Télécharger Imprimer la page
Pfeiffer Vacuum HIPACE 1200 Manuel De L'utilisateur
Pfeiffer Vacuum HIPACE 1200 Manuel De L'utilisateur

Pfeiffer Vacuum HIPACE 1200 Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour HIPACE 1200:

Publicité

Liens rapides

MANUEL DE L'UTILISATEUR
FR
Traduction d'original
HIPACE 1200
Pompe turbomoléculaire

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pfeiffer Vacuum HIPACE 1200

  • Page 1 MANUEL DE L'UTILISATEUR Traduction d'original HIPACE 1200 Pompe turbomoléculaire...
  • Page 2 Droits d’auteur (Copyright) Ce document est la propriété intellectuelle de Pfeiffer Vacuum et tous les contenus de ce document sont protégés par le droit d'auteur. Ils ne peuvent être copiés, modifiés, reproduits ou publiés sans l'autorisation écrite préalable de Pfeiffer Vacuum.
  • Page 3 Utilisations incorrectes envisageables Qualification personnelle 2.7.1 Garantir la qualification du personnel 2.7.2 Qualification du personnel pour la maintenance et la réparation 2.7.3 Formation avancée avec Pfeiffer Vacuum Description du produit Identification du produit 3.1.1 Types de produit 3.1.2 Caractéristiques du produit Propriétés fonctionnelles...
  • Page 4 Remise en service Recyclage et mise au rebut Informations générales sur la mise au rebut Mise au rebut des pompes turbomoléculaires Dysfonctionnements Solutions de service de Pfeiffer Vacuum Pièces de rechange Accessoires 13.1 Informations sur les accessoires 13.2 Commande d'accessoires Caractéristiques techniques et dimensions...
  • Page 5 Tab. 19: Tableau de conversion : unités de pression Tab. 20: Tableau de conversion : unités de débit de gaz Tab. 21: Fiche technique pour HiPace 1200 Standard Tab. 22: Fiche technique pour HiPace 1200 U Tab. 23: Fiche technique pour HiPace 1200 C Tab.
  • Page 6 Liste des figures Liste des figures Fig. 1: Construction HiPace 1200 (exemple : version standard, DN 200 ISO-F | ver- sion U DN 200 ISO-K) Fig. 2: Points d'arrimage de transport des versions standards et U de la pompe tur- bomoléculaire...
  • Page 7 Conserver ce manuel pour une future utilisation. 1.1 Validité Ce manuel de l'utilisateur s'adresse aux clients de la société Pfeiffer Vacuum. Il décrit le produit et ses fonctions et présente les informations importantes à connaître pour une utilisation sécurisée de l'appa- reil.
  • Page 8 A propos de ce manuel Les opérations décrites dans ce document doivent uniquement être effectuées par un personnel doté de la formation technique nécessaire (personnel qualifié), ou ayant suivi une formation correspondante de Pfeiffer Vacuum. 1.3 Conventions 1.3.1 Instructions dans le texte Les instructions figurant dans ce document sont présentées selon une structure précise.
  • Page 9 A propos de ce manuel Remarque relative à l'orientation verticale de montage Cet autocollant dépend de la variante. Cet autocollant mon- tre les positions spatiales valides pour l'installation et le fonctionnement de la pompe turbomoléculaire. Remarque relative à l'orientation de montage Cet autocollant dépend de la variante.
  • Page 10 Abréviation Signification dans ce document Valeur diamètre (en mm) Display Control Unit (module de commande et d’affichage Pfeiffer Vacuum). Diamètre nominal (en tant que désignation de grandeur) Arrêt d’urgence Valeur de la vitesse de rotation d’une pompe à vide (fréquence, en tr/min ou Hz) Module de programmation portatif.
  • Page 11 Sécurité 2 Sécurité 2.1 Consignes générales de sécurité Dans le présent document, 4 niveaux de risques et 1 niveau de consignes sont identifiés comme suit : DANGER Danger direct et imminent Caractérise un danger direct et imminent entraînant un accident grave voire mortel. ►...
  • Page 12 Sécurité Risques lors de l’installation DANGER Danger de mort en cas d’électrocution Choc électrique en cas de contact avec des éléments à nu et sous tension. Le raccordement incor- rect de l’alimentation secteur entraîne un risque de contact avec des pièces du carter sous tension. Il existe dès lors un danger de mort.
