. Pour un remorquage en toute sécurité, Raccordez toujours les chaînes de sécurité respectez les consignes suivantes : aux dispositifs de fixation de l'attelage de •...
  • Page 171 Remorquage Feux de remorque • Lors d'arrêts dans un embouteillage ou en circulation dense par temps chaud, placez le levier de vitesse en position de stationnement (P) pour faciliter AVERTISSEMENT: Ne branchez le refroidissement du moteur et de la jamais le faisceau de câblage des feux boîte de vitesses, et optimiser le d'une remorque aux circuits des feux rendement du climatiseur.
  • Page 172 Remorquage 4. Placez des cales de roue à l'avant et à REMORQUAGE DU VÉHICULE l'arrière des roues de la remorque. Les LES QUATRE ROUES AU SOL cales ne sont pas fournies avec votre véhicule. Remorquage d'urgence Mise à l'eau ou sortie de l'eau d'un Vous pouvez remorquer à...
  • Page 173 Remorquage Vous pouvez remorquer votre véhicule à traction avant en laissant les quatre roues au sol ou en soulevant les roues avant au moyen d'un chariot porte-roues. Si vous utilisez un chariot porte-roues, suivez les directives précisées par le fournisseur. Si vous tractez avec les quatre roues au sol, consultez les directives ci-dessous.
  • Page 174 Conseils de conduite • servez-vous de l'huile moteur RODAGE recommandée; Vous devez roder les pneus neufs pendant • effectuez chacune des interventions environ 480 km (300 mi). Votre véhicule d'entretien périodique. pourrait démontrer des comportements Évitez ces comportements; votre inhabituels durant cette période. consommation en sera diminuée : Évitez de conduire trop vite pendant les •...
  • Page 175 Conseils de conduite Situations CONDUITE DANS L'EAU • Le transport d'une charge lourde ou la traction d'une remorque a pour effet d'augmenter la consommation de AVERTISSEMENT: Ne pas carburant, quelle que soit la vitesse à traverser de cours d'eau ou d'eau laquelle vous roulez.
  • Page 176 Conseils de conduite • Vérifiez que l'éclairage extérieur fonctionne. AVERTISSEMENT: Assurez-vous • Tournez le volant pour vérifier que la toujours que des objets ne puissent direction assistée fonctionne. tomber dans l'espace pour les jambes du conducteur en cours de route. Les objets qui ne sont pas fixés peuvent se COUVRE-PLANCHER loger sous les pédales et entraîner une...
  • Page 177 56 km pourriez avoir besoin concernant votre (35 mi) du lieu de la panne, ou chez le véhicule, Ford a mis sur pied un programme concessionnaire autorisé le plus d'assistance dépannage. Ce service, proche; Si un client demande un indépendant de votre Garantie limitée de...
  • Page 178 Pour vous fournir toute l'aide dont vous présente des dangers pour les autres pourriez avoir besoin concernant votre usagers de la route. véhicule, Ford du Canada Limitée a mis sur • Appuyez sur la commande des feux de pied un programme d'assistance détresse pour activer tous les...
  • Page 179 Dépannage La pompe d'alimentation coupe DÉMARRAGE-SECOURS DU l'alimentation en carburant du moteur en VÉHICULE cas de collision frontale de moyenne à forte intensité. La coupure d'alimentation ne se produit pas à chaque impact. AVERTISSEMENT: Les batteries Si le moteur est coupé après une collision, produisent des gaz explosifs qui peuvent vous pouvez redémarrer votre véhicule.
  • Page 180 Dépannage Nota : Ne débranchez pas la batterie déchargée de votre véhicule au risque d'endommager le circuit électrique du véhicule. Placez le véhicule de secours près du capot du véhicule en panne, en veillant à ce que les deux véhicules ne se touchent pas. Branchement des câbles de démarrage AVERTISSEMENT: N'attachez...
  • Page 181 Dépannage Démarrage-secours Débranchez le câble de démarrage négatif (-) de la batterie du véhicule en Démarrez le moteur du véhicule de panne. secours et faites-le tourner à un régime 2. Débranchez le câble de démarrage de modéré ou appuyez délicatement sur la borne négative (-) de la batterie l'accélérateur pour conserver le régime d'appoint.
  • Page 182 Ford. Le véhicule risque d'être endommagé s'il n'est pas remorqué correctement ou par d'autres moyens. Ford met à la disposition des services de remorquage un manuel de directives pour le remorquage des véhicules Ford. Demandez au conducteur de la dépanneuse de s'y référer pour connaître...
  • Page 183 Si vous n'êtes pas à votre domicile et Téléphone qu'une intervention s'impose sur votre véhicule, contactez le Centre de relations 1-800-565-3673 (FORD) avec la clientèle Ford ou visitez le site Web suivant pour trouver le concessionnaire Site Web autorisé le plus proche. www.ford.ca Aux États-Unis :...
  • Page 184 Ford directement par écrit selon la première éventualité : avant d'entamer un recours en justice, et deux tentatives ou plus de réparations Ford a également droit à une dernière d'une même non-conformité pouvant tentative de réparation. causer la mort ou des blessures graves En outre, dans certains États des...
  • Page 185 Durant la médiation, un cause de la réparation de représentant du BBB communiquera avec non-conformités. les deux parties, vous et Ford Motor Company, pour tenter de trouver des Dans les situations 1 et 2 mentionnées solutions au règlement de la demande. À...
  • Page 186 Company au 1-800-392-3673. plaignant et Ford Canada. Nota : Ford Motor Company se réserve le Les services du PAVAC sont offerts dans droit de modifier les critères d'admissibilité tous les territoires et toutes les provinces et les procédures ou de mettre fin au...
  • Page 187 Sud du Sahara, les Îles Vierges des dommages graves au moteur. Ford du américaines, Puerto Rico, l'Amérique Canada ou Ford Motor Company décline centrale, les Caraïbes, Israël et le toute responsabilité...
  • Page 188 Ouvert du lundi au vendredi, de 8 h à 18 h d'identification de votre véhicule (NIV) et votre nouvelle adresse à Ford Motor Vous pouvez aussi joindre Helm Inc. sur Company Trade Services par courriel à...
  • Page 189 1 888 327-4236 États-Unis chargée de la sécurité (ATS : 1 800 424-9153). Vous routière (NHTSA) et Ford Motor pouvez également visiter le site Company. Web http://www.safercar.gov ou écrire à l'adresse suivante : Si l'Agence fédérale américaine...
  • Page 190 Assistance à la clientèle Coordonnées de Ford Canada Site Web www.ford.ca Télé- 1–800–565-3673 phone Police Interceptor (CPH) Police, Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 201806, First-Printing...
  • Page 191 Fusibles Le boîtier de distribution électrique est TABLEAU DE SPÉCIFICATIONS situé dans le compartiment moteur. Il DES FUSIBLES comprend des fusibles haute intensité qui protègent les principaux systèmes Boîtier de distribution électrique électriques du véhicule des surcharges. Si la batterie est débranchée, puis rebranchée, il est nécessaire de réinitialiser AVERTISSEMENT: Débranchez certaines fonctions.
  • Page 192 Fusibles Numéro de fusible ou Intensité Composants protégés de relais Relais de moteur d'essuie-glace. 30 A Pompe de freinage antiblocage. 50 A Alimentation B+ 6 voies de console 40 A centrale 2. Non utilisé. Non utilisé. Non utilisé. Non utilisé. Relais Relais de lunette arrière chauffante.
  • Page 193 Fusibles Numéro de fusible ou Intensité Composants protégés de relais Relais de lunette arrière chauffante. 40 A Prise de courant de la console centrale 1. 20 A Non utilisé. Alimentation vitesse haute du motoventi- 40 A lateur de refroidissement du moteur 1. Fusible principal vitesse basse du motove- ntilateur de refroidissement du moteur 1 et Fusible haute vitesse du motoventilateur...
  • Page 194 Fusibles Numéro de fusible ou Intensité Composants protégés de relais Non utilisé. Non utilisé. Non utilisé. Non utilisé. Non utilisé. Non utilisé. Rétroviseurs chauffants. 15 A Non utilisé. Non utilisé. Non utilisé. Non utilisé. Relais Relais des essuie-glaces. Non utilisé. Non utilisé.
  • Page 195 Fusibles Numéro de fusible ou Intensité Composants protégés de relais Électrovanne de distribution variable. Électrovanne de mise à l'air libre du filtre à charbon actif. Électrovanne de purge du filtre à charbon actif. Bobines d'allumage. 20 A Alimentation du véhicule 1 (module de 20 A commande du groupe motopropulseur) Embrayage de climatiseur.
  • Page 196 Fusibles Numéro de fusible ou Intensité Composants protégés de relais Projecteurs. 20 A Non utilisé. Non utilisé. Non utilisé. Non utilisé. Module de commande du groupe motopro- 7,5 A pulseur. Alimentation de mémoire d'anomalies et relais. Électrovanne de mise à l'air libre du filtre à...
  • Page 197 Fusibles Porte-fusibles de l'habitacle de bord, à gauche du volant. Il se peut que vous ayez besoin de retirer un panneau de Le porte-fusibles se trouve sous la planche garniture pour y accéder. E163102 Numéro de fusible ou Intensité Composants protégés de relais 30 A Moteurs de lève-glace intelligents avant...
  • Page 198 Fusibles Numéro de fusible ou Intensité Composants protégés de relais Non utilisé (réserve). 7,5 A Non utilisé (réserve). 10 A Non utilisé (réserve). 10 A Module SYNC. Affichages multifonction. Panneau de finition électronique. Module émetteur-récepteur de radiofré- quence. 10 A Relais contact-accessoires.
  • Page 199 Fusibles Numéro de fusible ou Intensité Composants protégés de relais 15 A Circuit logique du module de commandes au volant. Tableau de bord. 15 A Module de commandes au volant. 15 A Non utilisé (réserve). Commutateur d'allumage. 20 A Non utilisé (réserve). 15 A Non utilisé...
  • Page 200 Fusibles Numéro de fusible ou Intensité Composants protégés de relais 10 A Feux de position arrière. 7,5 A Module d'alimentation prolongée. Module de commandes au volant à 4 boutons Police. 10 A Non utilisé (réserve). 10 A Non utilisé (réserve). Non utilisé...
  • Page 201 Fusibles Types de fusibles E207206 Référence Type de fusible Micro 2 Micro 3 Maxi Mini Boîtier en M Boîtier en J Boîtier en J à profil bas Police Interceptor (CPH) Police, Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 201806, First-Printing...
  • Page 202 Entretien Exécution de travaux lorsque le GÉNÉRALITÉS moteur est coupé Faites vérifier régulièrement votre véhicule Serrez le frein de stationnement et pour en préserver la sécurité et la valeur mettez le sélecteur de vitesse à la de revente. Un grand réseau de position de stationnement (P).
