Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

Deutsch D
Originalbetriebsanleitung
KOMPRESSORSET
English GB
Translation of the original instructions
COMPRESSOR SET
Français F
Traduction du mode d'emploi d'origine
COMPRESSOR EMSEMBLE
Ceština CZ
Překlad originálního návodu k provozu
KOMPRESOR NASTAVIT
Slovenčina SK
Preklad originálneho návodu na prevádzku
KOMPRESOR NASTAVIT'
Nederlands NL
vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
COMPRESSOR SET
Italiano I
Traduzione del Manuale d'Uso originale
COMPRESSORE SET
Magyar H
Az eredeti használati utasítás fordítása
KOMPRESSZOR KÉSZLET
© Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland
3
11
18
25
32
39
46
53
210/08/24 12-TLG
#71165

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Güde 210/08/24 12-TLG

  • Page 1 210/08/24 12-TLG #71165 Deutsch D Originalbetriebsanleitung KOMPRESSORSET English GB Translation of the original instructions COMPRESSOR SET Français F Traduction du mode d’emploi d’origine COMPRESSOR EMSEMBLE Ceština CZ Překlad originálního návodu k provozu KOMPRESOR NASTAVIT Slovenčina SK Preklad originálneho návodu na prevádzku KOMPRESOR NASTAVIT’...
  • Page 2 230 V~50 Hz ca. 22 kg 1,5 kW (P1 S3 60%) ca. 190 l/min ca. 120 l/min 8 bar 24 l 92 dB...
  • Page 3 Wir bedanken uns für den Kauf eines Güde Kompressorsets und das von Ihnen entgegengebrachte Vertrauen in unser Sortiment. !!! Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen!!! A.V. 2 Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen können abweichen.
  • Page 4 Lieferumfang Steckdose stecken. Originalbetriebsanweisung  Verwenden Sie im Außenbereich spezielle Gewährleistungskarte Verlängerungskabel. Für den Außeneinsatz benötigen Sie Kompressorenset 210/08/24 12-TLG spezielle Verlängerungskabel, die dafür geeignet und Ölpeilstab bzw. Ölstopfen entsprechend markiert sind. Räder mit Schrauben Gummipuffer mit Schrauben  Bleiben sie immer aufmerksam. Achten Sie auf das, was Luftfilter Sie tun.
  • Page 5 Wichtige Sicherheitshinweise vor Erstinbetriebnahme  Nach dem Entfernen der Verpackung kontrollieren, dass das Gerät und alle seine Teile in einwandfreiem Zustand sind. Das Gerät erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und  Immer Schutzbrille und Gehörschutz tragen unterliegt Sonderanschlussbedingungen. Das heißt, dass Immer Schutzbrillen oder einen entsprechenden eine Verwendung an beliebigen frei wählbaren Augenschutz und einen Gehörschutz tragen.
  • Page 6  Originalersatzteile durchgeführt werden. Bei Missachtung Den Lüftungsrost sauber halten besteht die Gefahr von Unfällen. Den Lüftungsrost des Motors sauber halten. Den Rost in regelmäßigen Abständen reinigen, falls der Kompressor in stark verschmutzten Umgebungen Verhalten im Notfall eingesetzt wird. Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen Erste ...
  • Page 7 Arbeitsdruck. Durch festziehen des Konterrings kann der Qualifikation Arbeitsdruck fixiert werden.  Der Kompressor besitzt ein automatisches Außer einer ausführlichen Einweisung durch eine Sicherheitsventil, welches bei Überdruck Druck ablässt. sachkundige Person ist keine spezielle Qualifikation für Hier Können Sie durch ziehen am Ring des Ventils (10) den den Gebrauch des Gerätes notwendig.
  • Page 8 Nach jedem Gebrauch Belüftungsöffnungen und bewegliche Teile von Staub Verletzungsgefahr! Der Kompressor kann nach befreien. Abkühlung (ca. 5 Minuten) wieder selbstständig anlaufen. Regelmäßig Motor-Überlastsicherung Bewegliche Metallteile ölen. (Mehrzwecköl) • Überprüfen Sie alle Schrauben ob diese fest • Sollte die Motor-Überlastsicherung während des Betriebs angezogen sind.