  • Page 13 Sécurité AVERTISSEMENT Risque de blessure lié à l'oscillation, au basculement ou à la chute d'objets Une manipulation incorrecte pendant l'installation mécanique représente un risque d'oscillation, de basculement ou de chute de lourdes charges. Il y a un risque d'écrasement et de choc (p. ex. lié à la collision avec les connexions à...
  • Page 14 Sécurité ATTENTION Risque de blessure lié au contact avec le vide pendant la mise à l'air Lors de la mise à l'air de la pompe à vide, il y a un risque de blessures bénignes lié au contact direct de certaines parties du corps avec le vide, p. ex. hématome. ►...
  • Page 15 Sécurité AVERTISSEMENT En mettant les mains dans la connexion de vide secondaire ouverte, risque de coupure lié aux pièces coupantes en mouvement Une manipulation incorrecte de la pompe turbomoléculaire avant le travail de maintenance entraîne une situation dangereuse avec un risque de blessure. Lors du démontage de la pompe turbomolécu- laire, il y a un risque de coupure en manipulant des pièces en rotation avec des faces acérées.
  • Page 16 ► Des mesures de sécurité sur site pour la compensation des couples doivent être prises. ► Avant d'installer un compensateur de vibration, vous devez d'abord contacter Pfeiffer Vacuum. AVERTISSEMENT Danger de mort par empoisonnement lié à la fuite de liquides de processus toxiques en cas d'endommagement des connexions Une torsion soudaine de la pompe turbo en cas de défaut entraîne l'accélération des raccords.
  • Page 17 Sécurité 2.3 Mesures de sécurité Obligation de fournir des informations sur les dangers potentiels Le propriétaire du produit ou l’utilisateur est dans l’obligation d’informer l’ensemble du per- sonnel opérateur des dangers inhérents à ce produit. Chaque personne en charge de l’installation, du fonctionnement ou de la maintenance du produit doit lire, comprendre et respecter les sections de sécurité...
  • Page 18 L'utilisation décrite dans ce document doit être confiée à des personnes disposant des qualifications professionnelles adéquates et de l'expérience nécessaire ou qui ont suivi la formation requise dispen- sée par Pfeiffer Vacuum. Formation du personnel 1. Former le personnel technique sur le produit.
  • Page 19 ─ Client avec formation à l'entretien Pfeiffer Vacuum ─ Technicien de maintenance Pfeiffer Vacuum 2.7.3 Formation avancée avec Pfeiffer Vacuum Pour une utilisation optimale et sans problème de ce produit, Pfeiffer Vacuum propose une gamme complète de cours et de formations techniques. Pour plus de précisions, contacter le service de formation technique Pfeiffer Vacuum.
  • Page 20 3 Description du produit 3.1 Identification du produit ► Pour identifier clairement le produit lors d’une communication avec Pfeiffer Vacuum, toujours con- server à portée de main les informations figurant sur la plaque signalétique. ► Pour plus d'informations sur les certifications, se référer aux libellés correspondants sur le produit ou consulter www.certipedia.com...
  • Page 21 Description du produit Fig. 1: Construction HiPace 1200 (exemple : version standard, DN 200 ISO-F | version U DN 200 ISO-K) 1 Raccord de vide élevé Couvercle protecteur de la bride de vide poussé 2 Raccord de mise à l'air, vis de ventilation...
  • Page 22 Description du produit ● 2 boulons à œillets pour le transport ● 2 embouts droits filetés avec joint annulaire pour le raccordement de l’eau de refroidissement, G 1/4" ● Manuel de l’utilisateur 22/76...
  • Page 23 ► Avant de déplacer ou de transporter la pompe à vide, vider le fluide d’exploitation. ► L'installation mécanique doit être terminée avant de remplir la pompe à vide avec du fluide d’ex- ploitation. Pfeiffer Vacuum recommande de conserver l’emballage de transport et de protection d’ori- gine. Informations générales sur le transport en toute sécurité...
  • Page 24 – Conservez les anneaux à vis pour une utilisation ultérieure. 4.2 Stockage Recommandation Pfeiffer Vacuum recommande de stocker le produit dans son conditionnement de transport d’origine. Stockage de la pompe turbomoléculaire 1. Obturez hermétiquement toutes les ouvertures de bride avec les capuchons de protection d'origi- 2.
