Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION
2009
690 Enduro R EU
690 Enduro R AUS/UK
RÉF. 3211359fr

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KTM 690 Enduro R EU 2009

  • Page 1 MANUEL D'UTILISATION 2009 690 Enduro R EU 690 Enduro R AUS/UK RÉF. 3211359fr...
  • Page 3 CHER CLIENT KTM Permettez-nous de vous féliciter sincèrement d'avoir porté votre choix sur une moto KTM. Vous êtes désormais en possession d'une moto CHER CLIENT KTM moderne et sportive qui vous apportera beaucoup de plaisir si vous appliquez correctement les instructions de maintenance et d'entretien.
  • Page 4 Toute reproduction, même partielle, réalisée sans autorisation préalable de l'auteur, est illicite. ISO 9001(12 100 6061) Conformément à la norme internationale de qualité ISO 9001, KTM utilise des standards d'assurance qualité permettant d'obtenir une qualité maximale du produit. Établi par : TÜV Management Service...
  • Page 5 Tableau de bord - Indicateur de vitesse ......26 PLAN D'ENTRETIEN............. 52 Régler sur kilomètres ou sur miles........26 Travaux de maintenance importants à faire exécuter par un Tableau de bord - Heure............ 27 atelier KTM agréé............. 52 Régler l'heure..............27...
  • Page 6 SOMMAIRE Travaux de maintenance importants à faire exécuter par un Contrôler les disques de frein ..........77 atelier KTM agréé. (en sus)..........55 Vérification de la course libre du levier de frein à main ..78 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR....... 56 Régler la course libre du levier de frein à main ....79 Béquiller la moto..............
  • Page 7 SOMMAIRE Régler les caractéristiques du moteur ....... 113 Nettoyer les crépines ..........139 Déposer la plaque-phare et le phare ......... 115 Remplir d'huile moteur ..........141 Poser la plaque-phare et le phare ........116 Appoint d'huile moteur............ 142 Remplacer la lampe de phare .......... 117 DIAGNOSTIC..............
  • Page 8 Tous les travaux accompagnés de ce symbole nécessitent des connaissances approfondies ainsi qu'un certain savoir- faire technique. Pour la sécurité de tous, faire exécuter ces travaux par un atelier KTM ! Votre moto y sera entrete- nue de manière optimale par des spécialistes ayant suivi une formation spécifique et disposant de l'outillage spécial nécessaire.
  • Page 9 REMARQUES IMPORTANTES Définition de l'application Les motos sport de KTM ont été conçues et construites de manière à résister aux sollicitations courantes résultant d'une utilisation nor- male sur route et hors-piste sur terrain léger (terre battue), mais pas sur circuits.
  • Page 10 Pour votre propre sécurité, utiliser uniquement des pièces détachées et des accessoires autorisés et/ou recommandés par KTM, dont nous préconisons le montage auprès d'un atelier agréé KTM. KTM décline toute responsabilité en cas d'utilisation de tout autre produit et de dommages pouvant en résulter.
  • Page 11 REMARQUES IMPORTANTES – Bloquer la moto avec des bandes de serrage ou d'autres dispositifs de fixation adaptés pour l'empêcher de tomber ou de rouler acci- dentellement. Environnement La moto est un sport merveilleux et nous espérons naturellement que vous pourrez l'apprécier à pleins poumons. Cependant, ce sport peut avoir des répercussions potentielles sur l'environnement et être source de conflits avec des tiers.
  • Page 12 REMARQUES IMPORTANTES Niveaux de danger Danger Remarque concernant un danger qui entraîne immédiatement ou avec certitude la mort ou de graves blessures lorsque les mesures correspondantes ne sont pas prises. Avertissement Remarque concernant un danger qui peut entraîner la mort ou de graves blessures lorsque les mesures correspondantes ne sont pas prises.
  • Page 14 VUE DU VÉHICULE Vue avant gauche du véhicule 800087-10...
  • Page 15 VUE DU VÉHICULE Levier de frein à main Levier d'embrayage Poignée de retenue Bouchon du réservoir Selle Étrier de frein avant Sélecteur Numéro de moteur Béquille latérale Repose-pied Passant de déverrouillage de la selle...
  • Page 16 VUE DU VÉHICULE Vue arrière droite du véhicule 800086-10...
  • Page 17 VUE DU VÉHICULE Contacteur-antivol Rétroviseur Contacteur de l'éclairage, bouton de clignotants, bouton d'avertisseur sonore Tableau de bord Bouton d'arrêt d'urgence, bouton de démarrage Poignée des gaz Numéro de châssis Étrier de frein arrière Repose-pied arrière Amortissement de détente de l'amortisseur Pédale de frein arrière Regard d'huile moteur...
  • Page 18 EMPLACEMENT DES NUMÉROS DE SÉRIE Numéro de châssis Le numéro de châssis est gravé à droite sur la tête de direction.  100217-10 Plaque signalétique La plaque signalétique est située sur le tube supérieur droit du cadre sous la selle. ...
  • Page 19 EMPLACEMENT DES NUMÉROS DE SÉRIE Numéro de clé Le numéro de clé est indiqué sur la KEYCODECARD.  Info Le numéro de clé est nécessaire pour commander une clé de rechange. Conserver la KEYCODECARD à un endroit sûr. 100179-10 Numéro de moteur Le numéro de moteur est frappé...
  • Page 20 EMPLACEMENT DES NUMÉROS DE SÉRIE Référence de la fourche La référence de la fourche est gravée sur la partie interne de la fixation de l'axe de roue  avant. 800072-10 Référence de l'amortisseur La référence de l'amortisseur est située du côté droit de l'amortisseur. ...
  • Page 21 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Levier d'embrayage Le levier d'embrayage est situé à gauche du guidon.  L'embrayage à actionnement hydraulique s'ajuste automatiquement. 100219-10 Levier de frein à main Le levier de frein à main est situé à droite du guidon.  Le levier de frein à...
  • Page 22 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Contacteur de l'éclairage Le contacteur de l'éclairage se trouve sur le côté gauche du guidon.  États possibles Feu de croisement – Contacteur de l'éclairage enfoncé vers le bas. Dans cette position, le feu de croisement et le feu arrière sont allumés. Feu de route –...
  • Page 23 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Bouton d'avertisseur sonore Le bouton d'avertisseur sonore se trouve sur le côté gauche du guidon.  États possibles • Bouton d'avertisseur sonore en position de base enfoncé – Dans cette position, ce bouton actionne • Bouton d'avertisseur sonore l'avertisseur sonore.
  • Page 24 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Bouton de démarrage Le bouton de démarrage est situé à droite du guidon.  États possibles • Bouton de démarrage en position de base enfoncé – Dans cette position, le démarreur électrique est • Bouton de démarrage actionné.
  • Page 25 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Tableau de bord Le tableau de bord est situé devant le guidon. Le tableau de bord comporte 3 zones de fonctions. Touches de fonctions  Témoins  Écran  800083-10 Tableau de bord - Touches de fonctions 5.10 La touche M permet de passer d'un mode d'affichage à...
  • Page 26 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Tableau de bord - Témoins 5.11 Les témoins fournissent des informations supplémentaires sur l'état de fonctionnement de la moto. États possibles Le témoin des clignotants clignote en vert – Le clignotant est allumé. La lampe-témoin orange du niveau de carburant s'allume – Le niveau de carburant a atteint le repère de la réserve.