  • Page 9 Rückschlagventil ist beschädigt Rückschlagventil ersetzen Kompressor schaltet häufig Sehr viel Kondensat im Kondensat ablassen Druckbehälter Kompressor überlastet Sicherheitsventil bläst ab Behälterdruck ist höher als der Druckschalter von befähigter Person (Güde Service) neu eingestellte Ausschaltdruck einstellen / erneuern lassen Sicherheitsventil ist defekt Sicherheitsventil erneuern oder Güde Service auf suchen Kompressoraggregat wird zu...
  • Page 10 Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheits-anforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Bezeichnung der Geräte: KOMPRESSORENSET 210/08/24 12-TLG Artikel-Nr: #71165 Einschlägige EG-Richtlinien:...
  • Page 11 Please read carefully these operating instructions before putting the machine into operation. A.V. 2 Reprints, even partial, are subject to approval. Technical changes reserved. Translation of original operating instructions! Do you have any technical questions? Claim? Do you need spare parts or instructions for operation? We are ready to help you quickly and without unnecessary bureaucracy at our site www.guede.com in the part Service.
  • Page 12 For outdoor works you need special extension cables Operating Instructions suitable for such works and with appropriate marking. Warranty card COMPRESSOR SET 210/08/24 12-TLG  Stay concentrated at all times. Pay attention to what you Oil gauge or oil plug are doing.
  • Page 13 may be accelerated to a great extent by air flow and children or persons not familiarised with the manner of thus become a dangerous shot. working of the compressor from using it.   Always use protective equipment against electric Keep the cowl screen clean shock Keep the engine cowl screen clean.
  • Page 14 If the compressor is supplied without wheels assemble it with a Behaving in Case of Emergency screw wrench according to pic. 2. The sequence of screws, nuts and washers is evident from pic. 2. In case of need, a rubber foot Provide first aid corresponding to seriousness of injuries also needs to be screwed on.
  • Page 15 Regularly (once a month at least) release the condensed fluid from the air jet; failing to observe this regulation may lead to In winter we recommend a lubricity oils to start guarantee for rusting through expiry – apart from that, the during the cold season to help! compressor is maintenance-free.
  • Page 16 In operation the relief valve Leaky relief valve Clean or replace the relief valve under the pressure switch releases the pressurized air After switch-off pressure is Insert of the non-return valve is leaky or faulty Clean or replace the insert of the non-return reached the relief valve under valve the pressure switch releases the...
  • Page 17 In case of alternation of the machine, not agreed upon by us, this declaration will lose its validity. Machine description: COMPRESSOR SET 210/08/24 12-TLG Article No.: #71165 Applicable EU Directives:...
  • Page 18 Avant de mettre l’appareil en marche, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi A.V. 2 Toute réimpression, même partielle, nécessite une approbation. Modifications techniques réservées. Traduction du mode d’emploi d’origine! Vous avez des questions techniques ? Une réclamation ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et sans bureaucratie inutile par l’intermédiaire de nos pages Web www.guede.com dans la rubrique Service.
  • Page 19 êtes fatigués. Bulletin de garantie  Faites attention aux pièces endommagées. Vérifiez Compressor emsemble 210/08/24 12-TLG l’appareil avant de l’utiliser. Certaines pièces sont Jauge d’huile ou bouchon d’huile endommagées ? En cas d’un endommagement léger, Roues avec vis réfléchissez si l’appareil peut fonctionner sûrement et...
  • Page 20  remplacement des pièces de construction, N’utilisez jamais le compresseur s’il est endommagé dépressurisez complètement le réservoir à air. Si le compresseur émet lors de son fonctionnement des  bruits particuliers ou vibre fortement ou paraît autrement Mise en marche involontaire de l’appareil Ne transportez pas le compresseur lorsqu’il est endommagé, arrêtez-le immédiatement et contactez le raccordé...