  • Page 25 Installation 5 Installation L'installation de la turbopompe et sa fixation sont d'une importance primordiale. Le rotor de la pompe turbomoléculaire tourne à grande vitesse. En pratique, il n’est pas exclu que le rotor entre en contact avec le stator (par ex. en cas de pénétration de corps étrangers dans la bride de vide élevé). En l’espa- ce de quelques fractions de secondes, l'énergie cinétique libérée agit sur le boîtier et sur l'ancrage de la pompe turbomoléculaire.
  • Page 26 Dimensions requises d'un raccord de vide secondaire spécifique du client Information importante pour une installation correcte ► Utilisez exclusivement les kits de montage agréés Pfeiffer Vacuum pour le raccord de vide élevé de la pompe turbomoléculaire. 5.2.2 À propos de la protection antisismique AVIS Endommagement de la pompe à...
  • Page 27 Raccordement de sûreté, côté client 5.2.3 Utilisation d'un bouclier pare-éclats ou d'un écran protecteur Les anneaux de centrage Pfeiffer Vacuum avec bouclier pare-éclats ou écran protecteur dans la bride de vide secondaire protègent la pompe turbo contre les matières étrangères provenant de la chambre de vide.
  • Page 28 Installation 5.2.5 Orientations de montage AVIS Destruction de la pompe à vide en cas de non respect de la position spatiale spécifique au type Des positions spatiales interdites entraînent une pollution de la pompe à vide par le fluide d’exploita- tion. Il y a un risque de pollution du vide de processus et d'endommagement, voire de destruction de la pompe à...
  • Page 29 Installation Détermination de l'orientation de montage horizontale de la pompe turbomoléculaire 1. Alignez toujours le raccordement de vide primaire verticalement et vers le bas. – Déviation admissible ± 25° 2. Les raccordements des tubes devant la pompe turbomoléculaire doivent être fixés sur des sup- ports.
  • Page 30 Raccordement des vis à tête hexagonale et des trous taraudés 1. Pour le raccordement de la pompe turbomoléculaire, utilisez uniquement les kits de montage agréés Pfeiffer Vacuum. 2. Placez la bride à chapeau au-dessus de la bride de vide poussé sur la pompe turbomoléculaire.
  • Page 31 Installation 4. Fixez la pompe turbomoléculaire avec la bride à chapeau, le circlip et l'anneau de centrage à la contre-bride conformément à la figure. 5. Utilisez tous les composants prescrits pour la pompe turbomoléculaire. 6. Serrez les écrous en croix en 3 étapes. 7.
  • Page 32 Installation Fig. 13: Raccord de bride ISO-F, goujons et trous taraudés Raccordement des goujons et des trous taraudés 1. Pour le raccordement de la pompe turbo, utiliser uniquement les kits de montage agréé Pfeif- fer Vacuum. 2. Visser les goujons avec l'extrémité la plus courte dans les trous taraudés de la contre-bride. –...
  • Page 33 Raccordement des vis à tête hexagonale et des trous traversants 1. Pour le raccordement de la pompe turbomoléculaire, utiliser uniquement les kits de montage agréés Pfeiffer Vacuum. 2. Si utilisés : Insérez l'écran protecteur ou le pare-éclats en orientant les pattes vers le bas dans la bride de vide secondaire de la pompe turbomoléculaire.
  • Page 34 ► Le remplissage de la pompe turbo avec du fluide d’exploitation ne s'effectue que par l'intermé- diaire d'un des bouchons filetés marqués avec le symbole d'un bidon d'huile. ► En cas de doute, contacter Pfeiffer Vacuum. La pompe du fluide d'exploitation de la pompe turbomoléculaire est située sous un obturateur de pro- tection.
  • Page 35 Installation Fig. 19: Position des bouchons de remplissage du fluide d’exploitation en fonction de l’orien- tation de la pompe turbomoléculaire 1 Boulon de remplissage Boulon de vidange 2 Joint torique Procédure 1. Dévissez et enlevez le bouchon fileté supérieur de la pompe du fluide d’exploitation. 2.
  • Page 36 ► Avant l'installation, vérifier que le système d'eau de refroidissement n'est pas sous pression et qu'il est à température ambiante. ► Porter un équipement de protection individuelle, p. ex. lunettes et gants de sécurité. Les pompes turbo HiPace 1200 utilisent le refroidissement à l’eau par défaut. 36/76...
  • Page 37 Sortie d’eau de refroidissement, filetage 1/4" 4 Tuyère filetée (2x) Procédure Pfeiffer Vacuum recommande d’utiliser un filtre dans la conduite d’alimentation. 1. Vissez une des buses de tuyau avec le joint annulaire sur chaque connexion d’eau de refroidisse- ment de la pompe turbo.
