Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

PLANCOFIX - PLANCOFIX PLUS
DE Original-
Betriebsanleitung
JUNG-PUMPEN.DE
EN Instruction Manual
FR Instructions de service
NL Gebruikshandleiding
IT
Istruzioni per l'uso
PL Instrukcja eksploatacji
ZH
手册
B 45155.39-2023.06

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pentair Jung Pumpen PLANCOFIX JP47014

  • Page 1 PLANCOFIX - PLANCOFIX PLUS DE Original- EN Instruction Manual Istruzioni per l‘uso Betriebsanleitung FR Instructions de service PL Instrukcja eksploatacji NL Gebruikshandleiding 手册 JUNG-PUMPEN.DE B 45155.39-2023.06...
  • Page 2 DEUTSCH Sie haben ein Produkt von Pentair Jung Pumpen gekauft SICHERHEITSHINWEISE und damit Qualität und Leistung erworben. Sichern Sie sich diese Leistung durch vorschriftsmäßige Installation, damit Diese Betriebsanleitung enthält grundlegende Informationen, unser Produkt seine Aufgabe zu Ihrer vollen Zufriedenheit die bei Installation, Betrieb und Wartung zu beachten sind. Es ist wichtig, dass diese Betriebsanleitung unbedingt vor Mon- erfüllen kann.
  • Page 3 DEUTSCH Unzulässige Betriebsweisen ELEKTROANSCHLUSS Die Betriebssicherheit der gelieferten Maschine ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung gewährleistet. Die ange- HINWEIS! Nur eine Elektrofachkraft darf am Plancofix Elek­ gebenen Grenzwerte im Kapitel "Technische Daten" dürfen auf troarbeiten vornehmen. keinen Fall überschritten werden. Hinweise zur Vermeidung von Unfällen WARNUNG! Vor Montage- oder Wartungsarbeiten sperren Sie den Arbeits- Vor jeder Arbeit die Anlage allpolig spannungsfrei schalten...
  • Page 4 DEUTSCH HINWEIS! Bei Installation außerhalb der Dusche muss die ver- fließbare Abdeckung verwendet werden. Bei Verwendung des Ablaufrostes könnte es zu geringem Wasseraustritt kommen. Behälter einsetzen HINWEIS! Die Schutzabdeckungen seitlich und oben müssen auf dem Plancofix sitzen. 1. Die vier Füße anschrauben. 2.
  • Page 5 DEUTSCH Verfüllen mit Estrich Die beiden Deckelelemente in Edelstahloptik (a) können auch komplett verfliest werden (b). Dazu wird das größere Element einfach umgedreht und das kleinere Element ohne Boden- ablauf verwendet. HINWEIS! Um die Positionierung während des Verfüllens zu si- chern muss der Plancofix beschwert werden.
  • Page 6 ENGLISH You have purchased a product made by Pentair Jung Pum- SAFETY INSTRUCTIONS pen and with it, therefore, also excellent quality and service. Secure this service by carrying out the installation works This instruction manual contains essential information that in accordance with the instructions, so that our product must be observed during installation, operation and servic- ing.
  • Page 7 ENGLISH limiting values given in the "Technical Data" section may not be ELECTRICAL CONNECTION exceeded under any circumstances. Instructions regarding accident prevention NOTICE! Electrical work on the Plancofix must be carried out Before commencing servicing or maintenance works, cordon by a qualified electrician only. off the working area and check that the lifting gear is in perfect condition.
  • Page 8 ENGLISH The Plancofix can also be installed in front of, or adjacent to, the shower. In this case, the shower is connected to one of the inlet connections at the side with a DN50 pipe socket. To reduce odours, please fit the rubber flap (Plancofix plus) provided.
  • Page 9 ENGLISH Functional test For aesthetic reasons, the edge covers included in the pack- age can be fitted. A functional test must be carried out before laying the screed. Motor noises on starting up are not a cause for concern as they are normal in synchronous motors.
  • Page 10 FRANÇAIS Vous avez opté pour un produit Pentair Jung Pumpen, sy- CONSIGNES DE SÉCURITÉ nonyme de qualité et de performance. Assurez-vous cette performance par une installation conforme aux directives: Ces instructions de service contiennent des informations es- notre produit pourra ainsi remplir sa mission à votre entière sentielles à...