  • Page 27 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Tableau de bord - écran 5.12 Lors de l'activation de l'allumage, tous les segments d'affichage s'allument une seconde pour un test de fonctionnement. 800083-13 LEnGTth À l'issue du test de fonctionnement, le système affiche le développement de la roue LEnGth pendant une seconde.
  • Page 28 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Tableau de bord - Indicateur de vitesse 5.13 La vitesse est affichée en kilomètres par heure km/h ou en miles par heure mph.  800083-16 Régler sur kilomètres ou sur miles 5.14 Info Lors d'un changement d'unité, la valeur est conservée et convertie en conséquence. Procéder au réglage en fonction du pays.
  • Page 29 ÉLÉMENTS DE COMMANDE – Activer l'allumage. À cet effet, tourner la clé de contact en position ON – Presser la touche M de manière répétée jusqu'à ce que le mode d'affichage Odo soit activé. – Maintenir la touche M enfoncée jusqu'à ce que le mode d'affichage passe de km/h à mph ou de mph à...
  • Page 30 ÉLÉMENTS DE COMMANDE – Activer l'allumage. À cet effet, tourner la clé de contact en position ON – Presser la touche M de manière répétée jusqu'à ce que le mode d'affichage Odo soit activé. – Maintenir la touche M et la touche S enfoncées simultanément. L'heure se met à...
  • Page 31 ÉLÉMENTS DE COMMANDE – Activer l'allumage. À cet effet, tourner la clé de contact en position ON – Presser la touche M de manière répétée jusqu'à ce que le mode d'affichage Trip 1 soit activé. – Maintenir la touche S enfoncée. L'affichage Trip 1 est à...
  • Page 32 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Tableau de bord - Affichage TRIP F 5.20 Lorsque le niveau de carburant atteint le repère de réserve, l'affichage passe automatique- ment à Trip F et commence à compter à partir de 0.0, indépendamment du mode d'affi- chage précédemment actif.
  • Page 33 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Ouvrir le bouchon du réservoir 5.22 – Rabattre le clapet du bouchon de réservoir vers le haut et introduire la clé de  contact. – Tourner la clé de contact de 90° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et reti- rer le bouchon du réservoir.
  • Page 34 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Poignées de retenue 5.24 Les poignées de retenue permettent de ranger la moto.  Les poignées servent au passager éventuel à s'accrocher pendant le trajet. 100229-10 Déverrouillage de la selle 5.25 Le passant permet de déverrouiller la selle. ...
  • Page 35 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Repose-pied arrière 5.26 Les repose-pied arrière sont rabattables. États possibles Repose-pied arrière repliés – Pour une conduite sans passager. • Repose-pied arrière déployés – Pour une conduite avec passager. • 100231-01 Sélecteur 5.27 Le sélecteur est installé sur le côté gauche du moteur. ...
  • Page 36 ÉLÉMENTS DE COMMANDE La position des rapports est indiquée sur la figure. Le point mort, ou position neutre, se situe entre le 1er et le 2e rapport. 100212-10 Pédale de frein arrière 5.28 La pédale de frein arrière se trouve devant le repose-pied droit. ...
  • Page 37 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Béquille latérale 5.29 La béquille latérale est reliée au système de démarreur de sécurité. Consulter les  conseils d'utilisation. États possibles Béquille latérale dépliée – Le véhicule peut être mis sur la béquille latérale. Le sys- • tème de démarreur de sécurité...
  • Page 38 Avertissement Risque d'accident Tenue de route non garantie en cas d'utilisation de pneus / de roues non homologués et/ou non recommandés. – Utiliser uniquement des pneus / roues homologués et/ou recommandés par KTM, bénéficiant de l'indice de vitesse correspon- dant. Avertissement Risque d'accident Adhérence au sol réduite en cas de pneus neufs.
  • Page 39 Noter que l'utilisation du véhicule peut gêner d'autres personnes en cas de bruit excessif. – S'assurer que les travaux de « Contrôle à la livraison du véhicule » ont bien été effectués par un atelier KTM. Le certificat de livraison et le carnet d'entretien sont délivrés à la remise du véhicule.
  • Page 40 CONSEILS DE MISE EN SERVICE Rodage du moteur – Pendant la période de rodage, ne pas dépasser le nombre de tours et la puissance spécifiés pour le moteur. Indications prescrites Régime moteur maximal Pendant les premiers : 1.000 km (621,4 mi) 6.000 1/min Après les premiers : 1.000 km (621,4 mi) 7.800 1/min...
  • Page 41 CONSEILS DE MISE EN SERVICE Avertissement Risque d'accident Système de valises risquant de se casser. – À l'issue du montage de valises sur la moto, respecter les instructions de leur constructeur en matière de charge utile maxi- male. Avertissement Risque d'accident Les bagages désordonnés altèrent la bonne visibilité des autres usagers de la route. –...
  • Page 42 CONSEILS DE MISE EN SERVICE – Respecter le poids total roulant autorisé ainsi que les charges maximales autorisées sur les essieux. Indications prescrites Poids total roulant autorisé 350 kg (772 lb.) Charge maximale admissible sur l'axe avant 150 kg (331 lb.) Charge maximale admissible sur l'axe arrière 200 kg (441 lb.)
  • Page 43 CONSEILS D'UTILISATION Vérifications avant chaque mise en service Info La moto doit être en parfait état technique avant l'utilisation. Dans un souci de sécurité, il convient de contrôler régulièrement l'état général de la moto avant chaque mise en service. – Contrôler le niveau d'huile moteur.
  • Page 44 CONSEILS D'UTILISATION Démarrage Danger Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience, ou même entraîner la mort. – Ne laisser tourner le moteur qu'en milieu bien aéré, ne pas démarrer ou ne pas laisser le moteur fonctionner en milieu fermé sans système d'aération.
  • Page 45 CONSEILS D'UTILISATION – Enfoncer le bouton d'arrêt d'urgence en position – Activer l'allumage. À cet effet, tourner la clé de contact en position ON Une fois le contact enclenché, le bruit de fonctionnement de la pompe à carburant se fait entendre pendant environ 2 secondes. L'instrument combiné exécute simul- tanément un test de fonctionnement.
  • Page 46 CONSEILS D'UTILISATION Passage des vitesses, conduite Avertissement Risque d'accident Un changement abrupt de charge risque d'entraîner la perte de contrôle du véhicule. – Éviter tout changement abrupt de charge et coup de frein puissant. Adapter la vitesse à l'état de la chaussée. Avertissement Risque d'accident Rétrograder lorsque le moteur tourne à...
  • Page 47 CONSEILS D'UTILISATION Avertissement Risque d'accident Adhérence au sol réduite lors de pneus froids. – Lors de tout trajet, rouler prudemment à vitesse modérée pendant le premiers kilomètres, jusqu'à ce que les pneus aient atteint leur température de fonctionnement. Ils assurent ainsi une adhérence au sol optimale. Avertissement Risque d'accident Adhérence au sol réduite en cas de pneus neufs.
  • Page 48 Info En cas de bruits anormaux pendant la conduite, il convient de s'arrêter immédiatement, d'éteindre le moteur et de contacter un atelier KTM. – Lorsque les circonstances le permettent (côte, situation de conduite, etc.), passer un rapport supérieur.