  • Page 21 Blessures provoquées par des pièces conductrices des pièces de construction ouvertes ou Réglage de la pression de travail  défectueuses. La pression de travail est facile à régler. Pour augmenter la Avant tout entretien, retirez la fiche de la prise. Utilisez pression de travail, tournez le bouton rotatif (2) dans le l’appareil uniquement avec un interrupteur contre le sens +.
  • Page 22 correctement les parois du cylindre du compresseur lors Ouvrez la valve de purge (9) sous basse pression dans le de la mise en marche suivante. réservoir à air (au maximum 1 bar) et videz complètement le condensat (utilisez un récipient adéquat). ...
  • Page 23 Après l’atteinte de la pression La pièce intermédiaire de la soupape de Nettoyez ou retirez la pièce intermédiaire de la d’arrêt, l’air comprimé s’échappe retour n’est pas étanche ou est défectueuse soupape de retour de la soupape de décharge sous l’interrupteur à pression Retirez la soupape de retour tant que la pression de Soupape de retour endommagée.
  • Page 24 CE en matière de sécurité et d’hygiène. Cette déclaration perd sa validité après une modification de l’appareil sans notre approbation préalable. Désignation de l’appareil: COMPRESSOR EMSEMBLE 210/08/24 12-TLG N° de commande : #71165 Directives correspondantes de la CE:...
  • Page 25 Před uvedením přístroje do chodu si, prosím, pečlivě pročtěte tento návod k obsluze. A.V. 2 Dotisky, a to i částečné, vyžadují povolení. Technické změny vyhrazeny. Překlad originálního návodu k provozu! Máte technické otázky? Reklamaci? Potřebujete náhradní díly nebo návod k obsluze? Na našich stránkách www.guede.com v části Servis Vám rychle a bez zbytečné...
  • Page 26 Provozní instrukce Záruční list  Neustále si udržujte soustředěnost. Dávejte pozor na to, KOMPRESOR NASTAVIT 210/08/24 12-TLG co děláte. Měrka oleje resp. olejová zátka Používejte zdravý rozum. Elektrické nářadí nepoužívejte, Kola se šrouby když jste unaveni.
  • Page 27 Kompresor nikdy nepoužívejte v blízkosti vody nebo Větrací mřížku motoru udržujte čistou. Mřížku v pravidelných ve vlhkém prostředí. časových intervalech čistěte, provozujete-li kompresor v silně znečištěném prostředí.  Kompresor řádně odstavte  Před opravou, prohlídkou, údržbou, čištěním nebo Kompresor provozujte při jmenovitém napětí výměnou konstrukčních součásti kompresor odpojte Kompresor provozujte při napětí, které...
  • Page 28 Používání přístroje v souladu s jeho určením Před uvedením kompresoru do chodu je nutno Pro vyfukování a práce se stlačeným vzduchem, vyměnit přepravní zátku olejové nádrže za hrdlo pro dolévání v modelářství, malování stěn technikou airbrush, lakýrnické oleje, dále je třeba zajistit správný stav oleje (k tomu viz práce technikou airbrush, huštění...
  • Page 29 Vytáhněte zástrčku ze zásuvky! Prohlídky a údržba Při nízkém tlaku ve vzdušníku otevřete vypouštěcí ventil (9) Před každou prací na stroji vytáhněte zástrčku ze zásuvky. (max. 1 bar) a kondenzát kompletně vypusťte. (použijte Nebudete-li přístroj delší dobu používat, doporučujeme vhodnou nádobu) kápnout pár kapek oleje na místo vsazení...
  • Page 30 Po dosažení vypínacího tlaku Vložka zpětného ventilu je netěsná nebo Vložku zpětného ventilu vyčistěte nebo vyměňte se z odlehčovacího ventilu vadná pod tlakovým spínačem uvolňuje tlakový vzduch, Zpětný ventil vyměňte dokud není dosažen zapínací Zpětný ventil je poškozen tlak Kompresor se často zapíná Příliš...
  • Page 31 že koncepce a konstrukce níže uvedených přístrojů v provedeních, která uvádíme do oběhu, odpovídá příslušným základním požadavkům směrnic EU na bezpečnost a hygienu. V případě změny přístroje, která s námi nebyla konzultována, ztrácí toto prohlášení svou platnost. Označení přístrojů: KOMPRESOR NASTAVIT 210/08/24 12-TLG Obj. č.: #71165 Příslušné směrnice EU:...