  • Page 11 FRANÇAIS Formes de service interdites INSTALLATION ÉLECTRIQUE La sécurité d‘ e xploitation de la machine livrée est uniquement garantie lors d‘une utilisation conforme. Il est absolument in- AVIS  !Tous les travaux de nature électrique sur le dispositif terdit de dépasser les valeurs limites indiquées au chapitre « Plancofix doivent être confiés à...
  • Page 12 FRANÇAIS Il est tout aussi possible de monter la pompe Plancofix devant ou à côté de la douche. La douche est ensuite connectée à la tubulure d'entrée latérale à l'aide d'un manchon DN50. Veuillez utiliser le capuchon en caoutchouc (Plancofix plus) fourni pour réduire les odeurs.
  • Page 13 FRANÇAIS Contrôle de fonctionnement Les tolérances de hauteur des différents carreaux peuvent être équilibrées avec les vis en plastique sous les éléments de Avant la pose de la chape, un contrôle de fonctionnement doit couvercle. être effectué. Pour des raisons esthétiques, les revêtements de chants joints Les bruits de moteur survenant lors du démarrage de l'installa- peuvent être posés.
  • Page 14 NEDERLANDS U hebt een product van Pentair Jung Pumpen gekocht en VEILIGHEIDSTIPS daarmee kwaliteit en vermogen aangeschaft. Zorg dat dit vermogen tot zijn recht komt door een installatie volgens Deze handleiding bevat basisinformatie die bij installatie, be- de voorschriften, zodat ons product zijn taak tot volle tev- diening en onderhoud in acht moet worden genomen.
  • Page 15 NEDERLANDS Oneigenlijk gebruik ELEKTRISCHE AANSLUITING De betrouwbaarheid van de geleverde machine wordt alleen gegarandeerd bij juist gebruik. De aangegeven grenswaarden LET OP! Uitsluitend een elektrovakman mag aan de Plancofix in het hoofdstuk "Technische gegevens" mogen in geen enkel elektrische werkzaamheden uitvoeren. geval worden overschreden.
  • Page 16 NEDERLANDS De Plancofix kan ook voor of naast de douche ingebouwd wor- den. De douche wordt dan met een mof DN50 aan één van de zijdelingse toevoersteunen aangesloten. Om geurvorming tegen te gaan, de meegeleverde rubberen flap (Plancofix plus) gebruiken. LET OP! Bij installatie buiten de douche moet de vervloeiende afdekking worden gebruikt.
  • Page 17 NEDERLANDS Functionele test penseerd. Om optische redenen, kunnen de mee geleverde randafdekkin- Voorafgaand aan het leggen van de dekvloer moet een functie- gen ge plaatst worden. test worden uitgevoerd. Over motorgeluiden bij het starten dient u zich geen zorgen te maken, deze zijn bij synchroonmotoren normaal.
  • Page 18 ITALIANO Avete acquistato un prodotto Pentair Jung Pumpen di eleva- INDICAZIONI DI SICUREZZA te prestazioni e qualità. Eseguire un'installazione conforme alle istruzioni operative per garantire che il nostro prodotto Le presenti istruzioni di funzionamento contengono infor- rispecchi pienamente le aspettative dell' a cquisto. I dan- mazioni di base da rispettare in fase di installazione, funzio- namento e manutenzione.
  • Page 19 ITALIANO Modalità di funzionamento non consentite COLLEGAMENTO ELETTRICO La sicurezza di funzionamento della macchina acquistata è garantita solo da un utilizzo conforme alle disposizioni. I valo- AVVISO! Solo un elettricista esperto può eseguire gli interventi ri limite indicati nel capitolo “Specifiche tecniche” non devono elettrici alla Plancofix.
  • Page 20 ITALIANO La Plancofix può anche essere installata davanti o vicino alla doccia. La doccia viene collegata con un manicotto DN50 ad uno degli afflussi laterali. Per ridurre gli odori, installare il tappo in gomma fornito (Plan- cofix plus). AVVISO! In caso d'installazione all' e sterno della doccia, si deve utilizzare la copertura piastrellabile.