  • Page 49 CONSEILS D'UTILISATION – Tirer sur la poignée d'embrayage, engager le rapport inférieur, relâcher doucement la poignée d'embrayage et redonner les gaz ou rétrograder à nouveau. – Si à un croisement, par exemple, le moteur cale, il suffit de tirer le levier d'embrayage et d'actionner le bouton de démarrage.
  • Page 50 CONSEILS D'UTILISATION Avertissement Risque d'accident Freinage réduit lorsque le point de pression est incertain. – Faire contrôler le système de freinage dans un atelier KTM agréé, ne pas utiliser la moto. Avertissement Risque d'accident Défaillance du système de freinage. – Lorsque le pied se trouve sur la pédale de frein arrière, les plaquettes de frein frottent sans interruption. Une surchauffe peut entraîner une panne du frein arrière.
  • Page 51 CONSEILS D'UTILISATION Arrêt et béquillage Avertissement Risque de vol Utilisation par des personnes non autorisées. – Ne jamais laisser le véhicule sans surveillance tant que le moteur tourne. Protéger le véhicule contre tout accès non autorisé. Lorsque le conducteur quitte le véhicule, il doit verrouiller la direction et retirer la clé de contact. Avertissement Danger de brûlure Pendant le fonctionnement, certaines parties du véhicule deviennent brûlantes.
  • Page 52 CONSEILS D'UTILISATION – Éteindre l'allumage. À cet effet, tourner la clé de contact en position OFF Info Si le moteur est arrêté à l'aide du bouton d'arrêt d'urgence et que l'allumage reste activé au niveau du contacteur, l'alimenta- tion de la plupart des consommateurs de courant n'est pas interrompue et la batterie se décharge. Pour cette raison, toujours arrêter le moteur à...
  • Page 53 CONSEILS D'UTILISATION Avertissement Danger pour l'environnement Une manipulation inadéquate du carburant constitue un danger pour l'environnement. – Le carburant ne doit pas pénétrer dans la nappe phréatique, le sol ou les canalisations. Info Cette moto est équipée d'un pot catalytique. L'utilisation d'essence plombée détruit ce pot catalytique. N'utiliser donc que de l'es- sence sans plomb.
  • Page 54 PLAN D'ENTRETIEN Travaux de maintenance importants à faire exécuter par un atelier KTM agréé. K10N K50A K100A Moteur Vidanger l'huile moteur et remplacer le filtre à huile, nettoyer la cré- • • • • • pine. p. 136) • •...
  • Page 55 PLAN D'ENTRETIEN K10N K50A K100A Pièces rappor- Contrôler/rectifier le niveau de liquide d'embrayage hydraulique. • • • • tées p. 132) Contrôler le filtre à air, et le remplacer, le cas échéant. Nettoyer le • • • • boîtier du filtre à air. Vérifier que le réservoir de carburant est bien serré.
  • Page 56 PLAN D'ENTRETIEN K10N K50A K100A Partie-cycle Purger les bras de fourche. ( p. 63) • • • • • Vérifier les roulements du bras oscillant. • • • • • • • • • • Contrôler le jeu du palier de la tête de direction. p.
  • Page 57 PLAN D'ENTRETIEN Travaux de maintenance importants à faire exécuter par un atelier KTM agréé. (en sus) K100A • • Procéder à l'entretien complet de la fourche. • • Effectuer l'entretien complet de l'amortisseur. • Nettoyer et graisser le palier de la tête de direction et les éléments d'étanchéité.
  • Page 58 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Béquiller la moto Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou tomber. – Toujours stationner le véhicule sur un sol plat et ferme. – Béquiller la moto sous le moteur, au niveau du protège-moteur. Les roues ne doivent plus toucher le sol.
  • Page 59 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Fourche/amortisseur La fourche et l'amortisseur fournissent de nombreuses possibilités de réglage de la partie- cycle, permettant ainsi de l'adapter au style de conduite du pilote et à la charge utile. Info Afin de faciliter ces réglages, les valeurs utilisées dans la pratique ont été regrou- pées dans le tableau .
  • Page 60 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Tourner de nouveau dans le sens inverse des aiguilles d'une montre du nombre de clics correspondant au type de fourche. Indications prescrites Amortissement en compression Confort 20 clics Standard 15 clics Sport 10 clics Charge utile maximale 10 clics Info Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre augmente l'amortissement, tour-...
  • Page 61 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Tourner les vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée.  Info Les vis de réglage se trouvent à l'extrémité supérieure des bras de fourche. Effectuer un réglage uniforme des deux bras de fourche. –...
  • Page 62 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Régler l'amortissement en compression Petite Vitesse de l'amortisseur Danger Risque d'accident L'amortisseur est soumis à une forte pression. – L'amortisseur est rempli d'azote fortement comprimé. Ne jamais le démonter et ne jamais effectuer soi-même les travaux d'en- tretien. Info Le réglage Petite Vitesse démontre son efficacité...
  • Page 63 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Visser la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre avec un tournevis  jusqu'à ce que le prochain cran soit perceptible. Info Ne pas desserrer l'écrou  – Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre du nombre de tours correspon- dant au type de réglage.
  • Page 64 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Info Le réglage Grande Vitesse démontre son efficacité lors des amortissements rapides. – Visser la vis de réglage avec une clé plate dans le sens des aiguilles d'une montre  jusqu'en butée. Info Ne pas desserrer l'écrou  –...
  • Page 65 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Régler l'amortissement de détente de l'amortisseur Danger Risque d'accident L'amortisseur est soumis à une forte pression. – L'amortisseur est rempli d'azote fortement comprimé. Ne jamais le démonter et ne jamais effectuer soi-même les travaux d'en- tretien. – Visser la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à...
  • Page 66 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Enlever rapidement les vis de purge  L'éventuelle surpression s'échappe de l'intérieur de la fourche. – Remettre les vis de purge en place et serrer. Info Réaliser l'opération sur les deux bras de fourche. 800091-10 Nettoyer les cache-poussières des bras de fourche 9.11 –...
  • Page 67 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Avertissement Risque d'accident Freinage réduit en raison d'huile ou de graisse sur les disques de frein. – Veiller impérativement à ce que les disques de frein ne soient pas souillés d'huile ou de graisse, les traiter si nécessaire au moyen de nettoyant pour freins.
  • Page 68 Risque d'accident Comportement routier instable dû au jeu du palier incorrect de la tête de direction. – Faire immédiatement régler le jeu du palier de la tête de direction dans un atelier KTM agréé. Info Lorsque la moto est utilisée sur une longue période alors que le jeu du palier de la tête de direction est trop grand, le palier de la tête de direction puis le logement peuvent s'endommager.
  • Page 69 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Mettre le guidon en position droite. Avancer et reculer les bras de fourche dans l'axe de la moto. Aucun jeu ne doit être perceptible au niveau du palier de la tête de direction. » Lorsqu'un jeu important est perceptible : –...
  • Page 70 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Mettre la vis en place et serrer.  Indications prescrites Vis tube de fourche 20 Nm Loctite ® 243™ (14,8 lbf ft) – Contrôler le jeu du palier de la tête de direction. p. 66) – Descendre la moto du lève-moto. ( p.