  • Page 203 Entretien OUVERTURE ET FERMETURE DU CAPOT Ouverture du capot E203009 3. Libérez la fermeture de capot en poussant sur le levier de déverrouillage secondaire situé sur le côté gauche. E203008 Dans l'habitacle, tirez la poignée d'ouverture du capot située à gauche sous la planche de bord.
  • Page 204 Entretien Nota : Assurez-vous que le capot est correctement fermé. APERÇU SOUS LE CAPOT - 3.5L DURATEC/3.7L E270858 Jauge d'huile de la boîte de Réservoir de liquide de vitesses automatique Voir refroidissement Voir Vérification de l'huile de boîte Vérification du liquide de de vitesses automatique refroidissement (page 205).
  • Page 205 Entretien Déflecteur du moteur Certains véhicules sont équipés d'un déflecteur d'air sous le moteur. Ce déflecteur doit être retiré pour l'entretien, y compris les vidanges d'huile et les changements de filtre. Ce déflecteur est maintenu par quatre attache-rapides. E173374 APERÇU SOUS LE CAPOT - 3.5L ECOBOOST E173375 Police Interceptor (CPH) Police, Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 201806, First-Printing...
  • Page 206 Entretien JAUGE D'HUILE MOTEUR - 3.5L Réservoir de liquide de refroidissement. Voir DURATEC/3.5L ECOBOOST Vérification du liquide de 3.7L refroidissement (page 205). Bouchon de remplissage d'huile moteur. Voir Vérification de l'huile moteur (page 203). Jauge d'huile moteur. Voir Jauge d'huile moteur (page 203). Réservoir de liquide de frein.
  • Page 207 Entretien 5. Ouvrez le capot. Voir Ouverture et fermeture du capot (page 200). 6. Retirez la jauge et essuyez-la avec un chiffon propre et non pelucheux. Voir Aperçu sous le capot (page 201). Réinsérez la jauge, retirez-la de nouveau et vérifiez le niveau d'huile. Voir Aperçu sous le capot (page 201).
  • Page 208 Entretien 6. Reposez le bouchon de remplissage Message Mesure à prendre et descrip- d'huile moteur. Tournez dans le sens tion des aiguilles d'une montre jusqu'à ressentir une forte résistance. Réinitial. réussie Nota : N'ajoutez pas d'huile au-delà du Lorsque le témoin de repère maximal.
  • Page 209 Entretien Ajout de liquide de refroidissement AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques de blessures, assurez-vous AVERTISSEMENT: N'ajoutez pas que le moteur a refroidi avant de dévisser de liquide de refroidissement si le moteur le bouchon taré du vase d'expansion. Le est chaud. Le fait de ne pas tenir compte circuit de refroidissement est sous de ces précautions accroît les risques de pression.
  • Page 210 Entretien Ne mélangez pas différentes couleurs ou 4. refermez le bouchon de remplissage différents types de liquide de de liquide de refroidissement en le refroidissement dans votre véhicule. Un tournant dans le sens des aiguilles mélange de liquides de refroidissement ou d'une montre jusqu'à...
  • Page 211 Entretien Conditions climatiques N'utilisez pas les produits suivants comme rigoureuses substituts du liquide de refroidissement : • alcool; Si vous conduisez par temps très froid : • méthanol; • il peut s'avérer nécessaire d'augmenter • saumure; la concentration de liquide de refroidissement à...
  • Page 212 Entretien Refroidissement à protection Lorsque le mode de protection totale totale est mis en fonction La fonction de protection totale vous permet de conduire temporairement votre AVERTISSEMENT: Le mode de véhicule avant l'apparition de dommages protection totale du moteur doit être plus importants.
  • Page 213 Entretien quittez la route dès qu'il est possible Dans ce cas, vous remarquerez peut-être et prudent de le faire et arrêtez le que l'aiguille du thermomètre de liquide moteur; de refroidissement pivote vers la zone rouge et un message peut apparaître dans 2.
  • Page 214 Entretien 3. arrêtez le moteur et attendez qu'il Consultez les informations d'entretien refroidisse; Vérifiez le niveau de liquide périodique pour connaître les intervalles de refroidissement; de vérification et de vidange de l'huile. Votre boîte de vitesses ne consomme pas 4. si le niveau de liquide de d'huile.
  • Page 215 Entretien Retirez-la de nouveau pour examiner le niveau du liquide. Le niveau de liquide devrait se situer dans la plage correspondant à la température normale de fonctionnement. Déplacement du filtre à air (accès à la jauge d'huile) AVERTISSEMENT: Ne démarrez pas le moteur lorsque le filtre à...
  • Page 216 Entretien Tirez le filtre à air vers le haut pour Niveau d'huile trop élevé l'extraire des œillets situés sous le filtre à air. 8. Faites tourner le filtre à air de 90 degrés dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Assurez-vous que le flexible en caoutchouc est toujours raccordé...
  • Page 217 Entretien Niveau de trop plein VÉRIFICATION DU LIQUIDE DE FREIN AVERTISSEMENT: N'utilisez pas de liquide de frein autre que le produit recommandé car ceci réduirait l'efficacité des freins. L'utilisation d'un liquide inadapté pourrait entraîner une E240049 perte de contrôle du véhicule et des Nota : Un excès de liquide de boîte de blessures graves voire mortelles.
  • Page 218 Utilisez uniquement une huile conformé à un antigel de lave-glace couramment la spécification Ford. Voir Capacités et utilisé. Les liquides lave-glace à antigel spécifications (page 259). sans méthanol ne doivent être utilisés que...
  • Page 219 Entretien REMPLACEMENT DE LA BATTERIE DE 12 V AVERTISSEMENT: Les bornes de batterie, les cosses de câbles et les accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb, AVERTISSEMENT: Les batteries produits chimiques qui sont reconnus produisent des gaz explosifs qui peuvent dans l'État de Californie comme cause être à...
  • Page 220 Entretien En cas de corrosion sur la batterie ou sur Roulez sur au moins 16 km (10 mi) pour ses bornes, débranchez les câbles, et que le moteur réapprenne nettoyez câbles et bornes au moyen d'une complètement ses paramètres de brosse métallique.
  • Page 221 Entretien • Volant de direction chauffant. VÉRIFICATION DES BALAIS • Chaîne audio. D'ESSUIE-GLACE • Système de navigation. Un message peut s'afficher dans l'écran d'information pour vous avertir que les mesures de protection de la batterie sont actives. Ces messages servent uniquement à...
  • Page 222 Entretien Remplacez les balais d'essuie-glace au 2. Mesurez la hauteur allant du sol au moins une fois l'an pour en optimiser la centre du phare indiqué par un cercle performance. de 3 mm sur la lentille et tracez sur le mur vertical ou l'écran (à...
  • Page 223 Entretien N'utilisez que des ampoules aux spécifications appropriées. Voir Tableau de spécifications des ampoules (page 280). Pour la repose, procédez dans l'ordre inverse, sauf indication contraire. Phares avec lampe à décharge Ces ampoules utilisent une tension élevée. Consultez un concessionnaire autorisé en cas de problème.
  • Page 224 Entretien Les lampes suivantes sont à DEL : REMPLACEMENT DU FILTRE À • Feux de position avant. • Feux de position latéraux avant. • Clignotants avant. • Clignotants latéraux. AVERTISSEMENT: Ne démarrez pas le moteur lorsque le filtre à air est •...
  • Page 225 Entretien E173520 2. Retirez les clips qui fixent le couvercle du boîtier de filtre à air. 3. Soulevez délicatement le couvercle du boîtier de filtre à air. 4. Retirez la cartouche filtrante du boîtier de filtre à air. 5. Essuyez le boîtier et le couvercle du filtre à...
  • Page 226 Entretien du véhicule GÉNÉRALITÉS PRODUITS DE NETTOYAGE Produits Vous pouvez vous procurer, auprès de votre concessionnaire, une vaste sélection Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez de produits de nettoyage et de protection les produits suivants ou des produits de pour le fini de votre véhicule. qualité...
  • Page 227 Entretien du véhicule Nota : N'essuyez pas les phares lorsqu'ils NETTOYAGE DE L'EXTÉRIEUR sont secs. Lavez régulièrement votre véhicule à l'eau Éléments extérieurs chromés froide ou tiède à l'aide d'un produit à pH neutre, comme le Shampooing superfin • Appliquez un produit nettoyant de Motorcraft.
  • Page 228 Entretien du véhicule • n'utilisez pas une pression d'eau • Utilisez une cire de qualité qui ne supérieure à 14 000 kPa contient pas de produits abrasifs. (2 000 lb/po²); • Suivez les instructions du fabricant • n'utilisez pas de l'eau d'une pour appliquer et retirer la cire.
  • Page 229 Entretien du véhicule • pulvérisez le shampoing et dégraissant Pour nettoyer le pare-brise et les balais pour moteur Motorcraft® sur toutes d'essuie-glaces : les pièces qui doivent être nettoyées • nettoyez le pare-brise avec un et rincez avec de l'eau sous pression; nettoie-vitres non abrasif;...
  • Page 230 Entretien du véhicule Pour les tissus, les tapis, les sièges en tissu Nota : Suivez la même procédure de et les sièges munis de sacs gonflables nettoyage que pour la sellerie cuir lors du latéraux : nettoyage des surfaces en cuir de planche de bord ou de garniture intérieure.
  • Page 231 Entretien du véhicule 2. Utiliser le nettoyant pour cuir et vinyle Vous devez : de haute qualité Motorcraft ou un • enlever la poussière et la saleté au nettoyant pour cuir du commerce pour moyen d'un aspirateur; intérieurs d'automobiles. Testez le •...
  • Page 232 Ford, si disponible. si vous ne prenez pas des précautions 2. Enlevez la poussière de frein et la spécifiques pour protéger les composants saleté...
  • Page 233 Entretien du véhicule Batterie • Recouvrez les garnitures intérieures pour en prévenir la décoloration. • Vérifiez la charge de la batterie et • Gardez toutes les pièces de rechargez la batterie au besoin. Les caoutchouc exemptes d'huile ou de bornes doivent être propres. solvants.
  • Page 234 Entretien du véhicule • vérifiez sous le capot qu'aucun corps étranger ne s'y est accumulé pendant l'entreposage, par exemple des nids de souris ou d'écureuil; • vérifiez l'échappement pour repérer tout corps étranger qui pourrait s'être infiltré lors de l'entreposage; •...
  • Page 235 575.104 © (2). Indices de qualité des pneus déterminés par le Ministère des Transports des États-Unis : Le Ministère des Transports des États-Unis exige de Ford qu'elle fournisse aux acheteurs les données suivantes au sujet des E142542 indices des pneus exactement comme ils sont écrits par le...