  • Page 38 1. Respectez les instructions d'installation du manuel de l'utilisateur concernant l'accessoire corres- pondant. 2. Observez la configuration existante des connexions existantes. 3. Utilisez le module d'affichage et de commande Pfeiffer Vacuum DCU 002 ou un DCU avec pack d’alimentation électrique intégré. 38/76...
  • Page 39 Installation 5.7 Raccordement de l’alimentation électrique DANGER Danger de mort en cas d’électrocution Choc électrique en cas de contact avec des éléments à nu et sous tension. Le raccordement incor- rect de l’alimentation secteur entraîne un risque de contact avec des pièces du carter sous tension. Il existe dès lors un danger de mort.
  • Page 40 ► Vérifiez que la tension d'alimentation est correcte. ► Commandez un câble de raccordement au réseau électrique correspondant dans la gamme des accessoires Pfeiffer Vacuum. ► Assemblez votre propre câble de raccordement au réseau électrique en utilisant le connecteur HAN 3A livré avec le produit.
  • Page 41 élevé ou de puissants champs magnétiques entraîne un échauffement incontrôlé du rotor et peut détruire la pompe à vide. ► Avant de combiner des charges variables sur la pompe à vide, consulter Pfeiffer Vacuum. Des valeurs limites inférieures s'appliquent.
  • Page 42 Instructions de fonctionnement sans panneau de commande 1. Utiliser uniquement la fiche d'accouplement agréée Pfeiffer Vacuum avec des pontages sur la connexion de l'unité d’entraînement électronique. 2. L'alimentation secteur de la pompe turbo ne doit être mise en circuit que juste avant la mise en route.
  • Page 43 Utilisation 6.2.4 Fonctionnement via l'unité d'affichage et de commande Pfeiffer Vacuum Grâce à la connexion d'un écran et d'un panneau de commande Pfeiffer Vacuum, la pompe turbo peut être contrôlée par l'intermédiaire des paramètres fixés dans l'unité d’entraînement électronique. Instructions de fonctionnement avec unité d'affichage et de commande 1.
  • Page 44 Les LED sur l’unité de commande électronique indiquent les principaux états de fonctionnement de la pompe à vide. Une erreur différenciée et un affichage d'avertissement ne sont possibles que pour le fonctionnement avec l'affichage et l'appareil de commande Pfeiffer Vacuum ou un PC. Symbole État LED...
  • Page 45 3. Attendre l'équilibrage de la pression avec la pression atmosphérique dans le système de vide. 4. Revisser la vis de mise à l'air. Utilisation d'une vanne de mise à l'air Pfeiffer Vacuum La vanne de mise à l'air Pfeiffer Vacuum est un accessoire optionnel à installer sur la pompe turbo. 45/76...
  • Page 46 Pfeiffer Vacuum recommande la mise à l'air rapide de grands volumes en 4 étapes. 1. Utiliser une vanne de mise à l'air Pfeiffer Vacuum pour la pompe turbo. Alternativement, la section transversale de la vanne doit correspondre à la taille du récipient et au taux maximal de mise à...
  • Page 47 4. Respecter les intervalles de remplacement du fluide d’exploitation. 5. Le fluide d’exploitation doit au moins être remplacé tous les 4 ans. 6. Demander à Pfeiffer Vacuum Service de remplacer le palier du rotor de la pompe turbo au moins tous les 4 ans.
  • Page 48 Maintenance 7.3 Remplacement du fluide d’exploitation AVERTISSEMENT Risque d’empoisonnement lié au contact avec des substances toxiques Le fluide d’exploitation et les pièces de la pompe turbo peuvent contenir des substances toxiques provenant du liquide pompé. ► Décontaminer les pièces concernées avant d’exécuter des opérations de maintenance. ►...
  • Page 49 ► Le remplissage de la pompe turbo avec du fluide d’exploitation ne s'effectue que par l'intermé- diaire d'un des bouchons filetés marqués avec le symbole d'un bidon d'huile. ► En cas de doute, contacter Pfeiffer Vacuum. Outillage nécessaire ● Clé mâle coudée pour vis à six pans creux, taille 5 ●...