  • Page 32 Pred uvedením prístroja do chodu si, prosím, dôkladne prečítajte tento návod na obsluhu. A.V. 2 Dotlače, a to aj čiastočné, vyžadujú povolenie. Technické zmeny vyhradené. Preklad originálneho návodu na prevádzku! Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete náhradné diely alebo návod na obsluhu? Na našich stránkach www.guede.com v časti Servis vám rýchlo a bez zbytočnej byrokracie pomôžeme.
  • Page 33 Originálny návod na prevádzku  Neustále si udržujte sústredenosť. Dávajte pozor na to, Záručný list čo robíte. KOMPRESOR NASTAVIT 210/08/24 12-TLG Používajte zdravý rozum. Elektrické náradie nepoužívajte, Mierka oleja, resp. olejová zátka keď ste unavení. Kolesá so skrutkami Gumový tlmič so skrutkami ...
  • Page 34   Neustále používajte ochranné zariadenia proti Správne používanie kompresora úrazu elektrickým prúdom Pri prevádzkovaní kompresora dodržujte všetky pokyny Kompresor nikdy nepoužívajte v blízkosti vody alebo uvedené v tomto návode na obsluhu. Zabráňte tomu, aby vo vlhkom prostredí. kompresor používali deti alebo osoby, ktoré nie sú zoznámené...
  • Page 35 Správanie v prípade núdze Montáž / prvé uvedenie do chodu Poskytnite prvú pomoc, ktorá zodpovedá závažnosti Ak je kompresor dodaný bez koliesok, zmontujte ho podľa obr. 2 poranenia a čo najrýchlejšie zavolajte kvalifikovanú kľúčom na skrutky. Poradie skrutiek, matíc a podložiek je zrejmé lekársku pomoc.
  • Page 36 všetkých 100 až 200 hodín prevádzky ropnou zmeniť Pravidelne miesto. Aby bolo možné vykonávať výmena oleja, otvorte natierajte kovové súčasti olejom. (univerzálny olej) vypúšťací skrutku (16) a začne proces odpadový olej do kontrolujte, či sú všetky skrutky dotiahnuté. vhodnej nádoby. Pravidelne (aspoň...
  • Page 37 Po dosiahnutí vypínacieho tlaku Vložka spätného ventilu je netesná alebo Vložku spätného ventilu vyčistite alebo vymeňte sa z odľahčovacieho ventilu chybná pod tlakovým spínačom uvoľňuje tlakový vzduch, kým Spätný ventil vymeňte nie je dosiahnutý zapínací tlak Spätný ventil je poškodený Kompresor sa často zapína Príliš...
  • Page 38 že koncepcia a konštrukcia nižšie uvedených prístrojov vo vyhotoveniach, ktoré uvádzame do obehu, zodpovedá príslušným základným požiadavkám smerníc EÚ na bezpečnosť a hygienu. V prípade zmeny prístroja, ktorá s nami nebola konzultovaná, stráca toto vyhlásenie svoju platnosť. Označenie prístrojov: KOMPRESOR NASTAVIT 210/08/24 12-TLG Obj. č.: #71165 Príslušné smernice EÚ:...
  • Page 39 Vóór ingebruikneming van de machine deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. A.V. 2 Voor nadruk en uittreksels is toestemming vereist. Technische wijzigingen voorbehouden. Hebt u technische vragen? Een reclamatie? Hebt u reserveonderdelen of een gebruiksaanwijzing nodig? Op onze website www.guede.com in Service helpen wij u snel en niet-bureaucratisch verder. Help ons om u te helpen, a.u.b.
  • Page 40 Let op beschadigde delen. Onderzoek het apparaat Garantiekaart voordat u deze gaat gebruiken. Zijn afzonderlijke delen COMPRESSOR SET 210/08/24 12-TLG beschadigd? Als afzonderlijke delen beschadigd zijn vraagt Oliepijlstok, resp. oliedop u zich dan bij kleine beschadigingen serieus af of het Wielen met schroeven apparaat toch nog perfect kan functioneren.