  • Page 236 Jantes et pneus Treadwear Température A B C L'indice d'usure de la bande de roulement est une cote AVERTISSEMENT: comparative basée sur le taux L'indice de température pour ce d'usure d'un pneu obtenu lors pneu est établi pour un pneu d'essais sur piste, sous contrôle correctement gonflé...
  • Page 237 Jantes et pneus Terminologie applicable aux *Charge supplémentaire : pneus Pneus de classe P-métrique ou pneus métriques conçus pour *Étiquette des pneus : Étiquette transporter une charge maximale qui renseigne sur la taille des plus lourde à 2,9 bar (42 lb/po²). pneus de première monte, la Faire monter la pression de pression de gonflage préconisée...
  • Page 238 Jantes et pneus *Flanc du pneu : Partie du pneu Renseignements sur les pneus située entre le talon et la bande de type P de roulement. *Bande de roulement du pneu : Périmètre du pneu en contact avec la route lorsqu'il est monté sur le véhicule.
  • Page 239 Jantes et pneus pourrait être celle de G. H : Indique la cote de vitesse du l'Organisation technique pneu. L'indice de vitesse donne la européenne du pneumatique et vitesse à laquelle le pneu peut de la jante ou de l'Association rouler pendant une période japonaise des producteurs de prolongée, dans des conditions de...
  • Page 240 Jantes et pneus AS : Toutes saisons. Lettre Indice de vitesse J. Composition des nappes et 270 km/h (168 mph) des matières utilisées : Indique le nombre de nappes ou de 299 km/h (186 mph) couches de tissu caoutchouté qui Nota : Pour les pneus dont la composent la bande de roulement vitesse maximale est supérieure à...
  • Page 241 Jantes et pneus *Adhérence : Les indices pneus apposée sur le pied milieu d'adhérence, du plus élevé au plus ou sur le rebord de la porte bas, sont AA, A, B et C. Ils conducteur. La pression de représentent la capacité d'un gonflage à...
  • Page 242 Jantes et pneus Les pneus de type "LT" comportent des renseignements additionnels par rapport aux pneus de type "P". Ces différences sont décrites ci-dessous. A. LT : Indique, selon la Tire and Rim Association, que ce pneu est conçu pour une camionnette. B.
  • Page 243 Ford pneus à l'aide d'un manomètre recommande d'utiliser un pour pneus et gonflez-les au manomètre pour pneus besoin.
  • Page 244 Gonflez toujours vos pneus à la permettre les fuites d'air, et pression de gonflage réparez ou remplacez les pneus recommandée par Ford même si et les queues de soupape, au elle est inférieure à la pression de besoin. Vérifiez également que les gonflage maximale indiquée sur...
  • Page 245 Jantes et pneus Usure des pneus roulement ou des flancs. Si vous constatez ou soupçonnez des dommages, faites inspecter le pneu par un professionnel. Les pneus risquent davantage d'être endommagés en conduite hors route. Il est donc recommandé de les inspecter après ce genre d'utilisation.
  • Page 246 à l'origine par Cette inscription débute par les Ford. La taille des pneus et des lettres "DOT" et indique que le roues recommandée est inscrite pneu est conforme aux normes sur l'étiquette d'homologation fédérales.
  • Page 247 Important : Assurez-vous de supérieure à la pression remplacer les queues de soupape maximale, confiez le montage à lorsque vous remplacez les pneus un concessionnaire Ford ou à un du véhicule. autre professionnel de Il est conseillé de remplacer en l'entretien des pneus.
  • Page 248 L'utilisation de jantes et pneus qui Vos habitudes de conduite ne sont pas recommandés par influencent grandement la Ford peut nuire au durée de vie utile de vos pneus fonctionnement du système de et votre sécurité. surveillance de la pression des •...
  • Page 249 Jantes et pneus pneus est sous-gonflé ou Permutation des pneus endommagé, dégonflez-le et Nota : Si les pneus présentent une remplacez la roue en question par usure inégale, demandez à un la roue de secours. Si vous ne concessionnaire agréé de vérifier si pouvez pas déterminer la cause les roues sont désalignées, de l'anomalie, faites remorquer...
  • Page 250 Afin de répondre aux besoins des motrices. véhicules utilisés dans des conditions de service dur, Ford Entreposage des pneus installe des roues de service dur. La plupart des pneus à très haute Pneus performance sont pourvus d'un pli-coiffe en nylon.
  • Page 251 Jantes et pneus • Lors de l'entreposage, les pneus des véhicules de parcs AVERTISSEMENT: N'utilisez pas doivent avoir une pression de de chaînes ou de câbles à neige sur ce gonflage de 303 kPa véhicule, car ils pourraient l'endommager (44 lb/po²). et causer une perte de maîtrise du véhicule.
  • Page 252 Jantes et pneus La pression de gonflage des Votre véhicule est aussi doté d'un témoin pneus, y compris celle de la roue de défaillance du système de surveillance de secours (selon l'équipement de la pression des pneus (TPMS) qui du véhicule), doit être contrôlée à froid signale un mauvais fonctionnement du tous les mois, selon les valeurs du système.
  • Page 253 Jantes et pneus Fonctionnement du système de surveillance de la pression des AVERTISSEMENT: Tout pneus changement apporté au dispositif sans l'approbation expresse de la partie en Le système de surveillance de la pression charge de la conformité peut révoquer des pneus mesure la pression des le droit de l'utilisateur d'en faire usage.
  • Page 254 Jantes et pneus Témoin de basse Cause possible Solution pression des pneus Témoin allumé en Pneu(s) sous-gonflé(s) Assurez-vous que les pneus sont gonflés permanence à la pression adéquate. Consultez la section Gonflage des pneus dans ce chapitre. Une fois les pneus gonflés à la pression de gonflage recommandée, comme il est précisé...
  • Page 255 Jantes et pneus Lorsque vous gonflez vos pneus REMPLACEMENT D'UNE ROUE Lorsque vous gonflez vos pneus (à une station-service ou dans votre garage, par exemple), le système de surveillance de AVERTISSEMENT: Un capteur la pression des pneus peut ne pas réagir de pression de pneu endommagé...
  • Page 256 : première monte par Ford. Lorsqu'une roue de secours de taille différente est • La tenue de route, la stabilité et la endommagée, il est préférable de la...
  • Page 257 Jantes et pneus L'utilisation d'une roue de secours normale de taille différente peut avoir un impact AVERTISSEMENT: Pour éviter négatif sur les points suivants : que votre véhicule ne bouge lorsque vous • La tenue de route, la stabilité et la changez une roue, placez la boîte de capacité...
  • Page 258 Jantes et pneus 4. Soulevez le panneau de plancher du coffre et retirez l'écrou à oreilles qui AVERTISSEMENT: Pour réduire fixe la roue de secours en le tournant le risque de blessure grave voire mortelle, dans le sens contraire des aiguilles ne retirez pas la roue de secours d'une montre.
  • Page 259 Jantes et pneus E201156 Soulevez le véhicule en tournant la manivelle du cric dans le sens des aiguilles d'une montre. E75442 Retirez les écrous de roue au moyen Retirez le cric et achevez de serrer les du démonte-roue. écrous de roue dans l'ordre indiqué sur l'illustration.
  • Page 260 Jantes et pneus Rangement de la roue et du cric Insérez l'extrémité droite du support de retenue du cric dans l'œillet du support d'angle et faites basculer le support de retenue par-dessus le cric. Lorsque le cric est en place, placez l'extrémité...
  • Page 261 Ces couples de serrage sont pour des boulons et des écrous dont les filets sont propres et sans rouille. Utilisez seulement des éléments de fixation de rechange recommandés par Ford. Après une intervention sur une roue (permutation, remplacement d'un pneu dégonflé, retrait, etc.), resserrez les écrous de roue au couple indiqué...
  • Page 262 Capacités et spécifications SPÉCIFICATIONS DU MOTEUR - 3.5L DURATEC Mesure Spécification Cylindrée (po³) Ordre d'allumage 1-4-2-5-3-6 Allumage Bobine intégrée à la bougie Écartement des électrodes 1,25–1,35 mm (0,049–0,053 po) Rapport volumétrique 10,8:1 Montage de la courroie d'entraînement Moteur Duratec 3.5L E191904 SPÉCIFICATIONS DU MOTEUR - 3.5L ECOBOOST Mesure...
  • Page 263 Capacités et spécifications Cheminement de la courroie 3.5L EcoBoost d'entraînement E191904 SPÉCIFICATIONS DU MOTEUR - 3.7L Mesure Spécification Cylindrée (po³) Ordre d'allumage 1-4-2-5-3-6 Allumage Bobine intégrée à la bougie Écartement des électrodes 0,049 - 0,053 in (1,25 - 1,35 mm) Rapport volumétrique 10,5:1 Cheminement de la courroie...
  • Page 264 WW-2043 (côté passager) Pour l'entretien périodique, nous recommandons les pièces de rechange Motorcraft disponibles chez votre concessionnaire Ford ou sur le site fordparts.com. Ces pièces respectent ou dépassent les spécifications de Ford et sont spécialement conçues pour votre véhicule. L'utilisation d'autres pièces peut avoir une incidence sur les performances, les niveaux d'émissions et la longévité...
  • Page 265 WW-2043 (côté passager) Pour l'entretien périodique, nous recommandons les pièces de rechange Motorcraft disponibles chez votre concessionnaire Ford ou sur le site fordparts.com. Ces pièces respectent ou dépassent les spécifications de Ford et sont spécialement conçues pour votre véhicule. L'utilisation d'autres pièces peut avoir une incidence sur les performances, les niveaux d'émissions et la longévité...
  • Page 266 WW-2043 (côté passager) Pour l'entretien périodique, nous recommandons les pièces de rechange Motorcraft disponibles chez votre concessionnaire Ford ou sur le site fordparts.com. Ces pièces respectent ou dépassent les spécifications de Ford et sont spécialement conçues pour votre véhicule. L'utilisation d'autres pièces peut avoir une incidence sur les performances, les niveaux d'émissions et la longévité...
  • Page 267 Capacités et spécifications NUMÉRO D'IDENTIFICATION DU VÉHICULE Le numéro d'identification du véhicule se trouve sur le côté gauche de la planche de bord. E142477 identification mondiale du constructeur système de freinage, poids total autorisé en charge, dispositifs de retenue et emplacement de ces dispositifs marque, gamme de véhicule, série, type de carrosserie...
  • Page 268 Capacités et spécifications ÉTIQUETTE DÉSIGNATION DU CODE DE D'HOMOLOGATION DU BOÎTE DE VITESSES VÉHICULE E167814 E167469 Le code de la boîte de vitesses est inscrit Les règlements de la L'Agence fédérale sur l'étiquette d'homologation de sécurité américaine des États-Unis chargée de la du véhicule.