  • Page 71 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Régler la position du guidon 9.17 – Enlever les quatre vis . Retirer les brides de serrage du guidon. Démonter le guidon et  0 0 1 le poser sur le côté. 0 0 2 Info Recouvrir la moto et les pièces rapportées d'une bâche afin de les protéger. Ne pas plier les câbles ni les conduites.
  • Page 72 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Vérifier l'état d'encrassement de la chaîne 9.18 – Vérifier si la chaîne présente des salissures grossières. » Lorsque la chaîne est fortement encrassée : – Nettoyer la chaîne. ( p. 70) Nettoyer la chaîne 9.19 Avertissement Risque d'accident La présence de lubrifiant sur les pneus diminue leur adhérence. –...
  • Page 73 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Enlever les restes de graisse à l'aide d'un produit nettoyant pour chaîne. Nettoyant pour chaîne ( p. 177) – Appliquer de la graisse en bombe une fois la chaîne séchée. Aérosol pour chaîne Offroad ( p. 176) Contrôler la tension de la chaîne 9.20 Avertissement...
  • Page 74 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Mettre la moto sur la béquille latérale. – Mettre la boîte de vitesses au point mort. – À une distance du guide-chaîne, pousser la chaîne vers le haut et calculer la tension  de chaîne  Info Le brin supérieur de la chaîne doit alors se tendre.
  • Page 75 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Régler la tension de chaîne 9.21 Avertissement Risque d'accident Risque dû à une chaîne mal tendue. – Si la chaîne est trop tendue, les composants de la transmission secondaire (chaîne, pignon, couronne, palier dans la boîte de vitesses et dans la roue arrière) devront supporter une charge supplémentaire. Outre une usure prématurée, cette charge sup- plémentaire peut entraîner, dans les cas extrêmes, une rupture de la chaîne ou de l'arbre de sortie de la boîte de vitesses.
  • Page 76 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Desserrer l'écrou  – Desserrer les écrous  – Régler la tension de chaîne en tournant les vis de réglage de gauche et de droite.  Indications prescrites Tension de chaîne 5 mm (0,2 in) Tourner les vis de réglage à...
  • Page 77 Le pignon, la couronne et la chaîne doivent être remplacés ensemble. Pour des raisons de sécurité, la chaîne ne possède pas d'attache-chaîne. Faire toujours remplacer la chaîne par un atelier KTM agréé. Un tel ate- lier dispose du rivoir de chaîne nécessaire.
  • Page 78 En effet, les pignons et couronnes usagés usent prématurément la nou- 400409-10 velle chaîne. Pour des raisons de sécurité, la chaîne est dépourvue d'attache-chaîne. Faire appel à un atelier agréé KTM pour effectuer le remplacement de la chaîne, les techniciens y disposent de l'outillage spécial nécessaire à cette opération.
  • Page 79 Autres vis châssis 10 Nm (7,4 lbf ft) 100299-10 Contrôler les disques de frein 9.25 Avertissement Risque d'accident Freinage réduit en raison de disques de freins usés. – Faire immédiatement remplacer les disques de frein usés dans un atelier KTM agréé.
  • Page 80 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Contrôler à divers endroits l'épaisseur des disques de frein avant et arrière.  Info L'usure entraîne une diminution de l'épaisseur du disque de frein au niveau du point d'appui des plaquettes de frein.  Usure limite des disques de freins avant 4,5 mm (0,177 in) arrière...
  • Page 81 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Enfoncer le levier de frein à main vers le guidon et vérifier la course libre  ≥ 3 mm (≥ 0,12 in) Course libre du levier de frein à main » Lorsque la course libre ne correspond pas aux indications prescrites : –...
  • Page 82 Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Faire remplacer le liquide de frein avant et arrière conformément aux intervalles de révision et dans un atelier KTM agréé. – Amener le réservoir de liquide de frein situé sur le guidon en position horizontale.
  • Page 83 Avertissement Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Faire remplacer le liquide de frein avant et arrière conformément aux intervalles de révision et dans un atelier KTM agréé. Avertissement Danger pour l'environnement Les composants toxiques polluent l'environnement.
  • Page 84 9.30 Avertissement Risque d'accident Freinage réduit lorsque les plaquettes de frein sont usées. – Faire immédiatement remplacer vos plaquettes de frein usées dans un atelier spécialisé KTM agréé. Remarque Risque d'accident Freinage réduit en raison de disques de freins endommagés. – Lors du remplacement trop tardif des plaquettes de freins, les patins de frein en acier patinent sur le disque. Ceci entraîne une forte...
  • Page 85 Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Faire remplacer le liquide de frein avant et arrière conformément aux intervalles de révision et dans un atelier KTM agréé. Avertissement Risque d'accident Freinage réduit en raison d'huile ou de graisse sur les disques de frein.
  • Page 86 Risque d'accident Freinage réduit suite à l'utilisation de plaquettes de frein non agréées. – De nombreuses plaquettes de frein disponibles dans le commerce n'ont pas été contrôlées ou agréées pour les véhicules KTM. La construction et le coefficient de frottement et ainsi l'efficacité de freinage peuvent notablement diverger des plaquettes de frein originales KTM.
  • Page 87 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Enlever la goupille de sécurité , repousser le tourillon vers la droite, et enlever les   plaquettes de frein. – Nettoyer l'étrier et son support. 400418-11 – S'assurer que la lame de ressort dans l'étrier de frein et la tôle de glissement dans ...
  • Page 88 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Rectifier le niveau de liquide de frein pour qu'il atteigne le repère  Indications prescrites Repère 5 mm (0,2 in)  Liquide de frein DOT 4 / DOT 5.1 ( p. 174) – Positionner le couvercle avec la membrane. Mettre les vis en place et serrer. Info Nettoyer aussitôt à...
  • Page 89 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Régler la position de base de la pédale de frein arrière 9.33 Avertissement Risque d'accident Défaillance du système de freinage. – Si la pédale de frein arrière n'est pas libre, la pression augmente dans le système de frein arrière. Une surchauffe peut entraî- ner une panne du frein arrière.
  • Page 90 Avertissement Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Faire remplacer le liquide de frein avant et arrière conformément aux intervalles de révision et dans un atelier KTM agréé. – Positionner le véhicule à la verticale. –...
  • Page 91 Avertissement Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Faire remplacer le liquide de frein avant et arrière conformément aux intervalles de révision et dans un atelier KTM agréé. Avertissement Danger pour l'environnement Les composants toxiques polluent l'environnement.
  • Page 92 9.36 Avertissement Risque d'accident Freinage réduit lorsque les plaquettes de frein sont usées. – Faire immédiatement remplacer vos plaquettes de frein usées dans un atelier spécialisé KTM agréé. Remarque Risque d'accident Freinage réduit en raison de disques de freins endommagés. – Lors du remplacement trop tardif des plaquettes de freins, les patins de frein en acier patinent sur le disque. Ceci entraîne une forte...
  • Page 93 Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Faire remplacer le liquide de frein avant et arrière conformément aux intervalles de révision et dans un atelier KTM agréé. Avertissement Risque d'accident Freinage réduit en raison d'huile ou de graisse sur les disques de frein.
  • Page 94 Risque d'accident Freinage réduit suite à l'utilisation de plaquettes de frein non agréées. – De nombreuses plaquettes de frein disponibles dans le commerce n'ont pas été contrôlées ou agréées pour les véhicules KTM. La construction et le coefficient de frottement et ainsi l'efficacité de freinage peuvent notablement diverger des plaquettes de frein originales KTM.