  • Page 50 Maintenance Fig. 25: Position des bouchons de remplissage du fluide d’exploitation en fonction de l’orien- tation de la pompe turbomoléculaire 1 Boulon de remplissage Boulon de vidange 2 Joint torique Procédure 1. Dévissez et enlevez le bouchon fileté supérieur de la pompe du fluide d’exploitation. 2.
  • Page 51 Maintenance Sauvegarde des réglages effectués par le client Les paramètres d'usine sont toujours activés par défaut sur les unités de rechange. Tous les réglages effectués par le client sur l'unité d’entraînement électronique d'origine sont perdus lors de son remplacement. Pour conserver vos réglages personnalisés, vous pou- vez : 1.
  • Page 52 Maintenance Fig. 27: Remplacement de l’unité d’entraînement électronique – Installation 1 Unité de commande électronique TC 1200 Joint torique 2 Prise de raccordement Plaque de refroidissement Installation de l’unité d’entraînement électronique 1. Si nécessaire, introduire le joint torique dans la rainure du socle de la pompe. 2.
  • Page 53 Tab. 15: Vitesses de rotation nominales caractéristiques des pompes turbo Accessoires requis ● Une unité d'affichage et de commande Pfeiffer Vacuum connectée. ● Connaissance de la configuration et du réglage des paramètres de fonctionnement de l'unité d’en- traînement électronique. Réglage de la confirmation de la vitesse de rotation nominale 1.
  • Page 54 ► Respecter les intervalles de remplacement du fluide d’exploitation : ● après 2 ans au maximum sans fonctionnement, ● après 4 ans au maximum en combinant périodes de fonctionnement et d'arrêt. ► Respecter les instructions de maintenance et informer le service Pfeiffer Vacuum. 54/76...
  • Page 55 2. Nettoyer l'extérieur de la pompe turbo avec un chiffon sans fusel et un peu d'alcool isopropylique. 3. Si nécessaire, demander au service Pfeiffer Vacuum de nettoyer complètement la pompe turbo. 4. Respecter la durée de fonctionnement totale de la pompe turbo. Si nécessaire, demander à Pfeif- fer Vacuum Service de remplacer le palier.
  • Page 56 – Composants potentiellement contaminés en contact avec le fluide de procédé 9.2 Mise au rebut des pompes turbomoléculaires Les pompes turbomoléculaires Pfeiffer Vacuum contiennent des matériaux que vous devez recycler. 1. Enlevez tout le réservoir du fluide d'exploitation. 2. Enlevez l’unité de commande électronique.
  • Page 57 ► Des mesures de sécurité sur site pour la compensation des couples doivent être prises. ► Avant d'installer un compensateur de vibration, vous devez d'abord contacter Pfeiffer Vacuum. AVERTISSEMENT Danger de mort par empoisonnement lié à la fuite de liquides de processus toxiques en cas d'endommagement des connexions Une torsion soudaine de la pompe turbo en cas de défaut entraîne l'accélération des raccords.
  • Page 58 ● Alimentez avec la tension de service correcte. ● Unité de commande élec- ● Remplacez l’unité de commande électronique. tronique défectueuse ● Contactez Pfeiffer Vacuum Service. La pompe turbomoléculaire ne dé- ● Fonctionnement sans ● Raccordez les connexions conformément au marre pas ;...
  • Page 59 Dysfonctionnements Bruits de fonctionnement inhabi- ● Le palier du rotor est en- ● Contactez Pfeiffer Vacuum Service. tuels dommagé ● Rotor endommagé ● Contactez Pfeiffer Vacuum Service. ● Bouclier pare-éclats ou ● Vérifiez et corrigez le siège du bouclier pare- écran protecteur desserré...
  • Page 60 Nous nous efforçons de perfectionner en permanence notre compétence clé, à savoir le service liés aux composants du vide. Et notre service est loin d’être terminé une fois que vous avez acheté votre produit Pfeiffer Vacuum. Il ne démarre souvent qu’à partir de là. Dans la qualité Pfeiffer Vacuum reconnue, bien évidemment.
  • Page 61 Solutions de service de Pfeiffer Vacuum 5. Préparer le produit pour le transport conformément aux détails con- tenus dans la déclaration de contamination. a) Neutraliser le produit avec de l’azote ou de l’air sec. b) Fermer toutes les ouvertures avec des obturateurs étanches à l’air.
  • Page 62 Pièces de rechange 12 Pièces de rechange Fig. 29: Pièces de rechange HiPace 1200 Posi- Désignation Taille Référence de com- Remarque Pièces Quan- tion mande tité Unité d’entraînement élec- se référer à la plaque en fonction du panneau tronique TC 1200 signalétique...