  • Page 269 Capacités et spécifications CAPACITÉS ET SPÉCIFICATIONS - 3.5L DURATEC Contenances AVERTISSEMENT: Le circuit de frigorigène de climatisation contient du frigorigène sous haute pression. Seul du personnel qualifié est habilité à intervenir sur le circuit de frigorigène de climatisation. L'ouverture du circuit de frigorigène de climatisation peut causer des blessures corporelles.
  • Page 270 Capacités et spécifications Spécification MXO-5W20-Q1SP Liquide de refroidissement du moteur (États-Unis et WSS-M97B44-D2 Mexique) : Antigel/liquide de refroidissement prédilué de couleur orange Motorcraft® VC-3DIL-B Liquide de refroidissement du moteur (Canada) : WSS-M97B44-D2 Antigel/liquide de refroidissement prédilué de couleur orange Motorcraft® CVC-3DIL-B Liquide de frein : WSS-M6C65-A2...
  • Page 271 E142732 • une diminution de l'efficacité des freins. Pour votre véhicule, Ford recommande l'utilisation d'une huile moteur Motorcraft®. En cas d'indisponibilité d'huile Motorcraft®, utilisez une huile moteur ayant une viscosité conforme aux exigences API SN PLUS et portant la marque de certification API pour moteurs à...
  • Page 272 Capacités et spécifications Nota : Nous recommandons d'utiliser le liquide de frein haute performance DOT 4 à basse viscosité (LV) ou équivalent conforme à la norme WSS-M6C65-A2. L'utilisation d'un liquide autre que celui recommandé peut nuire aux performances du circuit de freinage et ne pas répondre à nos exigences de performances.
  • Page 273 Capacités et spécifications E240522 CAPACITÉS ET SPÉCIFICATIONS - 3.5L ECOBOOST Contenances AVERTISSEMENT: Le circuit de frigorigène de climatisation contient du frigorigène sous haute pression. Seul du personnel qualifié est habilité à intervenir sur le circuit de frigorigène de climatisation. L'ouverture du circuit de frigorigène de climatisation peut causer des blessures corporelles.
  • Page 274 Capacités et spécifications Élément Contenance Frigorigène de climatisation. 0,74 kg (1,6 lb) Huile pour compresseur de frigorigène de 155 ml (5,24 fl oz) climatisation. Contenance approximative à vide. La quantité réelle peut varier lors des vidanges. Spécifications Produits Spécification Huile moteur (États-Unis) : WSS-M2C946-B1 Huile moteur semi-synthétique de première qualité...
  • Page 275 Capacités et spécifications Spécification Lubrifiant pour essieu arrière de première qualité Motor- craft® SAE 80W-90 CXY-80W90-1L Huile pour boîte automatique (É.-U. et Mexique) : WSS-M2C938-A Huile pour boîte automatique Motorcraft® MERCON® LV MERCON® LV XT-10-QLVC Huile pour boîte automatique (Canada) : WSS-M2C938-A Huile pour boîte automatique Motorcraft®...
  • Page 276 E142732 • une diminution de l'efficacité des freins. Pour votre véhicule, Ford recommande l'utilisation d'une huile moteur Motorcraft. En cas d'indisponibilité d'huile Motorcraft, utilisez une huile moteur ayant une viscosité conforme aux exigences API SN PLUS et portant la marque de certification API pour moteurs à...
  • Page 277 Capacités et spécifications Une huile affichant ce symbole est Nota : Les boîtes automatiques qui conforme aux normes en vigueur relatives nécessitent l'huile pour boîte de vitesses aux moteurs, aux systèmes antipollution, MERCON® LV ne doivent être remplies ainsi qu'aux exigences de consommation qu'avec cette huile.
  • Page 278 Capacités et spécifications CAPACITÉS ET SPÉCIFICATIONS - 3.7L Contenances AVERTISSEMENT: Le circuit de frigorigène de climatisation contient du frigorigène sous haute pression. Seul du personnel qualifié est habilité à intervenir sur le circuit de frigorigène de climatisation. L'ouverture du circuit de frigorigène de climatisation peut causer des blessures corporelles.
  • Page 279 Capacités et spécifications Caractéristiques Produits Caractéristiques Huile moteur (États-Unis) : WSS-M2C945-B1 Huile moteur semi-synthétique de première qualité SAE 5W-20 Motorcraft® XO-5W20-QSP Huile moteur (Canada) : WSS-M2C945-B1 Huile moteur de la plus haute qualité SAE 5W-20 Motorcraft® CXO-5W20-LSP12 Huile moteur (Mexique) : WSS-M2C945-B1 Huile moteur synthétique SAE 5W-20 Motorcraft®...
  • Page 280 Capacités et spécifications Caractéristiques Huile pour boîte de vitesses automatique Motorcraft® MERCON® LV MERCON® LV CXT-10-LV12 Huile pour groupe de transfert (PTU) (traction intégrale) WSL-M2C192-A (É.-U. et Mexique) : Lubrifiant synthétique pour pont arrière SAE 75W-140 Motorcraft® XY-75W140-QL Huile pour groupe de transfert (PTU) (traction intégrale) WSL-M2C192-A (Canada) : Lubrifiant synthétique pour pont arrière SAE 75W-140...
  • Page 281 Capacités et spécifications Caractéristiques Graisse multiusage en aérosol Motorcraft® XL-5-A Barillets de serrure (É.-U.) : Lubrifiant pour serrure et liquide dégrippant XL-1 Barillets de serrure (Canada) : Liquide dégrippant CXC-51-A Barillets de serrure (Mexique) : Lubrifiant pour serrure et liquide dégrippant MXL-1 Si vous utilisez une huile et des liquides non conformes aux spécifications et...
  • Page 282 Capacités et spécifications Nota : Nous recommandons d'utiliser le Nota : Les boîtes automatiques qui liquide de frein haute performance DOT 4 nécessitent l'huile pour boîte de vitesses à basse viscosité (LV) ou équivalent MERCON® LV ne doivent être remplies conforme à...
  • Page 283 Capacités et spécifications lumineux et la visibilité. TABLEAU DE SPÉCIFICATIONS DES AMPOULES Les ampoules de rechange à utiliser sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Les ampoules appropriées n'endommagent Les ampoules de phare doivent porter la pas le bloc optique, ne risquent pas mention "D.O.T."...
  • Page 284 Capacités et spécifications Éclairage intérieur Lampe Spécification Puissance (Watt) Lampe de boîte à gants. Lampe de lecture. Lampe intérieure. Éclairage de miroir de courtoisie. A6224PF Éclairage de console au pavillon. Éclairage de coffre à bagages. Nota : Les lampes à DEL ne sont pas remplaçables. Consultez un concessionnaire autorisé en cas de problème.
  • Page 285 Chaîne audio Facteurs de réception des GÉNÉRALITÉS fréquences radio Les fréquences radio AM et FM sont déterminées par le Conseil de la AVERTISSEMENT: La distraction radiodiffusion et des télécommunications au volant peut causer une perte de canadiennes (CRTC) et, aux États-Unis, maîtrise du véhicule, un accident et des par La commission fédérale des blessures.
  • Page 286 Chaîne audio Renseignements sur les CD et les Structure des pistes et des lecteurs de CD dossiers MP3 et WMA Nota : Les lecteurs de CD lisent des CD Les chaînes audio en mesure de audio commerciaux de 12 cm (4,7 po) reconnaître et de lire les pistes individuelles seulement.
  • Page 287 Chaîne audio Accès aux sources des médias WMA sont lus, les autres sont ignorés. Vous auxiliaires pouvez ainsi utiliser le même disque MP3 ou WMA pour une variété de tâches, aussi Appuyez brièvement sur ce bien sur votre ordinateur au bureau ou à la bouton pour accéder aux maison que sur la chaîne audio de votre appareils multimédia.
  • Page 288 Chaîne audio Réglage du volume Éjection d'un CD Appuyez sur ce bouton pour éjecter un CD. E265032 Écoute d'un CD Appuyez brièvement pour écouter un CD. E265039 Écoute de la radio Appuyez, puis relâchez pour écouter la radio ou pour changer de station radio.
  • Page 289 Chaîne audio Utilisation de la commande Recherche automatique, avance d'affichage et retour rapides Utilisez les touches fléchées vers le haut ou vers le bas pour sélectionner les différents réglages. Pour chaque option sélectionnée, appuyez sur la touche fléchée gauche ou droite pour modifier les réglages.
  • Page 290 Chaîne audio Radio Syntonisation manuelle Utilisez les flèches vers la gauche et vers la droite pour syntoniser la station suivante ou précédente de la bande de fréquences. Balayage Sélectionnez cette option pour écouter un extrait des chaînes disponibles en séquence. Sélectionnez cette option pour mémoriser les six stations locales les plus puissantes disponibles sur les bandes de fréquences AM-AST et FM-AST.
  • Page 291 Chaîne audio Radio satellite Établir catég. pour Sélectionnez cette option pour afficher les catégories de rech/Balayage stations notamment, pop, rock ou nouvelles. Si vous sélectionnez une catégorie, les fonctions de recherche et de balayage ne s'arrêtent que sur les stations de cette catégorie.
  • Page 292 Chaîne audio Réglages en mode lecteur de disques compacts Balayage de toutes les Sélectionnez cette option pour balayer toutes les sélec- pistes tions de disque. Balayage du dossier Sélectionnez cette option pour écouter un extrait de chacune des pièces du dossier MP3 actuel. Compression de disque Sélectionnez cette option pour équilibrer les passages compact...
  • Page 293 Chaîne audio Réglez le volume de votre dispositif jusqu'à ce qu'il corresponde au volume AVERTISSEMENT: Placez de la station FM ou du CD. Pour ce faire, toujours votre appareil en lieu sûr dans alternez entre les touches AUX et FM votre véhicule pour éviter qu'il se ou CD.
  • Page 294 Chaîne audio Voir Port USB (page 290). Voir Prise d’entrée audio (page 289). E201595 Le port USB permet de brancher différents lecteurs multimédias et des cartes mémoire flash et de charger des dispositifs, le cas échéant. CENTRALE MULTIMÉDIA AVERTISSEMENT: La distraction au volant peut causer une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures.
  • Page 295 SYNC GÉNÉRALITÉS E198355 • D'accéder aux contacts du répertoire Le SYNC est un système de et à la musique au moyen de communications à bord du véhicule qui commandes vocales. interagit avec votre téléphone cellulaire compatible Bluetooth et votre lecteur •...
  • Page 296 SYNC Renseignements relatifs à la La disponibilité des applications sécurité compatibles AppLink varie selon le marché. Assurez-vous de consulter le manuel de AVERTISSEMENT: La distraction votre appareil avant de l'utiliser avec au volant peut avoir pour conséquence SYNC. une perte de maîtrise du véhicule, un Soutien accident et des blessures.