  • Page 95 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Enlever la goupille de sécurité , repousser le tourillon vers la gauche, et enlever les   plaquettes de frein. – Nettoyer l'étrier et son support. 100288-10 – S'assurer que la lame de ressort dans l'étrier de frein et la tôle de glissement dans ...
  • Page 96 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Mettre le couvercle fileté et la membrane en place. Info Nettoyer aussitôt à l'eau le liquide de frein ayant débordé ou ayant été renversé. Déposer la roue avant 9.38 – Béquiller la moto. ( p. 56) – Repousser l'étrier contre le disque à...
  • Page 97 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Tenir la roue avant et retirer l'axe. Retirer la roue avant de la fourche. Info Ne pas actionner le levier de frein à main quand la roue avant est démontée. Déposer toujours la roue de manière à ce que le disque de frein ne soit pas endommagé.
  • Page 98 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Nettoyer et graisser les bagues d'étanchéité et les surfaces de roulement   douilles-entretoises. Graisse longue durée ( p. 176) – Poser les douilles-entretoises. 800080-11 – Soulever la roue avant vers la fourche, la positionner et engager l'axe. –...
  • Page 99 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Déposer la roue arrière 9.40 – Béquiller la moto. ( p. 56) – Repousser à la main l'étrier de frein contre le disque afin de refouler le piston. – Enlever l'écrou . Retirer les tendeurs de chaîne  ...
  • Page 100 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Monter la roue arrière 9.41 Avertissement Risque d'accident Freinage réduit en raison d'huile ou de graisse sur les disques de frein. – Veiller impérativement à ce que les disques de frein ne soient pas souillés d'huile ou de graisse, les traiter si nécessaire au moyen de nettoyant pour freins.
  • Page 101 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Pousser la roue arrière aussi loin que possible vers l'avant et placer la chaîne sur la cou- ronne. – Mettre l'axe, le tendeur de chaîne et l'écrou en place. Indications prescrites Pour que la roue arrière soit bien dans l'axe, les marquages du tendeur gauche et droit doivent être dans la même position par rapport aux marques de référence ...
  • Page 102 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Vérifier l'usure et la dégradation des joints amortisseurs du moyeu arrière.  » Si les joints amortisseurs du moyeu arrière sont endommagés ou usés : – Remplacer tous les joints amortisseurs du moyeu arrière. 100271-10 – Placer la roue arrière sur un établi avec la couronne vers le haut et introduire l'axe dans le moyeu.
  • Page 103 Avertissement Risque d'accident Tenue de route non garantie en cas d'utilisation de pneus / de roues non homologués et/ou non recommandés. – Utiliser uniquement des pneus / roues homologués et/ou recommandés par KTM, bénéficiant de l'indice de vitesse correspon- dant. Avertissement Risque d'accident Adhérence au sol réduite en cas de pneus neufs.
  • Page 104 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Contrôler le dessin des pneus avant et arrière ainsi que l'absence d'objets incrustés et autres dégradations. » En présence de coupures sur le dessin des pneus, d'objets incrustés et autres dégradations : – Remplacer le pneu. – Contrôler la profondeur du profil des pneus.
  • Page 105 Mettre le capuchon de valve en place. Vérifier la tension des rayons 9.45 Avertissement Risque d'accident Comportement instable dû à des rayons desserrés. – Rouler avec des rayons desserrés peut entraîner leur rupture. Faire contrôler et éventuellement corriger les rayons dans un ate- lier KTM agréé.
  • Page 106 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Info Un rayon desserré déséquilibre la roue et entraîne le desserrement d'autres rayons. Lorsque les rayons sont trop tendus, ils risquent de craquer en cas de surcharge locale. Vérifier la tension des rayons régulièrement, notamment sur une moto neuve. –...
  • Page 107 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Monter la selle 9.47 – À l'aide de la fente , accrocher la selle à la vis , baisser l'arrière en poussant vers   l'avant. – Introduire le pivot de verrouillage dans le logement et presser sur l'arrière de la ...
  • Page 108 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Débrancher le câble négatif de la batterie. – Débrancher les cosses en tirant vers le haut.  – Enlever les vis  – Tirer la plaque de fixation de la batterie vers l'avant et l'enlever.  – Retirer le cache du pôle positif ...
  • Page 109 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Régler l'heure. ( p. 27) Charger la batterie 9.50 Avertissement Risque de blessures L'acide et les gaz de la batterie entraînent de graves brûlures. – Tenir les batteries hors de portée des enfants. – Porter des vêtements de protection adéquats et des lunettes de protection. –...
  • Page 110 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Info Même lorsque la batterie n'est pas sollicitée, elle perd chaque jour de sa charge. L'état de charge et la manière de charger jouent un rôle très important pour la durée de vie de la batterie. Une charge rapide avec une forte intensité a des conséquences négatives sur la durée de vie. Si l'intensité, la tension et le temps de charge sont dépassés, de l'électrolyte s'échappe par les soupapes de sécurité.
  • Page 111 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Brancher la batterie sur le chargeur. Connecter le chargeur. Chargeur de batterie (58429074000) En outre, ce chargeur permet de tester la tension au repos, la capacité de démarrage de la batterie ainsi que l'alternateur. De plus, cet appareil empêche la surcharge de la batterie.
  • Page 112 Introduire un nouveau fusible général. Fusible (58011109130) ( p. 164) Info Si un fusible fond après avoir été mis en place, contacter impérativement un atelier KTM. Le relais de démarrage est également équipé d'un fusible de réserve  600605-10 –...
  • Page 113 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Régler l'heure. ( p. 27) Remplacer les fusibles des divers consommateurs 9.52 Info La boîte à fusibles hébergeant les fusibles des divers consommateurs se trouve sous la selle. – Désactiver tous les consommateurs et arrêter le moteur. –...
  • Page 114 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Retirer le fusible défectueux. Indications prescrites Fusible 1 - 10A - allumage, tableau de bord, alarme (en option) Fusible 2 - 10A - horloge, allumage (unité de commande EFI) Fusible 3 - 10A - unité de commande papillon des gaz Fusible 4 - 10A - pompe à...
  • Page 115 Fusible (75011088015) ( p. 164) Info Si un fusible fond après avoir été mis en place, contacter impérativement un atelier KTM. Conseil Mettre un nouveau fusible de réserve dans la boîte à fusibles pour qu'il soit dis- ponible, le cas échéant.
  • Page 116 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Retirer le bouton Map‑Select avec le support de la plaque de fixation en tirant vers le  haut. – Retirer le bouton Map‑Select de la fixation. 100237-10 – Tourner la molette de réglage jusqu'à ce que le chiffre souhaité apparaisse au niveau du repère ...
  • Page 117 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Monter la selle. ( p. 105) Déposer la plaque-phare et le phare 9.54 – Désactiver tous les consommateurs et arrêter le moteur. – Enlever la vis et retirer les pinces.  – Desserrer le ruban en caoutchouc .
  • Page 118 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Débrancher les connexions électriques et déposer la plaque-phare avec le phare.  800102-10 Poser la plaque-phare et le phare 9.55 – Brancher le connecteur électrique  800102-11...