  • Page 21 ITALIANO Test funzionale Le tolleranze di altezza delle singole piastrelle possono essere compensate con viti in plastica sotto gli elementi di copertura. Prima della posa del massetto è necessario effettuare un test Per motivi estetici applicare le coperture dei bordi fornite. funzionale.
  • Page 22 POLSKI Zakupili Państwo produkt Pentair Jung Pumpen, przez INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA co również jakość i wydajność. Prosimy zapewnić sobie efektywność działania poprzez przepisowe zainstalowanie Niniejsza instrukcja bezpieczeństwa zawiera podstawowe in- produktu, aby jego użytkownik był z niego w pełni zadowol- formacje, których należy przestrzegać podczas instalowania, eksploatacji i serwisowania.
  • Page 23 POLSKI Niedozwolone tryby pracy PRZYŁĄCZE ELEKTRYCZNE Bezpieczeństwo eksploatacji dostarczonej maszyny zapewnio- ne jest wyłącznie poprzez użytkowanie jej zgodnie z przeznacze- NOTYFIKACJA! Prace elektryczne przy pompie Plancofix niem. Nie wolno pod żadnym pozorem przekraczać podanych w należy zlecać wyłącznie wykwalifikowanym elektrykom. rozdziale „Dane techniczne”...
  • Page 24 POLSKI Plancofix można zamontować zarówno przed prysznicem, jak i obok niego. Prysznic podłączany jest następnie mufą DN50 do bocznego króćca dopływowego. Aby zmniejszyć wydzielanie się nieprzyjemnych zapachów na- leży skorzystać z załączonej klapki gumowej (Plancofix plus). NOTYFIKACJA! W przypadku instalowania poza prysznicem należy stosować...
  • Page 25 POLSKI Badanie funkcjonalne przy Centrali Niemieckiego Związku Budownictwa (ZDB). Różnice wysokości w zakresie tolerancji płytek można wyrów- Przed położeniem jastrychu należy przeprowadzić próbę dzia- nać za pomocą plastikowych śrub pod elementami pokrywy. łania. Ze względów estetycznych można założyć dołączone osłony Odgłosy silnika podczas uruchomienia nie powinny Państwa krawędzi.
  • Page 26 中文 购买君格的产品,一流的质量与高端的服务是并存的。 在作业完成后,应必须立即复原所有安全和保护组件和/或 将其投入使用。根据现行法规和规定,在重新启动前必须先 请按照安装手册进行安装,才能确保产品达到让客户满意的 检查其有效性。 工作性能。 未经授权的备件改动、生产 因错误安装或误操作所引起的产品损坏会影响质保。 任何改动或更改设备的操作须征得制造商的同意。为确保安 因此,请遵守本手册中的安装指导。 全,务必使用制造商认可的 原厂 备件和附件。使用非原装 零件可能会导致保修失效。 和所有电子设备一样,该产品在断电或者出现故障的情况下 将停止工作。 未经授权的操作方法 如果可能造成损失,应安装独立的报警系统。 只有用于正确用途,设备才能安全运行。在任何情况下都不 根据不同应用,可安装应急发电机或备用系统。 得超过在“技术数据”章节给出的限值。 该固定式装置配备了一条电源连接线,没有插头或其他与电 关于事故预防的说明 源断开的方式。由客户提供的完整的隔离装置必须按照安装 规定安装在固定电气装置中。可以安装一个III类过电压的 在开始维修或维护工作前,封锁作业区并检查起吊工具是否 主开关作为完整的断开装置。 状态良好。 如果本装置的电源连接线损坏,必须由制造商或其客户服务 不要单独作业。一定要戴好安全帽、护眼镜和安全靴,必要 部门或类似的合格人员进行更换,以避免发生危险。 时系上安全带。 在进行焊接工作或使用电气装置之前,检查有无爆炸危险。 安全须知 在污水处理系统中作业的人员必须接受抗体接种以免被在系 统中出现的病原体感染。出于健康考虑,无论在哪里工作一 本使用手册包含安装、操作和维护期间必须遵守的基本信 定要特别注意洁净度。 息。在设备安装和投入运行之前安装人员及技术人员/操作 确保在工作区内无任何有毒气体。...