  • Page 297 SYNC Renseignements sur la Indépendamment de Ford et de Ford du confidentialité Canada, d'autres organismes pourraient demander l'accès à cette information. Pour Lorsqu'un téléphone cellulaire est obtenir plus de renseignements sur la connecté au SYNC, le système crée un confidentialité, consultez les chapitres qui profil dans votre véhicule qui est relié...
  • Page 298 SYNC À l'invite, vous pouvez énoncer l'une des instructions suivantes : Commande vocale Si vous voulez que le système effectue ce qui suit Système audio Bluetooth Écouter de la musique en continu depuis votre téléphone. Annuler Annuler la commande en cours. (applications [[pour] Accéder aux applications mobiles.
  • Page 299 SYNC Interaction et rétroaction du Le réglage par défaut est défini à un niveau système plus élevé d'interaction pour faciliter l'utilisation initiale du système. Vous L'équipement fournit de l'information par pouvez modifier ces réglages en tout le biais de tonalités, de messages-guides, temps.
  • Page 300 SYNC Lorsque le niveau de certitude du système Par exemple, « Dites 1 après la tonalité est analogue à celui de plusieurs options, pour appeler Jean Tremblay à son domicile. il crée des listes de descripteurs en Dites 2 après la tonalité pour appeler Jean fonction de votre commande vocale.
  • Page 301 SYNC Nota : Assurez-vous d'établir le contact et Nota : Pour faire défiler les menus, appuyez de mettre la radio en fonction. Mettez la sur les flèches haut et bas de votre chaîne boîte de vitesses en position de audio. stationnement (P) (boîte de vitesses Le couplage de votre téléphone avec SYNC automatique) ou en position point mort...
  • Page 302 SYNC Appuyez sur la touche de téléphone, puis faites défiler les options jusqu'à : Message Mesure à prendre PARAM TÉLÉPH Appuyez sur la touche OK. APPAREIL BT Appuyez sur la touche OK. AJOUT APP. Appuyez sur la touche OK. Lorsque le message suivant s'affiche à...
  • Page 303 SYNC Commande vocale Commande vocale Appeler ___ sur le mobile [Message de] Notification des para- mètres [du téléphone] activée Appeler ___ À un autre numéro [Message de] Notification des para- Composer mètres [du téléphone] désactivée Aucune de ces commandes n'est [Définir les] Paramètres de sonnerie [du disponible si l'information de votre téléphone]...
  • Page 304 SYNC Établissement d'un appel Appuyez sur la touche de commande vocale, puis à l'invite, dites : Commande vocale Mesure à prendre et description Appeler ___ Cette commande n'est disponible que lorsque le télécharge- ment de l'information téléphonique au moyen de Bluetooth est terminé.
  • Page 305 SYNC Message Mesure à prendre et description EN ATTENTE Appuyez sur la touche OK pour mettre un appel actif en attente. COMB. APP. Joindre deux appels. SYNC prend en charge un maximum de trois interlocuteurs par appel à plusieurs interlocuteurs ou conférence téléphonique.
  • Page 306 SYNC Accès aux fonctions à partir du d'envoyer des messages texte ainsi que menu du téléphone d'accéder aux paramètres du téléphone et des systèmes. Vous pouvez aussi Le menu de téléphone permet de accéder à des fonctions avancées, par recomposer un numéro, d'accéder à votre exemple le service Assistance 911, le bilan historique des appels et à...
  • Page 307 SYNC Message Mesure à prendre et description numéro de téléphone souhaitée s'affiche, appuyez sur OK. Le numéro de téléphone qui est enregistré sous l'étiquette sélectionnée s'affiche sur l'écran. Appuyez sur OK pour composer ce numéro. Pour chercher un nom dans votre répertoire, sélectionnez : RECHERCHER Appuyez sur OK.
  • Page 308 SYNC Message Mesure à prendre et description SYNC-Apl Accédez au portail des services SYNC où vous pouvez demander divers types de renseignements, par exemple des rapports de circulation routière et des itinéraires. Assist. 911 Passez automatiquement un appel d'urgence à un préposé du service d'urgence 911 après un accident.
  • Page 309 SYNC Pour que SYNC lise le message au moyen de commandes vocales, appuyez sur la touche de commande vocale puis, à l'invite, dites : Commande vocale Mesure à prendre et description Lecture des messages SYNC vous lit le message texte le plus récent. Pour ouvrir le message texte, appuyez sur OK afin de le recevoir et l'ouvrir.
  • Page 310 Le système envoie chaque message texte avec la signature suivante : Ce message a été envoyé depuis mon véhicule Ford. CHARGER SMS Vous permet de télécharger vos messages non lus dans SYNC. Pour télécharger les messages, appuyez sur la touche OK pour sélectionner l'option.
  • Page 311 SYNC Appuyez sur la touche de téléphone, puis faites défiler les options jusqu'à : Message Mesure à prendre et description PARAM Appuyez sur la touche OK. TÉLÉPH Sélectionnez parmi ce qui suit : ÉTAT TÉL. Affichez le fournisseur de service, le nom, la puissance du signal, le niveau de charge de la batterie du téléphone et l'état d'itinérance de votre téléphone relié.
  • Page 312 SYNC Message Mesure à prendre et description SUPPR RPRT Appuyez sur la touche OK pour supprimer le réper- toire actuel et l'historique des appels. Lorsque l'option Supprimer le répertoire s'affiche, appuyez sur la touche OK pour confirmer la sélection. SYNC vous renvoie au menu Paramètres du téléphone.
  • Page 313 SYNC Appuyez sur la touche de téléphone pour accéder au menu Téléphone, utilisez les touches de défilement jusqu'à : Message Mesure à prendre et description PARAM. SYST Appuyez sur la touche OK. APPAREIL BT Appuyez sur la touche OK. Sélectionnez parmi ce qui suit : AJOUT APP.
  • Page 314 SYNC Message Mesure à prendre et description Appuyez sur la touche OK pour sélectionner l'option. RETOUR Quittez le menu actuel. Cette fonction est asservie à la vitesse du véhicule. Elle n'est disponible que lorsque la vitesse du véhicule ne dépasse pas 5 km/h (3 mi/h). Vous ne pouvez relier qu'un appareil à...
  • Page 315 SYNC Message Mesure à prendre et description Langues Appuyez sur la touche OK pour sélectionner l'option, puis faites défiler les langues. Sélectionner l'anglais, le français ou l'espagnol. Une fois la langue choisie, tous les messages et invites à l'écran de la radio s'affichent dans cette langue.
  • Page 316 SYNC APPLICATIONS ET SERVICES DU SYSTÈME SYNC AVERTISSEMENT: Placez toujours votre téléphone en lieu sûr dans Ces fonctions ne sont accessibles que si votre véhicule pour éviter qu'il se votre téléphone cellulaire est compatible transforme en projectile ou soit avec SYNC. Pour vérifier la compatibilité endommagé...
  • Page 317 SYNC d'un téléphone compatible Bluetooth Voir Dispositifs de retenue couplé et connecté. Pour en savoir plus sur supplémentaires (page 42). Ce chapitre la fonction Assistance 911, consultez le site contient d'importants renseignements sur www.syncmyride.com, le déploiement des sacs gonflables. www.syncmyride.ca ou Voir Dépannage (page 174).
  • Page 318 SYNC En cas de collision Avis de confidentialité relatif à la fonction Assistance 911 Toutes les collisions ne se traduisent pas nécessairement par le déploiement d'un Lorsque la fonction Assistance 911 est sac gonflable ou l'activation de la coupure activée, le système peut divulguer aux automatique de la pompe d'alimentation, services d'urgence que le véhicule a été...
  • Page 319 SYNC Pour accéder à l'aide du menu du Option de menu téléphone l'intermédiaire de SYNC, Appuyez sur le bouton de téléphone vous pouvez accéder au pour accéder à l'affichage du menu de menu d'une application en téléphone SYNC. Vous pouvez alors appuyant sur le bouton faire défiler les options jusqu'à...
  • Page 320 SYNC Faites défiler la liste jusqu'à ce que bas ». « Menu » suivi du nom de l'application Pour plus de renseignements, s'affiche (par exemple, Menu Sticher), puis rendez-vous sur : appuyez sur le bouton OK. À partir de cette option, vous pouvez accéder aux fonctions Site Web associées à...
  • Page 321 SYNC E142599 Appuyez sur la touche de commande vocale, puis à l'invite, dites : Commande vocale Mesure à prendre et description USB [1] Vous pouvez maintenant écouter votre musique en énonçant une des commandes vocales appropriées. Consultez les commandes vocales relatives aux médias. Vous n'avez pas à...
  • Page 322 SYNC Message Mesure à prendre et description Expl. USB Msque smlre RETOUR Quitter le menu actuel. Quel morceau est lu? Lors de la lecture d'une piste, vous pouvez demander au système de quoi il s'agit. Appuyez sur la touche de commande vocale, puis à l'invite, dites : Commande vocale Mesure à...
  • Page 323 SYNC Commande vocale Commande vocale [Lire la] Piste suivante Musique Le système compile une similaire sélection et effectue ensuite la lecture de musique simi- Relecture [Activée] laire à celle provenant Relecture désactivée actuellement du port USB en utilisant les métadonnées Lecture aléatoire [Activée] indexées.
  • Page 324 SYNC Fonctions du menu multimédia Commande vocale Le menu multimédia vous permet de Lire sélectionner la source média, la façon dont vous souhaitez écouter la musique, par [Lire la] Piste suivante exemple par artiste, genre, lecture [Lire la ] Piste précédente aléatoire ou répétition, et d'ajouter, de relier ou de supprimer des appareils.
  • Page 325 SYNC Message Mesure à prendre et description SYNC entrée de Appuyez sur la touche OK pour sélectionner ligne et effectuer la lecture de musique à partir de votre lecteur de musique portatif par les (selon l'équipe- haut-parleurs du véhicule. ment) Param.
  • Page 326 SYNC Message Mesure à prendre et description PARAM. SYST Accéder aux listes du menu des appareils Bluetooth ainsi qu'aux listes du menu Avancé. QUITTER MENU Appuyez sur OK pour quitter le menu multimédia. La durée de cette procédure dépend du volume de la source à indexer. Si la lecture automatique est activée, vous pouvez écouter le contenu déjà...
  • Page 327 SYNC Message Mesure à prendre et description Artistes Trier tous les fichiers multimédias indexés par artiste. Après avoir fait votre sélection, le système établit la liste et effectue la lecture de tous les artistes et de toutes les pistes par ordre alphabétique.