  • Page 119 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Mettre en place la plaque-phare et la fixer avec le ruban en caoutchouc  Info Veiller au bon positionnement des crochets sur le garde-boue. – Positionner la durite de frein et le faisceau de câbles. Poser le guide, mettre la vis ...
  • Page 120 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Débrancher les connecteurs    – Retirer le capuchon en caoutchouc de la lampe de phare.  800098-10 – Faire tourner la douille d'env. 30° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre,  puis la retirer. –...
  • Page 121 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Retirer la douille du réflecteur.  – Extraire la lampe de veilleuse de sa douille.  – Introduire une nouvelle lampe de veilleuse dans la douille. Veilleuse (W2,1x9,5d) ( p. 164) – Introduire la douille dans le réflecteur. –...
  • Page 122 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Enfoncer la lampe de clignotant dans la douille en pressant légèrement, puis la faire pivoter dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. Clignotant (BA15s) ( p. 165) – Mettre le capuchon orange en place. – Positionner le verre diffusant.
  • Page 123 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Régler la portée du phare 9.60 – Contrôler le réglage du phare. ( p. 120) – Desserrer la vis  – Régler la portée en pivotant le phare. Indications prescrites Sur une moto prête à l'emploi, avec pilote installé, la limite clarté - obscurité doit se situer exactement sous le repère inférieur (défini au paragraphe : Contrôler le réglage du phare).
  • Page 124 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Remarque Dommages sur le moteur L'air non filtré a une influence négative sur la longévité du moteur. – Ne jamais utiliser le véhicule sans filtre à air pour éviter que la poussière et les impuretés pénètrent dans le moteur et entraînent une usure précoce. –...
  • Page 125 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Monter les vis et les serrer.  Indications prescrites Autres vis châssis 10 Nm (7,4 lbf ft) – Monter la selle. ( p. 105) 100285-11 Système de refroidissement 9.63 La pompe à eau provoque une circulation forcée du liquide de refroidissement dans le ...
  • Page 126 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Le refroidissement s'effectue par vent relatif et par ventilateur de refroidissement com-  mandé par thermocontact. Plus la vitesse est faible, plus l'efficacité du refroidissement est réduite. De la même manière, l'encrassement des ailettes du radiateur diminue l'efficacité du refroidissement. 400407-10 Contrôler l'antigel et le niveau de liquide de refroidissement 9.64...
  • Page 127 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Condition Le moteur est froid. – Installer la moto sur une surface plane, utiliser la béquille latérale. – Retirer le bouchon du réservoir de compensation  – Contrôler l'antigel du liquide de refroidissement. −25… −45 °C (−13… −49 °F) »...
  • Page 128 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Dévisser le bouchon de radiateur  – Contrôler l'antigel du liquide de refroidissement. −25… −45 °C (−13… −49 °F) » Lorsque l'antigel du liquide de refroidissement ne correspond pas aux indica- tions prescrites : – Rectifier l'antigel du liquide de refroidissement. –...
  • Page 129 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Avertissement Danger d'intoxication Le liquide de refroidissement est toxique et dangereux pour la santé. – Éviter tout contact de liquide de refroidissement avec la peau, les yeux et les vêtements. En cas de contact avec les yeux, rin- cer à l'eau et consulter immédiatement un médecin. Laver immédiatement à l'eau et au savon les parties entrées en contact avec le carburant.
  • Page 130 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Dévisser le bouchon de radiateur et contrôler le niveau de liquide de refroidisse-  ment dans le radiateur. Le radiateur doit être entièrement plein. » Lorsque le niveau de liquide de refroidissement ne correspond pas aux indica- tions prescrites : –...
  • Page 131 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Avertissement Danger d'intoxication Le liquide de refroidissement est toxique et dangereux pour la santé. – Éviter tout contact de liquide de refroidissement avec la peau, les yeux et les vêtements. En cas de contact avec les yeux, rin- cer à l'eau et consulter immédiatement un médecin. Laver immédiatement à l'eau et au savon les parties entrées en contact avec le carburant.
  • Page 132 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Installer la moto sur une surface plane, utiliser la béquille latérale. – Enlever le bouchon de radiateur  600618-10 – Remplir de liquide de refroidissement. Alternative 1 Liquide de refroidissement ( p. 174) Alternative 2 Liquide de refroidissement (mélange prêt à l'emploi) ( p.
  • Page 133 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Danger Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience, ou même entraîner la mort. – Ne laisser tourner le moteur qu'en milieu bien aéré, ne pas démarrer ou ne pas laisser le moteur fonctionner en milieu fermé sans système d'aération. –...
  • Page 134 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – La vis de réglage permet de régler la position de base du levier d'embrayage en fonc-  tion de la taille de la main du pilote. 100282-10 Contrôler/rectifier le niveau de liquide d'embrayage hydraulique 9.69 Info Le niveau de liquide augmente au fur et à mesure de l'usure des lamelles de la garniture d'embrayage. Ne pas utiliser de liquide de frein.
  • Page 135 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Contrôler le jeu du câble d'accélérateur 9.70 – Mettre le guidon en position droite. Déplacer légèrement la poignée des gaz et calculer le jeu du câble d'accélérateur. Jeu du câble d'accélérateur 3… 5 mm (0,12… 0,2 in) » Lorsque le jeu du câble d'accélérateur ne correspond pas aux indications prescrites : –...
  • Page 136 9.71 – Mettre le guidon en position droite. – Amener l'actionneur du clapet d'étranglement en position de base à l'aide du boîtier diagnostic KTM. – Desserrer le contre-écrou  – Régler le jeu du câble d'accélérateur avec la vis de réglage ...
  • Page 137 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Poser la protection moteur 9.73 – Pousser la protection moteur vers l'arrière dans ses fixations  – Positionner la protection moteur. Mettre les vis en place et serrer. Indications prescrites Autres vis châssis 10 Nm (7,4 lbf ft) 100199-10 Contrôler le niveau d'huile du moteur 9.74...
  • Page 138 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Contrôler le niveau d'huile moteur. Info Après avoir coupé le moteur, attendre une minute avant de procéder au contrôle. Le niveau d'huile moteur doit se trouver entre le bord inférieur et le bord supé- rieur du regard. »...
  • Page 139 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Avertissement Danger pour l'environnement Les composants toxiques polluent l'environnement. – Éliminer l'huile, les graisses, les détergents, le liquide de frein, les batteries etc. conformément aux règlements en vigueur. Info La vidange de l'huile moteur s'effectue moteur chaud. – Déposer la protection moteur. ( p.
  • Page 140 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Déposer le filtre à huile 9.77 Avertissement Danger de brûlure L'huile moteur et l'huile de boîte sont brûlantes pendant le fonctionnement de la moto. – Porter des vêtements de protection adéquats et des gants de protection. En cas de brûlure, passer immédiatement les parties ébouillantées sous l'eau froide.
  • Page 141 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Enlever les vis . Enlever le filtre à huile avec son joint torique.   – Retirer le filtre à huile du carter du filtre à huile.  Pince à circlips à l'envers (51012011000) – Laisser l'huile moteur s'écouler entièrement. –...
  • Page 142 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Avertissement Danger pour l'environnement Les composants toxiques polluent l'environnement. – Éliminer l'huile, les graisses, les détergents, le liquide de frein, les batteries etc. conformément aux règlements en vigueur. – Placer un récipient approprié sous le moteur. – Enlever le bouchon et la crépine ainsi que les joints toriques.