  • Page 27 中文 电气连接 安装在淋浴器正面 注意! 注意! Plancofix上的电气作业必须由有资质的电工执行 警告! 电工在开展任何作业之前,必须将系统完全与主电源断开( 如从主电源上拔掉插头、关闭主电源开关或触发FI电路断路 器),并防止他人重新接通电路。 注意!禁止将电缆的自由端放入水中,否则将导致电缆故障 和损坏。 执行电气连接时,必须遵守当前适用的标准(如EN标准)、 国家法规(如德国的VDE规范)和当地供电公司的规定 。 使用时,Plancofixde供电电压必须符合规定的工作电压( 见铭牌)!执行电气连接时,必须正确安装连接电路,并 在电路中安装至少10 A(延时型)的保险丝和FI断路器 (30 mA)。 该泵自带一个绕组温控器。该温控器在温度过高的情况下可 以关闭水泵以免水泵损坏。通常情况下,造成水泵温度过高 的原因是空转、机械过载或电气过载。 安装 Plancofix完全嵌装在地板里,维修时需要打开顶盖(瓷砖 或不锈钢饰面)。 此外,为安装排水泵水槽,必须在地板上凿一个凹槽【( 长)40cm ×(宽)40 cm ×(深)12 cm】。 该Plancofix系统也可以安装在淋浴器的正面或相邻位置。 注意!在凿凹槽前,必须确认混凝土地板的厚度,只有在结 这种情况下,须将淋浴器连接到一个旁边安装有DN50套管的 构条件允许的情况下才能进行。 进水接口。 为了减少异味,请安装随机提供的橡胶盖板 。 注意!...
  • Page 28 中文 二级排水 5. 压力管道可以使用以下材料:PVC(DIN8062)、PE- HD(DIN8074)和PP(DIN8077)。 二级排水可通过在密封膜上方四周钻Ø5mm的孔实现。 注意!当将压力管道连接到压力出口时,禁止用麻丝纤维 密封接口,而应在出口周围绕不超过六层的特氟龙胶带。 用1”母螺纹连接压力管道和压力出口,并将连接好的管 道铺设到最近的落水管。 注意!拧紧接头时须谨慎,避免损坏压力出口。 6. 如果压力管排水管水平连接, 排水管的提升高度必须高 于Plancofix25厘米。在最高点,必须延长压力线以避免 虹吸。 有关密封剂和粘合剂的说明,请查阅由隶属于德国工程联合 会 (ZDB) 的德国瓷砖行业专业协会颁发的“复合密封”信 息表。 在顶部的两个不锈钢盖元件的底部也可以敷设瓷砖。敷设 功能测试 时,只需翻转较大型元件,并使用不带排水管的较小型元件 在铺设熨平板之前必须进行功能测试。 启动时的电机噪声不会引起关注,因为它们在同步电机中是 正常的。 通过地漏从上方注入水,让Plancofix抽出几次。 避免将水 引向泵的吸水区,以防止通风问题。(请不要将手持花洒直 接伸入收集空间。)! 必须抽水满水量! 还要检查进口和压力管道是否有泄漏。 以后的改变只能付出 相当大的努力。 填盖砂浆 维护 警告! 电工在开展任何作业之前,必须将系统完全与主电源断开( 如从主电源上拔掉插头、关闭主电源开关或触发FI电路断路 器),并防止他人重新接通电路...
  • Page 29 DE - Technische Daten ∙ EN - Technical Data ∙ FR - Caractéristiques Techniques NL - Technische Gegevens ∙ IT - Dati Tecnici ∙ PL - Dane Techniczne ∙ CN - 技术指标 Plancofix Plancofix plus (3/7 min Betrieb/Pause) [kg] (3/7 min operation/pause) (3/7 min service/interruption) (3/7 min bedrijf/pauze) Schutzklasse / Protec-...
  • Page 30 Plancofix Plancofix plus...
  • Page 32 Tel. +39 050 716 111 Tel. +48 32 295 1200 kd@jung-pumpen.de info@jung-pumpen.it infopl.jungpumpen@pentair.com All indicated Pentair trademarks and logos are property of Pentair. Third party registered and unregistered trademarks and logos are the property of their respective owners.   © 2023 Pentair Jung Pumpen...

Ce manuel est également adapté pour:

Plancofix plus jp47014