  • Page 328 SYNC Message Mesure à prendre et description Pistes Rechercher une piste indexée spécifique et la lire. SYNC affiche la liste alphabétique des pistes en mode de fichier plat. S'il y en a plus de 255, le système les organise par ordre alphabétique.
  • Page 329 SYNC Appuyez sur la touche AUX, puis sur la multimédia. touche Menu pour accéder au menu Vous pouvez alors faire défiler les options pour accéder à : Message Mesure à prendre et description PARAM. SYST Appuyez sur la touche OK. APPAREIL BT Appuyez sur la touche OK.
  • Page 330 SYNC Message Mesure à prendre et description Appuyez sur la touche OK. 2. Appuyez sur la touche OK pour confirmer. RETOUR Quitter le menu actuel. Cette fonction est asservie à la vitesse du véhicule. Elle n'est disponible que lorsque la vitesse du véhicule ne dépasse pas 5 km/h (3 mi/h).
  • Page 331 SYNC Message Mesure à prendre et description Appuyez sur la touche OK et faites défiler toutes les langues disponibles pour sélectionner la langue voulue. 2. Appuyez sur la touche OK lorsque la langue voulue s'affiche à l'écran. 3. Si vous modifiez le paramètre de la langue, l'écran affi- chera un message pour indiquer la mise à...
  • Page 332 SYNC Problèmes relatifs au téléphone Problème Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s) Le bruit ambiant est excessif Il est possible que les Consultez la section qui durant un appel. réglages de commande traite des réglages audio audio de votre téléphone dans le mode d'emploi de nuisent au fonctionnement votre téléphone.
  • Page 333 SYNC Problèmes relatifs au téléphone Problème Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s) Retirez toutes les photos ou les sonneries spéciales associées au contact manquant. En fonction de votre télé- phone, vous devrez peut- être autoriser SYNC à accéder aux contacts de votre répertoire. Veillez à confirmer lorsque votre téléphone vous y invite au cours du téléchargement du...
  • Page 334 SYNC Problèmes relatifs au téléphone Problème Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s) Désactivez le paramètre de téléchargement automa- tique du répertoire. La messagerie texte ne Cette fonction dépend du Visitez le site Web pour fonctionne pas sur SYNC. téléphone. consulter les renseigne- Il peut s'agir d'une anomalie ments concernant la du téléphone.
  • Page 335 SYNC Problèmes relatifs à l'appareil USB et multimédia Problème Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s) Assurez-vous que votre appareil ne comporte pas un programme d'installation automatique ou des para- mètres de sécurité actifs. SYNC ne reconnaît pas mon Il s'agit d'une limitation Assurez-vous de ne pas dispositif lorsque j'établis le relative à...
  • Page 336 SYNC Problèmes relatifs au bilan du véhicule et aux services Circulation, Directions et informa- tion Problème Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s) J'ai reçu un message texte Vous n'avez pas activé votre Il s'agit d'une fonction indiquant que je n'ai pas compte sur le site Web. gratuite, mais vous devez activé...
  • Page 337 SYNC Problèmes relatifs au bilan du véhicule et aux services Circulation, Directions et informa- tion Problème Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s) Supprimez votre téléphone et effectuez de nouveau le couplage. J'ai entendu une annonce Vous n'avez pas activé ce Il s'agit d'une fonction publicitaire lorsque j'ai téléphone pour ce service.
  • Page 338 SYNC Problèmes relatifs aux commandes vocales Problème Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s) Après avoir appuyé sur l'icône de voix, attendez que la tonalité retentisse et que le message ÉCOUTE appa- raisse avant d'énoncer une commande. Toute commande énoncée au préalable ne sera pas enregi- strée dans le système.
  • Page 339 SYNC Problèmes relatifs aux commandes vocales Problème Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s) Le système peut ne pas Assurez-vous que vous interpréter le nom de la énoncez les entrées exacte- même façon que vous ment comme elles sont l'énoncez. enregistrées. Par exemple, Les entrées de votre réper- si vous enregistrez un toire sont peut-être très...
  • Page 340 AppLink. En outre, certaines peuvent comporter un paramètre « Ford SYNC ». Par consé- quent, vérifiez le menu de paramètres de l'application sur le téléphone. Mon téléphone est Parfois, les applications ne Fermez et redémarrez les...
  • Page 341 SYNC Problèmes liés à AppLink Problème Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s) applications ont une option « Quitter », sélectionnez-la puis redémarrez l'applica- tion. Si l'application n'offre pas cette option, vous pouvez aussi imposer la « fermeture manuelle » de l'application en sélection- nant «...
  • Page 342 Si l'application a un tions mobiles de SYNC. pour se connecter. Si vous paramètre « Ford SYNC », avez plus d'applications désactivez-le dans le menu AppLink sur votre téléphone des paramètres de l'applica- qu'il n'y a de ports Bluetooth tion sur le téléphone.
  • Page 343 Ford Protect (É.-U. seulement) États-Unis, du Canada et du Mexique. Vous avez donc droit à ce qui suit : Le programmes d'entretien prolongé Ford Protect vous procure la tranquillité • un service fiable et de qualité chez d'esprit. Il s'agit du programme d'entretien n'importe quel concessionnaire Ford prolongé...
  • Page 344 Ford L'entretien couvert comprend : du Canada Limitée. Selon le programme choisi, le Programme d'entretien prolongé • balais d'essuie-glace; Ford Protect offre des avantages tels que : • bougies d'allumage; • remboursement de location; •...
  • Page 345 Ford Protect remorquage et de location. Lorsque vous souscrivez au programme d'entretien prolongé Ford Protect, vous obtenez la tranquillité d'esprit partout au Canada, aux États-Unis et au Mexique, grâce au réseau de concessionnaires autorisés de Ford Motor Company participants. Nota : Les réparations effectuées à...
  • Page 346 Motorcraft® d'origine GÉNÉRALITÉS Les concessionnaires conservent en stock Pourquoi assurer l'entretien de des pièces Ford et Motorcraft ainsi que des votre véhicule? pièces remises à neuf approuvées par Ford. Ces pièces satisfont à nos exigences ou les Si vous respectez le calendrier d entretien surpassent.
  • Page 347 Motorcraft ou des pièces remises à neuf appropriés de vidange d'huile à l'écran approuvées par Ford, car elles ont été d'information. Cet intervalle peut s'étendre conçues spécialement pour votre véhicule. jusqu'à un an ou 16 000 km (10 000 mi).
  • Page 348 Entretien de votre véhicule Vérifications et procédures Assurez-vous d'effectuer les vérifications d'entretien par le propriétaire et les inspections d'entretien de base mensuellement ou tous les six mois. À vérifier tous les mois Niveau d'huile moteur. Fonctionnement de tous les feux et phares et de toutes les lampes intérieures. Usure et pression de gonflage des pneus (y compris le pneu de secours).
  • Page 349 Entretien de votre véhicule Inspection multipoint déterminer tout problème potentiel avant qu'il ne survienne. Nous recommandons Afin de maintenir votre véhicule en bon de faire effectuer l'inspection multipoint état de fonctionnement, il est important suivante à chaque entretien périodique de faire vérifier les systèmes de votre pour assurer un fonctionnement optimal véhicule régulièrement.
  • Page 350 Entretien de votre véhicule même temps. ENTRETIEN PÉRIODIQUE NORMAL Ainsi, vous n'aurez pas à vous soucier de vidanger l'huile en fonction de la distance parcourue. Votre véhicule vous fait savoir Indicateur Intelligent Oil-Life quand une vidange est nécessaire en Monitor affichant un message sur l'écran Votre véhicule est équipé...
  • Page 351 Entretien de votre véhicule Périodicités d'entretien normales À chaque intervalle de vidange d’huile, comme indiqué sur l’écran d’information Vidangez l'huile moteur et remplacez le filtre. Permutez les pneus. Effectuez une inspection multipoint (recommandée). Vérifiez le niveau d'huile de la boîte de vitesses automatique. Consultez votre conces- sionnaire pour connaître les exigences.
  • Page 352 Entretien de votre véhicule Autres interventions d’entretien Remplacez les bougies. Tous les 160 000 km (100 000 mi) Inspectez les courroies d'entraînement des accessoires. Remplacez les courroies d'entraînement des accessoires. Tous les 240 000 km (150 000 mi) Effectuez ces interventions d entretien dans les 4 800 km (3 000 mi) suivant la dernière vidange d huile et le dernier remplacement du filtre.
  • Page 353 Entretien de votre véhicule Traction d’une remorque ou utilisation d’un porte-bagages Au besoin Vidangez l'huile moteur et remplacez le filtre à huile comme l'indique l'écran d'information, puis effectuez l'entretien selon le calendrier d'entretien périodique normal. Inspectez fréquemment, Inspectez les cardans. réparez au besoin 48 000 km (30 000 mi) Vidangez le liquide de boîte automatique.
  • Page 354 Entretien de votre véhicule Utilisation dans des conditions poussiéreuses ou sablonneuses (comme les voies non pavées ou poussiéreuses) Permutez les pneus, vérifiez l'usure des pneus et mesurez la profondeur des sculptures. Tous les 8 000 km Vidangez l'huile moteur et remplacez le filtre. (5 000 mi) ou six mois Effectuez l'inspection multipoint.
  • Page 355 Entretien de votre véhicule Entretien d'essieu et de PTU : La boîte véhicule. Toutefois, Ford Motor Company de transfert (PTU) et l'essieu arrière encourage vivement les propriétaires à (traction intégrale seulement) de votre effectuer l'entretien recommandé aux véhicule n'exigent pas d'entretien intervalles précisés et à...
  • Page 356 Entretien de votre véhicule Timbre du concessionnaire Bon de réparation: Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Timbre du concessionnaire Bon de réparation: Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Police Interceptor (CPH) Police, Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 201806, First-Printing...
  • Page 357 Entretien de votre véhicule Timbre du concessionnaire Bon de réparation: Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Timbre du concessionnaire Bon de réparation: Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Police Interceptor (CPH) Police, Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 201806, First-Printing...
  • Page 358 Entretien de votre véhicule Timbre du concessionnaire Bon de réparation: Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Timbre du concessionnaire Bon de réparation: Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Police Interceptor (CPH) Police, Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 201806, First-Printing...
  • Page 359 Entretien de votre véhicule Timbre du concessionnaire Bon de réparation: Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Timbre du concessionnaire Bon de réparation: Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Police Interceptor (CPH) Police, Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 201806, First-Printing...
  • Page 360 Entretien de votre véhicule Timbre du concessionnaire Bon de réparation: Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Timbre du concessionnaire Bon de réparation: Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Police Interceptor (CPH) Police, Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 201806, First-Printing...
  • Page 361 Entretien de votre véhicule Timbre du concessionnaire Bon de réparation: Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Timbre du concessionnaire Bon de réparation: Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Police Interceptor (CPH) Police, Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 201806, First-Printing...