  • Page 63 Accessoires de remise à l'air Une vanne de mise à l'air Pfeiffer Vacuum offre une sécurité de fonctionnement et de processus maxi- mum. Commande automatique via l'unité de commande électronique intégrée de la pompe turbomolé- culaire.
  • Page 64 Accessoires Benennung Bestellnummer Kit de fixation pour HiPace 1200, DN 200 ISO-K, avec anneau de centrage re- PM 016 392 -T couvert, grille de protection et boulons-agrafes à tête bombée Kit de fixation murale pour DN 200 ISO-K vers ISO-F, avec bride à chapeau,...
  • Page 65 HiPace 1200–2300 Étranglement de purge de gaz neutre pour HiPace 1200–2300 PM Z01 319 Étranglement de purge de gaz neutre pour HiPace 1200–2300, 52,5 ± 7,5 PM Z01 325 sccm Boîtier de relais, blindé, pour pompes à vide primaire, monophasé 7 A pour...
  • Page 66 Caractéristiques techniques et dimensions 14 Caractéristiques techniques et dimensions 14.1 Généralités Cette section décrit les bases des données techniques des pompe turbo Pfeiffer Vacuum. Caractéristiques techniques Les valeurs maximum se rapportent exclusivement à l'entrée en tant que charge simple. ● Spécifications selon la commission PNEUROP PN5 ●...
  • Page 67 5 – 85 %, Orientation de montage 0° (bride HV haut) – 0° (bride HV haut) – 0° (bride HV haut) – 90° 90° 90° Poids 30 kg 31,9 kg 41 kg Tab. 21: Fiche technique pour HiPace 1200 Standard 67/76...
  • Page 68 Caractéristiques techniques et dimensions Champ de sélection HiPace® 1200 U avec HiPace® 1200 U avec HiPace® 1200 U TC 1200, DN 200 ISO- TC 1200, DN 200 ISO- avec TC 1200, DN 200 CF-F Numéro de commande PM P03 913 PM P03 914 PM P03 915 Bride de raccordement (entrée)
  • Page 69 Poids 30 kg 31,9 kg 41 kg Tab. 22: Fiche technique pour HiPace 1200 U Champ de sélection HiPace® 1200 C avec HiPace® 1200 C avec HiPace® 1200 C TC 1200, DN 200 ISO- TC 1200, DN 200 ISO-...
  • Page 70 90° 90° Poids 30 kg 31,9 kg 41 kg Tab. 23: Fiche technique pour HiPace 1200 C Champ de sélection HiPace® 1200 UC HiPace® 1200 UC HiPace® 1200 UC avec TC 1200, DN 200 avec TC 1200, DN 200 avec TC 1200, DN...
  • Page 71 90° – 180° (bride HV fond) fond) fond) Poids 30 kg 31,9 kg 41 kg Tab. 24: Fiche technique pour HiPace 1200 UC 14.3 Dimensions Dimensions en mm Ø 264 Ø 240 DN 200 ISO-K G 1/4“ G 1/8“ G 1/8“...
  • Page 72 G 1/8“ 141.9 DN 40 ISO-KF Fig. 32: HiPace 1200 | DN 200 CF-F DN 40 ISO-KF G 1/4“ G 1/8“ G 1/8“ 141.9 Ø 240 Ø 264 DN 200 ISO-K Fig. 33: HiPace 1200 U | DN 200 ISO-K 72/76...
  • Page 73 G 1/4“ G 1/8“ G 1/8“ Ø 264 141.9 Ø 285 DN 200 ISO-F Fig. 34: HiPace 1200 U | DN 200 ISO-F DN 40 ISO-KF G 1/4“ G 1/8“ G 1/8“ 141.9 Ø 264 DN 200 CF-F Fig. 35:...
  • Page 74 Déclaration de conformité Déclaration pour produit(s) du type : Pompe turbomoléculaire HiPace 1200 HiPace 1200 C HiPace 1200 U HiPace 1200 UC Par la présente, nous déclarons que le produit cité est conforme aux Directives européen- nes suivantes. Machines 2006/42/CE (Annexe II, n° 1 A) Compatibilité...
  • Page 75 75/76...

Ce manuel est également adapté pour:

Hipace 1200 serieHipace 1200 cHipace 1200 uHipace 1200 u c