  • Page 143 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Positionner la crépine et les joints toriques.  – Mettre le bouchon et le joint torique en place et serrer.  Indications prescrites Bouchon tamis à huile M20x1,5 15 Nm (11,1 lbf ft) 100207-10 – Positionner la crépine et les joints toriques.
  • Page 144 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Enlever le bouchon de remplissage et le joint torique du carter d'embrayage et rem-  plir d'huile moteur. Huile moteur 1,70 l (1,8 qt.) Huile moteur (SAE 10W/60) (00062010035) ( p. 173) Autre huile moteur Huile moteur (SAE 10W/50) p.
  • Page 145 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Enlever le bouchon de remplissage avec son joint torique sur le carter d'embrayage  et remplir d'huile moteur. Huile moteur (SAE 10W/60) (00062010035) ( p. 173) Huile moteur (SAE 10W/50) ( p. 173) Info Pour que les performances de l'huile moteur soient optimales, il est conseillé de ne pas mélanger des huiles moteur différentes.
  • Page 146 DIAGNOSTIC Défaut Cause possible Mesure – Le moteur n'est pas entraîné après Erreur de manipulation Exécuter les étapes de démarrage. ( p. 42) actionnement du bouton de démar- – Batterie déchargée Charger la batterie. p. 107) rage E – Faire constater la cause du déchargement de la batterie.
  • Page 147 Erreur au niveau du système d'injec- Faire lire les erreurs en mémoire à l'aide du boî- démarre pas tion de carburant tier diagnostic KTM et les éliminer. – Le moteur ne tire pas Filtre à air très encrassé Faire remplacer le filtre à air.
  • Page 148 DIAGNOSTIC Défaut Cause possible Mesure – Le moteur s'arrête en cours de route Insuffisance de carburant Faire le plein de carburant. ( p. 50) – Fusible 1, 2 ou 4 fondu Remplacer les fusibles des divers consomma- teurs. ( p. 111) –...
  • Page 149 CODE DE CLIGNOTEMENT Code de clignotement lampe 02 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 2x brièvement témoin FI (MIL) Cause possible Dysfonctionnement dans le circuit de commande de générateur d'impulsion Code de clignotement lampe 06 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 6x brièvement témoin FI (MIL) Cause possible Signal d'entrée du capteur de position du clapet d'étranglement circuit A trop faible...
  • Page 150 CODE DE CLIGNOTEMENT Code de clignotement lampe 13 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 1x longtemps, 3x brièvement témoin FI (MIL) Cause possible Signal d'entrée du capteur de température de l'air d'admission trop faible Signal d'entrée du capteur de température de l'air d'admission trop élevé Code de clignotement lampe 14 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 1x longtemps, 4x brièvement témoin FI (MIL)
  • Page 151 CODE DE CLIGNOTEMENT Code de clignotement lampe 25 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 2x longtemps, 5x brièvement témoin FI (MIL) Cause possible Dysfonctionnement dans circuit de commutation commutateur de béquille latérale Code de clignotement lampe 26 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 2x longtemps, 6x brièvement témoin FI (MIL) Cause possible Dysfonctionnement dans circuit de commutation Capteur à...
  • Page 152 CODE DE CLIGNOTEMENT Code de clignotement lampe 45 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 4x longtemps, 5x brièvement témoin FI (MIL) Cause possible Dysfonctionnement ou court-circuit vers la masse dans circuit de commutation chauffage sonde lambda (1er cylindre) Code de clignotement lampe 54 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 5x longtemps, 4x brièvement témoin FI (MIL) Cause possible...
  • Page 153 CODE DE CLIGNOTEMENT Code de clignotement lampe 91 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 9x longtemps, 1x brièvement témoin FI (MIL) Cause possible Dysfonctionnement de communication bus CAN Code de clignotement lampe 92 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 9x longtemps, 2x brièvement témoin FI (MIL) Cause possible Dysfonctionnement dans circuit de commutation Alimentation en tension Boîtier de commande du...
  • Page 154 NETTOYAGE Nettoyage de la moto 12.1 Remarque Détérioration du matériel Détérioration et destruction de composants dues aux nettoyeurs à haute pression. – Ne jamais nettoyer la moto au moyen d'un nettoyeur haute pression ou bien d'un jet d'eau puissant. De par la puissance, l'eau peut pénétrer dans les composants électriques, les raccords électriques, les câbles Bowden, les roulements etc.
  • Page 155 NETTOYAGE Avertissement Risque d'accident Freinage réduit en raison de freins mouillés ou encrassés. – Sécher les freins mouillés ou nettoyer les freins encrassés en freinant prudemment. – Après le nettoyage, rouler sur un courte distance de manière à ce que le moteur atteigne sa température normale de fonctionnement, et actionner également les freins.
  • Page 156 CONSERVATION CONTRE L'USURE D'HIVER Conservation contre l'usure d'hiver 13.1 Info Lors d'une utilisation de la moto en hiver, ne pas oublier la présence de sel de déneigement. Il convient donc de prendre les mesures qui s'imposent pour la protéger contre ce sel agressif. Si le véhicule est recouvert de sel de déneigement, le nettoyer avec de l'eau froide.
  • Page 157 0… 35 °C (32… 95 °F) du soleil – Le lieu de stockage doit être sec et non soumis à des écarts importants de température. Info KTM recommande de placer la moto sur un lève-moto. – Béquiller la moto. ( p. 56)
  • Page 158 STOCKAGE – Couvrir la moto d'une bâche ou d'une couverture perméables à l'air. Info N'utiliser en aucun cas de bâches étanches, qui retiennent l'humidité et entraînent la corrosion. Ne jamais faire tourner le moteur d'une moto remisée pour un court instant. En effet, il n'atteint pas sa température normale de fonctionnement, si bien que la vapeur d'eau issue de la combustion se condense et fait rouiller les soupapes et l'échappement.
  • Page 159 DONNÉES TECHNIQUES - MOTEUR Type Monocylindre 4-temps à refroidissement liquide Cylindrée 654 cm³ (39,91 cu in) Course 80 mm (3,15 in) Alésage 102 mm (4,02 in) Compression 11,8:1 Commande OHC, 4 soupapes commandées par culbuteur, entraînement par chaîne Diamètre des soupapes admission 40 mm (1,57 in) Diamètre des soupapes échappement 34 mm (1,34 in)
  • Page 160 DONNÉES TECHNIQUES - MOTEUR 5e vitesse 23:22 6e vitesse 23:20 Alimentation Injection de carburant électronique Système d'allumage à DC-CDI sans rupteur, avance numérique Générateur 12 V, 224 W Bougie d'allumage NGK LKAR 8AI - 9 Distance entre les électrodes des bougies 0,9 mm (0,035 in) Système de refroidissement Refroidissement liquide, circulation permanente du liquide de...
  • Page 161 DONNÉES - COUPLES SERRAGE MOTEUR ® Bouchon du trou de graissage autofileté 9 Nm (6,6 lbf ft) Loctite 243™ ® Vis fixation des clapets 2,5 Nm (1,84 lbf ft) Loctite 243™ – Collier de serrage de la pipe d'admission 1,5 Nm (1,11 lbf ft) ®...