  • Page 362 Entretien de votre véhicule Timbre du concessionnaire Bon de réparation: Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Timbre du concessionnaire Bon de réparation: Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Police Interceptor (CPH) Police, Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 201806, First-Printing...
  • Page 363 Entretien de votre véhicule Timbre du concessionnaire Bon de réparation: Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Timbre du concessionnaire Bon de réparation: Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Police Interceptor (CPH) Police, Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 201806, First-Printing...
  • Page 364 Entretien de votre véhicule Timbre du concessionnaire Bon de réparation: Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Timbre du concessionnaire Bon de réparation: Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Police Interceptor (CPH) Police, Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 201806, First-Printing...
  • Page 365 Entretien de votre véhicule Timbre du concessionnaire Bon de réparation: Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Timbre du concessionnaire Bon de réparation: Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Police Interceptor (CPH) Police, Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 201806, First-Printing...
  • Page 366 Mise hors service du véhicule EXIGENCES EN MATIÈRE DE MISE HORS SERVICE Nous avons intégré un processus de déclassement des fonctions des véhicules de police fournis par le fabricant. Il incombe au propriétaire de compléter le déclassement du véhicule conformément aux réglementations de l'État avant la vente initiale dans le secteur public.
  • Page 367 Appendices COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE AVERTISSEMENT: Garder les câbles d'antenne et d'alimentation à au moins 10 cm (4 po) de tout module électronique et airbag. AVERTISSEMENT: Ne placez aucun objet et n'installez aucun Nota : Votre véhicule a été testé et certifié équipement qui pourrait entraver le conforme aux législations relatives à...
  • Page 368 Appendices Fourgonnette E239122 Camion E239121 Police Interceptor (CPH) Police, Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 201806, First-Printing...
  • Page 369 Appendices Bandes de Puissance de sortie maximale en Positions d'antenne fréquences MHz Watt (puissance RMS maximale) 1-30 50-54 2. 3 68-88 2. 3 142-176 2. 3 380-512 2. 3 806-870 2. 3 Nota : Vous devez mener une série de contrôles après l'installation de ces dispositifs pour détecter la présence d'interférences en provenance et en...
  • Page 370 ("APPAREILS") qui comprennent des Description des autres droits et logiciels sous licence ou détenus par limitations Ford Motor Company et ses sociétés affiliées ("FORD MOTOR COMPANY"). • Reconnaissance vocale : Si le Ces logiciels installés provenant de LOGICIEL comprend des composants...
  • Page 371 LOGICIEL. • Résiliation : Sous réserve de tout • Limitations concernant la autre droit, FORD MOTOR COMPANY distribution, la copie, la peut résilier ce CLUF si vous ne vous modification et la création conformez pas à ses conditions.
  • Page 372 FORD supplémentaires et qu'aucune autre MOTOR COMPANY, ses sociétés condition relative à la licence n'a été...
  • Page 373 MARQUES DE COMMERCE : Ce CLUF imprimés l'accompagnant et toute copie ne vous concède aucun droit concernant du LOGICIEL sont la propriété de FORD toute marque de commerce ou marque de MOTOR COMPANY, de ses sociétés service de FORD MOTOR COMPANY, ses affiliées ou fournisseurs.
  • Page 374 Appendices SYNC® Automotive – Informations • Fonctions du système de importantes relatives à la sécurité – navigation : Toutes les fonctions du Lire et respecter les instructions : système de navigation du système ont pour but de fournir des directives •...
  • Page 375 Appendices • Sécurité routière : N'empruntez pas les itinéraires suggérés s'ils impliquent des manœuvres illégales ou dangereuses ou s'ils vous entraînent dans des situations dangereuses ou dans des endroits que vous estimez dangereux. Le conducteur demeure l'unique responsable de la sécurité de conduite de son véhicule et doit donc étudier l'itinéraire suggéré...
  • Page 376 DISPONIBLE", AVEC TOUS SES DÉFAUTS la défaillance critique d'un système ET SANS GARANTIE D'AUCUNE SORTE, d'exploitation, d'un logiciel ou d'un ET FORD MOTOR COMPANY REJETTE service de tiers.(d) Tout service de tiers TOUTE GARANTIE ET CONDITION accessible par le LOGICIEL (i) ou CONCERNANT LE LOGICIEL, LE LOGICIEL logiciel tiers utilisé...
  • Page 377 à laquelle l'avis de contestation nationales, ou internationales. Tout est envoyé. Après 60 jours, vous ou FORD litige découlant du présent CLUF ou y MOTOR COMPANY pouvez commencer étant lié sera porté et exclusivement l'arbitrage.
  • Page 378 Appendices (d) Arbitrage exécutoire. Si vous et pouvez demander une audience par FORD MOTOR COMPANY, ne résolvez pas téléphone ou en personne en suivant les tout différend par voie de négociation règles AAA. Dans un différend chiffré à informelle ou dans une cour des petites 10 000 $ ou moins, l'audience se fera par créances, tout autre effort pour résoudre...
  • Page 379 • iii. Litiges sans égard au montant. Dans tout arbitrage que vous commencez, Contrat de licence d'utilisateur final FORD MOTOR COMPANY cherchera à du logiciel Telenav récupérer les honoraires et frais de AAA Veuillez lire ces modalités et conditions ou du médiateur, ou vos frais de dossier attentivement avant d'utiliser le logiciel que l'entreprise a remboursés,...
  • Page 380 Appendices 3. Licence de logiciel (b) utiliser votre propre jugement pendant la conduite. Si vous estimez que l'itinéraire • En conformité avec les modalités de suggéré par le logiciel TeleNav vous invite ce contrat, TeleNav vous accorde par à accomplir une manœuvre dangereuse la présente une licence personnelle, ou illégale, vous place dans une situation non exclusive et non transférable...
  • Page 381 Appendices ii. viole des lois, statuts, ordonnances ou la navigation, dans la mesure où les règlements, y compris, sans s'y limiter, les cartes ou la fonctionnalité du logiciel lois et réglementations relatives aux TeleNav ne sont pas conçues pour pourriels, à la vie privée, à protection des soutenir de telles applications à...
  • Page 382 Appendices OU SIMILAIRE) RÉSULTANT DE parties. Vous consentez expressément L'USAGE OU DE L'IMPOSSIBILITÉ à renoncer à votre droit à un procès D'UTILISER LE LOGICIEL TELENAV, devant jury. Ce contrat et son exécution MÊME SI TELENAV A ÉTÉ AVISÉE DE seront gouvernés et interprétés LA POSSIBILITÉ...
  • Page 383 Appendices 8. Divers Le manquement de TeleNav ou le vôtre d'exiger l'exécution de toute stipulation ne Ce contrat constitue l'accord entier entre compromettra à aucun moment le droit TeleNav et vous relativement à l'objet des de cette partie par la suite, et aucune présentes.
  • Page 384 Appendices 9.2 Modalités de l'utilisateur final requis est aussi assujettie à ces modalités. par NAV2 (Shanghai) Co., Ltd Vous consentez à vous conformer aux modalités et conditions additionnelles Les données ("Données") sont fournies suivantes, qui sont applicables aux tiers uniquement pour votre utilisation concédants de licence de fournisseur personnelle et non à...
  • Page 385 Appendices positionnement ou un système Exonération de responsabilité : électronique ou informatique mobile ou TELENAV ET SES CONCÉDANTS DE sans fil, y compris, sans s'y limiter, les LICENCE (Y COMPRIS LEURS PROPRES téléphones cellulaires, les ordinateurs de CONCÉDANTS DE LICENCE ET LEURS poche, les téléavertisseurs et les assistants FOURNISSEURS) NE DOIVENT PAS ÊTRE numériques personnels.
  • Page 386 Appendices Département du commerce des États-Unis conformément aux présentes conditions du Bureau de l'industrie et de la sécurité de l'utilisateur final, et chaque copie des du Département du Commerce des données remise ou autrement fournie de États-Unis. Dans la mesure ou de telles quelque autre manière sera marquée et lois, règles et réglementations interdisent gravée de l'"Avis d'utilisation"...
  • Page 387 Appendices gement, déclaration ou garantie de I. Territoire des États-Unis/Canada quelque sorte, explicite ou implicite, découlant de la loi ou autre, y A. Données des États-Unis. Les moda- compris, sans s'y limiter, l'efficacité, lités de l'utilisateur final pour toute l'intégralité, la précision ou application comprenant des données l'adéquation à...
  • Page 388 Appendices 3. Modalités de l'utilisateur final : Sauf sion des données ou de ces accord contraire entre les parties, données. Les concédants de licence, relativement à la fourniture de toute incluant Sa Majesté, Postes Canada partie des données pour le territoire et RNCan, ne peuvent être tenus du Canada aux utilisateurs finaux responsables, sous quelque forme...
  • Page 389 Appendices A. Avis de tierce partie. Toute copie des II. Mexique. La disposition suivante données ou de l'emballage connexe doit s'applique aux données pour le Mexique, contenir l'avis de tierce partie mentionné qui comprennent certaines données de ci-dessous et utilisé comme décrit ci- l'Instituto Nacional de Estadística y dessous correspondant au territoire (ou Geografía ("INEGI") :...
  • Page 390 Appendices les applications de gestion d'actifs condition que le client conclue, et se commerciaux mobiles, les applications conforme à, un contrat écrit distinct de centre d'appel, les applications télé- avec l'Ordnance Survey aux fins de créer matiques, les applications Internet pour et vendre des cartes au format papier, organisation publique ou pour offrir des que le client paie à...
  • Page 391 Appendices C. Application de l'Ordnance Survey. Grande- "Contains Ordnance Sans restreindre l'article IV (B) ci- Bretagne Survey data © Crown dessus, en ce qui a trait aux données copyright and database pour le territoire de la Grande-Bretagne, right 2010 Contains Royal le client reconnaît et consent que Mail data ©...
  • Page 392 SOUS-JACENT ET L'UTILISATEUR FINAL telles données dans ces pays respectifs. N'EST PAS LE BÉNÉFICIAIRE TIERS D'UN ACCORD ENTRE FORD ET LE VI. Territoire de l'Australie PRESTATAIRE SOUS-JACENT. L'UTILISATEUR FINAL COMPREND ET A. Avis de tierce partie. Toute copie des ACCEPTE QUE LE PRESTATAIRE données ou de l'emballage connexe doit...
  • Page 393 PERMISES PAR LA LOI, L'UTILISATEUR ATTRIBUÉ À L'APPAREIL FINAL ACCEPTE D'INDEMNISER ET (iv) L'UTILISATEUR FINAL COMPREND DÉGAGE TOUTE RESPONSABILITÉ DU QUE FORD ET LE PRESTATAIRE PRESTATAIRE DE SERVICE SANS FIL SOUS-JACENT NE PEUVENT GARANTIR SOUS-JACENT CONTRE TOUTE LA SÉCURITÉ DES TRANSMISSIONS SANS RÉCLAMATION D'UNE PERSONNE OU...