  • Page 41 De compressor van het elektrische net afnemen en wordt gebruikt die niet met zijn functiewijze vertrouwd zijn. de totale druk uit de ketel laten ontsnappen voor het  doen van werkzaamheden, reparatie, inspectie, Het luchtrooster schoon houden onderhoud, reiniging of vervangen van onderdelen Het luchtrooster van de motor schoon houden.
  • Page 42  reserveonderdelen uitgevoerd worden. Bij niet De compressor mag nooit liggend of onder druk opgeslagen respecteren van deze regels bestaat gevaar van of getransporteerd worden! ongevallen.  De druk in de ketel kan zich bij afkoelen van de gecomprimeerde lucht verlagen. Handelswijze in noodgeval Montage / éérste ingebruikneming Tref de noodzakelijke maatregelen om éérste hulp te...
  • Page 43  een olie veranderen. Wij bevelen aan dat u onze Verwijder uit de ventilatieopeningen en van de beweegbare compressor (Art.nr.: 40056). Later, afhankelijk van de onderdelen, na ieder gebruik, vastzittend stof met een werking van de compressor, alle 100 tot 200 uur na een zachte borstel of penseel.
  • Page 44 Ontlastingsventiel ondicht Tijdens het gebruik ontsnapt Ontlastingsventiel reinigen of vervangen druklucht via het ontlastingsventiel onder de drukschakelaar Na het bereiken van de Inzetstuk terugslagventiel ondicht of Inzetstuk terugslagventiel schoonmaken of vernieuwen uitschakeldruk ontsnapt defect perslucht via het ontlastingsventiel onder de Terugslagventiel vervangen drukschakelaar tot het Terugslagventiel is beschadigd...
  • Page 45 EG-richtlijnen voldoen. Bij niet met ons overeengekomen wijzigingen aan het apparaat verliest deze verklaring haar geldigheid. Benaming van het product: COMPRESSOR SET 210/08/24 12-TLG Artikel nr.: #71165 Desbetreffende EG-Richtlijnen:...
  • Page 46 Prima di mettere la macchina in funzione, leggere attentamente, per favore, il presente Manuale d’Uso A.V. 2 Le stampe supplementari, anche parziali, richiedono l’autorizzazione. Sono riservate le modifiche tecniche. Traduzione del Manuale d’Uso originale Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso? Sul nostro sito dell’Internet www.guede.com, nella parte Assistenza, Vi aiutiamo veloce e senza la burocrazia inutile.
  • Page 47 Originale del Manuale d’Uso speciali. Per lavoro all’aperto occorrono i cavi di prolunga Lista di garanzia speciali, adatti per tal scopo ed appositamente identificati. COMPRESSORE SET 210/08/24 12-TLG Astina di controllo l’olio / tappo  Mantenersi sempre la concentrazione. Porre attenzione Ruote con le viti a ciò, che state facendo.
  • Page 48 persone oppure gli animali. I corpi estranei possono Tutti particolari difettosi si devono far riparare presso il essere lanciati del getto d’aria e diventano quindi Centro d’Assistenza oppure devono essere sostituiti pericolose. secondo la descrizione del Manuale d’Uso della macchina. ...
  • Page 49  sostituire interruttori presso l’officina  autorizzata. Nel caso della durevole conservazione della macchina occorre pulirla accuratamente e conservarla in modo tale  Questa macchina corrisponde alle relative istituzioni di che non sia accessibile alle persone non adatte.  sicurezza. Le riparazioni devono essere svolte solo Il compressore deve essere MAI stoccato e/o trasportato dagli elettricisti...
  • Page 50  cambi d'olio, aprire la vite di scarico (16) e iniziare il Tutte le parti metalliche lubrificare periodicamente con olio. processo di oli usati in un contenitore adeguato. Istruzioni di sicurezza per ispezioni e manutenzione Dopo ogni uso Osservare rigorosamente le norme per lo Pulire dalla polvere i fori di ventilazione e le parti mobili.