  • Page 162 DONNÉES - COUPLES SERRAGE MOTEUR ® Vis cylindre récepteur d'embrayage M6x20 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite 243™ – Vis cylindre récepteur d'embrayage M6x35 10 Nm (7,4 lbf ft) ® Vis de levier de décompression automa- 3… 4 Nm (2,2… 3 lbf ft) Loctite 243™...
  • Page 163 DONNÉES - COUPLES SERRAGE MOTEUR Vis pour culasse Ordre de serrage : huilé avec de l'huile moteur Serrer en diagonal, en com- mençant par la vis arrière du carter de chaîne. 1er cran 15 Nm (11,1 lbf ft) 2e cran 30 Nm (22,1 lbf ft) 3.
  • Page 164 DONNÉES - COUPLES SERRAGE MOTEUR – Bouchon tamis à huile M20x1,5 15 Nm (11,1 lbf ft) ® Écrou de cloche d'embrayage M20x1,5 100 Nm (73,8 lbf ft) Loctite 243™ ® Écrou de pignon de chaîne M20x1,5 60 Nm (44,3 lbf ft) Loctite 243™...
  • Page 165 DONNÉES - PARTIE-CYCLE Cadre Cadre en treillis en tubes d'acier au chrome molybdène, poudré Fourche WP Suspension 4860 MXMA Amortisseur WP Suspension 4618 avec Pro‑Lever renvoi d'angle Débattement avant 275 mm (10,83 in) arrière 275 mm (10,83 in) Système de frein avant Frein à...
  • Page 166 DONNÉES - PARTIE-CYCLE arrière 1,5 bar (22 psi) Démultiplication secondaire 15:45 Chaîne Joint en X 5/8 x 1/4” Angle de chasse 63° Empattement 1.498±15 mm (58,98±0,59 in) Hauteur du siège à vide 930 mm (36,61 in) Garde au sol à vide 320 mm (12,6 in) Poids sans carburant env.
  • Page 167 Pour plus d'informations, consulter la rubrique SAV, sous : http://www.ktm.com Q Q u u a a n n t t i i t t é é d d e e r r e e m m p p l l i i s s s s a a g g e e - - c c a a r r b b u u r r a a n n t t 1 1 7 7 .
  • Page 168 DONNÉES TECHNIQUES - FOURCHE Référence de la fourche 14.18.7E.41 Fourche WP Suspension 4860 MXMA Amortissement en compression Confort 20 clics Standard 15 clics Sport 10 clics Charge utile maximale 10 clics Amortissement de détente Confort 20 clics Standard 15 clics Sport 10 clics Charge utile maximale...
  • Page 169 DONNÉES TECHNIQUES - AMORTISSEUR Référence de l'amortisseur 15.18.7E.41 Amortisseur WP Suspension 4618 avec Pro‑Lever renvoi d'angle Amortissement en compression Grande Vitesse Confort 2 tours Standard 1,5 tours Sport 1 tour Charge utile maximale 1 tour Amortissement en compression Petite Vitesse Confort 20 clics Standard...
  • Page 170 DONNÉES TECHNIQUES - AMORTISSEUR Huile d'amortisseur ( p. 172) SAE 2,5...
  • Page 171 DONNÉES - COUPLES PARTIE -CYCLE – Autres vis châssis 4 Nm (3 lbf ft) – Vis câble de démarreur vers démarreur 3 Nm (2,2 lbf ft) – Vis cache latéral 2 Nm (1,5 lbf ft) – Vis commutateur de béquille latérale 3 Nm (2,2 lbf ft) ®...
  • Page 172 DONNÉES - COUPLES PARTIE -CYCLE – Vis porte-plaque en bas 8 Nm (5,9 lbf ft) – Vis régulateur de tension/redresseur 8 Nm (5,9 lbf ft) – Vis réservoir de liquide de frein de la 5 Nm (3,7 lbf ft) roue arrière ®...
  • Page 173 DONNÉES - COUPLES PARTIE -CYCLE – Vis support de repose-pied avant 25 Nm (18,4 lbf ft) – Vis support de silencieux arrière 25 Nm (18,4 lbf ft) ® Vis support de silencieux arrière au 25 Nm (18,4 lbf ft) Loctite 243™...
  • Page 174 178) (SAE 5) Indications prescrites – N'utiliser que des huiles répondant aux normes spécifiées (voir les indications sur le bidon) et possédant les propriétés correspon- ® dantes. KTM recommande les produits Motorex Fournisseur ® Motorex – Racing Fork Oil...
  • Page 175 KTM LC4 2007+ Indications prescrites – N'utiliser que des huiles moteur répondant aux normes spécifiées (voir les indications sur le bidon) et possédant les propriétés corres- ® pondantes. KTM recommande les produits Motorex Huile moteur synthétique Fournisseur ® Motorex –...
  • Page 176 Utiliser toujours un liquide de refroidissement approprié (même dans les pays chauds). Des produits antigel de qualité inférieure ® peuvent entraîner de la corrosion ou la formation de mousse. KTM recommande les produits Motorex Mélange Protection antigel : −25… −45 °C (−13…...
  • Page 177 MATIÈRES CONSOMMABLES Supercarburant sans plomb (ROZ 95 / RON 95 / PON 91) Selon – DIN EN 228 (ROZ 95 / RON 95 / PON 91)
  • Page 178 MATIÈRES CONSOMMABLES Aérosol anti-humidité Indications prescrites – ® KTM recommande les produits Motorex Fournisseur ® Motorex – Accu Contact Aérosol pour chaîne Offroad Indications prescrites – ® KTM recommande les produits Motorex Fournisseur ® Motorex – Chain Lube 622 Graisse longue durée Indications prescrites –...
  • Page 179 MATIÈRES CONSOMMABLES Nettoyant pour chaîne Indications prescrites – ® KTM recommande les produits Motorex Fournisseur ® Motorex – Chain Clean 611 Nettoyant spécial moto Indications prescrites – ® KTM recommande les produits Motorex Fournisseur ® Motorex – Moto Clean 900...
  • Page 180 NORMES Les classes de viscosité SAE ont été définies par la Society of Automotive Engineers et permettent de différencier les huiles d'après leur viscosité. La viscosité ne sert qu'à décrire la propriété d'une huile définie et ne fournit pas d'informations sur la qualité de cette dernière. JASO T903 MA Les différentes évolutions techniques ont entraîné...
  • Page 181 INDEX Bouton de démarrage ......22 INDEX Accessoires ........8 Amortisseur .
  • Page 182 INDEX Remplacer ....... . . 136 Disques de freins Contrôler ........77 Fourche .
  • Page 183 INDEX Consignes pour la première mise en service ... 36 Jeu du palier de la tête de direction Contrôler ........66 Vérifications avant chaque mise en service .
  • Page 184 INDEX Phare Référence de l'amortisseur ......18 Régler la portée ......121 Règles de travail .
  • Page 185 INDEX Régler l'heure ....... 27 Régler/réinitialiser l'affichage TRIP 1 ....28 Régler/réinitialiser l'affichage TRIP 2 .
  • Page 186 *3211359fr* 3211359fr 10/2008 Illustration : Mitterbauer KTM-Sportmotorcycle AG 5230 Mattighofen/Autriche http://www.ktm.com...

Ce manuel est également adapté pour:

690 enduro r aus/uk 2009