  • Page 394 Appendices Recours du client décompiler, désassembler ni procéder à une ingénierie inverse de ces données et La responsabilité entière de NAV2 et de de ne pas les transférer ni les distribuer, ses fournisseurs et votre recours exclusif sous aucune forme et pour aucun usage, doivent être, à...
  • Page 395 Appendices Protection IP RESPONSABLES ENVERS VOUS DE : TOUTE RÉCLAMATION, DEMANDE OU Les données sont la propriété de NAV2 ou ACTION, QUELLE QUE SOIT LA NATURE de ses fournisseurs et sont protégées par DE LA CAUSE DE LA RÉCLAMATION, le droit d'auteur en vigueur et autres lois DEMANDE OU ACTION ALLÉGUANT et traités relatifs à...
  • Page 396 Appendices 2000-2007 Gracenote. Logiciel Gracenote, personnel et non commercial uniquement. copyright© 2000–2007 Gracenote. Ce Vous acceptez de ne pas attribuer, copier, produit et ce service peuvent respecter un transférer ou transmettre le contenu ou plusieurs des brevets américains Gracenote, le logiciel Gracenote ou toute suivants Brevets 5 987,525;...
  • Page 397 Appendices Gracenote utilise un identifiant unique afin MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UN de faire le suivi des demandes à des fins USAGE PARTICULIER, DE TITRE ET statistiques. Le but d'un identifiant D'ABSENCE DE CONTREFAÇON. numérique attribué de manière aléatoire GRACENOTE NE GARANTIT PAS LES est de permettre à...
  • Page 398 Appendices Territoire de Taiwan Site Web Remarque : Conformément à l'approche de gestion des moteurs à rayonnement www.sunatraffic.com.au/termsandcon- radioélectrique de faible puissance : ditions/ Article 12 : Pour les modèles approuvés et homologués de moteurs à rayonnement 1. Acceptation de faible puissance, les compagnies, les Si vous utilisez les produits ou services entreprises ou les utilisateurs ne doivent SUNA, vous serez réputé...
  • Page 399 Appendices Vous ou tout autre conducteur autorisé du des produits ou services SUNA et, dans les véhicule dans lequel les produits ou limites fixées par la législation, services SUNA sont disponibles ou Intelematics et les fournisseurs excluent installés et activés demeurez en tout toute garantie pouvant autrement être temps responsables de respecter la induite par toute loi fédérale ou d'un État...
  • Page 400 Appendices Brésil Malaisie E253822 Mexique E197509 E253812 Canada IC : 850K-11545917 Union européenne UE E253813 Moldavie E207818 Ghana E197811 Maroc E253824 Jordanie E253823 E207821 Police Interceptor (CPH) Police, Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 201806, First-Printing...
  • Page 401 Appendices Oman Afrique du Sud E253817 Philippines E198002 Corée du Sud E253819 E198001 Russie Taïwan E253816 Serbie E203679 Ukraine E197844 Singapour E253818 E253820 Police Interceptor (CPH) Police, Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 201806, First-Printing...
  • Page 402 Appendices Émirats arabes unis Jordanie E207817 États-Unis d'Amérique Identifiant du FCC : OUC11545917 E269660 Certifications de fréquence radio Maroc du radar de moyenne portée Argentine E269661 Afrique du Sud E269659 Ghana E269664 E269662 Police Interceptor (CPH) Police, Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 201806, First-Printing...
  • Page 403 Appendices Émirats arabes unis Canada IC : 850K-11545917 Djibouti E269663 Certifications de fréquence radio du module de l'antidémarrage E274068 Argentine Ghana E274065 E269674 Brésil E269675 Police Interceptor (CPH) Police, Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 201806, First-Printing...
  • Page 404 Appendices Jamaïque Maroc E274067 E269670 Jordanie Paraguay E269666 E274066 Malaisie Pakistan E269673 E275754 Police Interceptor (CPH) Police, Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 201806, First-Printing...
  • Page 405 Appendices Serbie Ukraine E269672 E269671 Singapour Émirats arabes unis E269676 E269668 Afrique du Sud États-Unis d'Amérique Identifiant du FCC : OUC11545917 E269667 Police Interceptor (CPH) Police, Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 201806, First-Printing...
  • Page 406 Appendices Vietnam Jamaïque E269677 E272193 Certifications de fréquence radio Jordanie du module d'émetteur-récepteur radio Canada IC : 3659A-F03AM315RX IC : 3659A-F04AM902TRX Djibouti E272194 Maroc E272192 E269683 Police Interceptor (CPH) Police, Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 201806, First-Printing...
  • Page 407 Appendices Pakistan Afrique du Sud E269684 E269685 Paraguay Ukraine E272195 E269682 Serbie Émirats arabes unis E269681 E272196 Police Interceptor (CPH) Police, Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 201806, First-Printing...
  • Page 408 Appendices États-Unis d'Amérique Afrique du Sud Identifiant du FCC : LTQF03AM315RX Identifiant du FCC : LTQF04AM902TRX Certifications de fréquence radio du système de surveillance des angles morts Canada Conforme à la norme RSS-310, d'après le rapport de test de la FCC nº...
  • Page 409 Appendices Certifications de fréquence radio Vietnam de SYNC 3 Brésil E252722 E269693 Certifications de fréquence radio de la charge sans fil Émirats arabes unis E282218 Canada IC : 216B-FG185SG32MH États-Unis d'Amérique E272903 Identifiant FCC : ACJ-FG-185-SG32MH Corée du Sud Certifications de fréquence radio du module de régulateur de vitesse Canada IC : 3432A-0065TR...
  • Page 410 Appendices Certifications de fréquence radio États-Unis du module de commande de la Identifiant du FCC : NT8-16UP375AHU carrosserie Canada IC : 7812A-A2C738448 Nº de modèle : A2C750526 Nº de modèle : A2C750561 États-Unis d'Amérique Identifiant du FCC : M3NA2C738448 Nº de modèle : A2C750526 Nº...
  • Page 411 Police Interceptor (CPH) Police, Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 201806, First-Printing...
  • Page 412 Index Applications et services du système SYNC™............313 Assistance 911............313 Approbation de type........396 Voir : Climatisation..........94 Certification de fréquence radio des clés et des télécommandes........407 Voir : Freins............136 Certifications de fréquence radio de la Accessoires charge sans fil..........406 Voir : Pièces de rechange recommandées Certifications de fréquence radio des .................12 capteurs de surveillance de pression des...
  • Page 413 Index Accès aux réglages sonores......284 Boîte de vitesses Accès aux sources des médias Voir : Boîte de vitesses........125 auxiliaires............284 Activation et désactivation de la chaîne audio..............285 Caméra de recul Changement des stations de radio....285 Écoute d'un CD...........285 Voir : Caméra de rétrovision ......146 Caméra de rétrovision........146 Écoute de la radio..........285 Écoute de la radio satellite......285...
  • Page 414 Index Commande audio..........65 Désembuage des glaces latérales par Commandes au volant de direction temps froid............96 auxiliaires............65 Refroidissement rapide de l'habitacle..96 Commande d'éclairage.......69 Réglages de refroidissement Avertisseur optique..........70 recommandés..........96 Commande des lampes à faisceau Réglages recommandés pour le intensif..............70 chauffage............96 Feux de route............70 Véhicule immobile durant des périodes Commande d'éclairage du tableau de prolongées par températures ambiantes...
  • Page 415 Index Démarrage d'un moteur à essence..105 Ecrous de roue Arrêt du moteur lorsque votre véhicule est Voir : Remplacement d'une roue....252 Écrous de roue immobile............106 Arrêt du moteur lorsque votre véhicule se Voir : Remplacement d'une roue....252 Emplacement de l entonnoir de déplace.............106 remplissage de réservoir de Démarrage impossible........105...
  • Page 416 Index Entretien périodique — conditions de Ford Protect..........340 conduite rigoureuses.......349 Programme d'entretien prolongé Ford Compteur horaire de ralenti......351 Protect (CANADA SEULEMENT)....341 Exceptions.............351 Programmes d'entretien prolongé Entretien périodique normal....347 Ford Protect (É.-U. seulement)....340 Frein à main Indicateur Intelligent Oil-Life Monitor™............347 Voir : Frein de stationnement......137 Frein de stationnement......137...
  • Page 417 Index Jauge d'huile moteur - 3.5L Duratec/3.5L Ecoboost™/3.7L........203 Jauges..............78 Nettoyage de l'extérieur......224 Écran d'information..........78 Bandes décoratives ou graphismes....224 Indicateur de niveau de carburant....78 Compartiment moteur........225 Odomètre..............78 Éléments extérieurs chromés.......224 Éléments extérieurs en plastique....224 Nettoyage des phares........224 Soubassement de carrosserie......225 Lavage automatique Nettoyage de l'habitacle......226 Voir : Nettoyage de l'extérieur.......224 Miroirs..............227...
  • Page 418 Index Perforation Voir : Remplacement d'une roue....252 Personal Safety System™......41 Qualité du carburant - E85......111 Fonctionnement du système de sécurité Alternance entre carburant E85 et personnel............41 essence...............112 Phares à extinction temporisée....72 Choix du carburant approprié (véhicules à Phares automatiques........70 carburant mixte)..........111 Allumage des phares asservi aux Qualité...
  • Page 419 Index Lampe de plaque d'immatriculation...221 Position assise appropriée pour le Lampes à DEL.............220 conducteur et le passager avant....44 Sacs gonflables latéraux......48 Phares avec lampe à décharge....220 Remplacement d'une commande à Safety Canopy™..........49 distance ou d'une clé perdue....59 Sécurité enfants..........19 Remplacement d'une roue......252 Généralités..............19 Sécurité..............64 Procédure de remplacement d'une...
  • Page 420 Index Plateau de rangement électronique....157 Tableau de spécifications des ampoules............280 Utilisation de chaînes à neige....248 Tableau de spécifications des Utilisation de l'antipatinage.....140 fusibles............188 Mise hors fonction du système.....140 Boîtier de distribution électrique....188 Témoins et messages des systèmes..140 Porte-fusibles de l'habitacle......194 Utilisation d'un contacteur......140 Télécommande..........57 Utilisation des commandes de l'écran...
  • Page 421 Index Connexion d'un lecteur multimédia Vérification du liquide de refroidissement.........205 numérique au port USB.......317 Fonctions du menu multimédia....321 Ajout de liquide de refroidissement...206 Paramètres système........325 Conditions climatiques rigoureuses..208 Quel morceau est lu?........319 Gestion de la température du liquide de Utilisation du système SYNC™ avec refroidissement du moteur......210 votre téléphone.........297 Liquide de refroidissement recyclé....208...