  • Page 51 Valvola di sfiato non tiene La valvola di sfiato sotto il Pulire / sostituire la valvola di sfiato contattore a pressione scarica l’aria compressa durante l’esercizio Raggiunta la pressione di L’anima della valvola di ritegno non tiene Pulire oppure sostituire l’anima della valvola di spegnimento, dalla valvola di oppure è...
  • Page 52 CE sulla sicurezza ed igiene. Nel caso della modifica dell’apparecchio da noi non autorizzata, la presente dichiarazione perde la propria validità. Identificazione degli apparecchi: COMPRESSORE SET 210/08/24 12-TLG Cod. ord.: #71165 Direttive CE applicabili:...
  • Page 53 Mielőtt a gépet üzembe helyezi, olvassa el figyelmesen a használati utasítást. A.V. 2 Utánnyomást és részutánnyomást is jóvá kell hagyatni. Műszaki változások fenntartva. Az eredeti használati utasítás fordítása! Vannak műszaki problémái? Reklamáció? Szüksége van pótalkatrészekre, vagy használati utasításra? Honlapunkon www.guede.com a Servis fejezetben gyorsan és bürokráciát kizárva segítünk . Segítsen nekünk, kérem, hogy segítségére lehessünk.
  • Page 54 Eredeti használati utasítás képes-e így is hiba nélkül és biztonságosan működni. Jótállási levél  Előzze meg az áramütést. Kerülje ki teste érintkezését KOMPRESSZOR KÉSZLET 210/08/24 12-TLG leföldelt objektumokkal, pl. vízvezeték, fűtőtest, rezsó és Olajmérő, resp. olaj dugó jégszekrény. Kerekek csavarokkal ...
  • Page 55 való bekapcsolás előtt ügyeljen arra, hogy a A bekapcsolt gépet nem szabad felügyelet nyomásmérő kapcsolója OFF helyzetben legyen. nélkül hagyni.  Ha a kompresszor hibás, tilos használni  A kompresszor raktározása Az esetben, ha a kompresszor munka közben szokatlan A kompresszort, ha nem használja, tegye száraz helyre, zajt ad ki, vagy erősen vibrál, esetleg másképp tünik úgy, hogy ne legyen kitéve az időjárás hibásnak, azonnal le kell állítani;...
  • Page 56 A villanyáram okozta balesetnek hibás kábel, vagy dugvilla lehet az oka. Az airbrush kompresszort bármilyen át- és A hibás kábelt és dugvillát haladéktalanul cseréltesse ki beállítás előtt kapcsolja ki az áramkörből. szakemberrel. A gépet kizárólag hibaáram elleni védőkapcsolóval (RCD) szabad használni. A munkanyomás beállítása Nem közvetlen érintkezés villanyárammal ...
  • Page 57 az értelme, hogy a legközelebbi üzemeltetésnél a Máskülönben a kompresszorhoz semmiféle karbantartás nem kompresszor hengerének a falai előre olajozva lesznek. szükséges.  (A kondenzát a tartály szinétől barnára szineződhet). A műanyag alkatrészek tisztításához nedves textiliát használjon. Tisztítószerek, oldószerek és éles Húzza ki a dugvillát a konektorból! tárgyak használata tilos.
  • Page 58 Kompresszor gyakran Sok a lecsapódás a levegő tartályban. lecsapódást eressze ki. bekapcsol Kompresszor túl van terhelve A levegőtartályban lévőnyomás nagyobb mint a Nyomás kapcsolót állíttassa be/ cseréltesse ki Biztonsági szelep kifúj beállított kikapcsolási nyomás szakemberrel (Güde szerviz). Cserélje ki a biztonsági szelepet vagy keresse Biztonsági szelep hibás.
  • Page 59 és tervezése, az általunk forgalomba kerülő kivitelezésben, megfelel az EU illetékes biztonsági és higiéniai szabályzatok alapkövetelményeinek. A gépen, a velünk való konzultáció nélkül végzett változások esetén, a jelen nyilatkozat érvényét veszti. A gép jelzése: KOMPRESSZOR KÉSZLET 210/08/24 12-TLG Megr.szám: #71165 Illetékes EU előírások:...

Ce manuel est également adapté pour:

71165