Sommaire des Matières pour Pentair Jung Pumpen HEBEFIX EXTRA
Page 1
HEBEFIX EXTRA DE Original- EN Instruction Manual Betriebsanleitung FR Instructions de service NL Gebruikshandleiding Istruzioni per l‘uso JUNG-PUMPEN.DE B 46091.22-2020.06...
DEUTSCH Sie haben ein Produkt von Pentair Jung Pumpen gekauft Allgemeine Gefahr für Personen und damit Qualität und Leistung erworben. Sichern Sie sich diese Leistung durch vorschriftsmäßige Installation, damit Warnung vor elektrischer Spannung unser Produkt seine Aufgabe zu Ihrer vollen Zufriedenheit HINWEIS! HINWEIS! Gefahr für Maschine und Funktion...
Es ertönt ein lautes Signal, die Pumpe läuft aber weiter. Der HEBEFIX EXTRA ist bei Lagerung im Trockenen bis –20° C Der Alarm bleibt als Daueralarm bestehen, der potentialfreie frostsicher. Eingebaut darf das Restwasser in der Anlage je- Störmeldekontakt K1 (40/41) wird geschaltet und kann zur Stö-...
EINBAU Die bauseitige Druckleitung wird mit dem bogenförmigen Ab- gangskrümmer an den Druckabgang des HEBEFIX EXTRA Sie können den HEBEFIX EXTRA in eine Vorwand einbauen angeschlossen. Die vom Hersteller vorgegebenen Leistungs- oder ihn direkt im Raum nutzen. grenzen (Technische Daten) sind einzuhalten. Abweichungen •...
Druckabgang der Anlage mit Schellen montiert. Hinweis! Alle Schellenverbindungen müssen dicht sitzen. Gewicht 6,2 kg Der HEBEFIX EXTRA ist bauseitig gegen Auftrieb und Verdre- Druckstutzen DN 32 hen zu sichern, z.B. durch zwei Blechwinkel an der Wand. Der Motorleistung P1 300 W Aufstell ort darf nicht überflutet werden.
ENGLISH You have purchased a product made by Pentair Jung Pum- General danger to people pen and with it, therefore, also excellent quality and service. Secure this service by carrying out the installation works Warning of electrical voltage in accordance with the instructions, so that our product NOTICE! NOTICE! Danger to equipment and operation can perform its task to your complete satisfaction.
The relevant standards (such as EN standards), country-spe- cific regulations (such as VDE in Germany), and the regulations The lifting unit HEBEFIX EXTRA is an easy to install unit for the of the local power supply companies must be observed.
Page 9
The on-site pressure pipe is connected to the HEBEFIX EXTRA discharge branch with the arched discharge elbow. The maxi- The HEBEFIX EXTRA can be mounted in a system duct or can mum capacity specified by the manufacturer (see Technical be used inside a room.
ENGLISH Removal of obstructions after alarm is set off First of all check the pump by briefly plugging it to the mains power supply. If the pump does not operate in the normal way, remove the pump for cleaning. Before dismantling the pump, drain the backflow of water in both the unit to be drained and the lifting station itself.
FRANÇAIS Vous avez opté pour un produit Pentair Jung Pumpen, sy- perte de tous les droits à réparation du dommage. nonyme de qualité et de performance. Assurez-vous cette Dans ces instructions de service, les consignes de sécurité sont identifiées de manière particulière par des symboles.
• Eaux usées et eaux chargées domestiques (par ex. en Si le dispositif HEBEFIX EXTRA est en train de pomper et qu'il Europe EN 12056) n'atteint pas le point d'arrêt dans les 50 ± 5 secondes env., •...
70 mm. Si aucune conduite d'aération n' e st raccordée lors du branchement direct de l'HEBEFIX EXTRA, il est nécessaire d' o bturer le côté gauche depuis l'intérieur à l'aide du bouchon d' o bturation.
AVERTISSEMENT ! Indice de protection du boîtier de connexion IP 20 Retirez la fiche avant d' e ffectuer tout travail sur l'HEBEFIX EXTRA ! Tension de commande pour le circuit de commutation de Lors d'une utilisation conforme, HEBEFIX EXTRA n' e xige que l'alarme 12 V DC (TBTS) peu de maintenance.
Page 15
NEDERLANDS U hebt een product van Pentair Jung Pumpen gekocht en Algemeen gevaar voor personen daarmee kwaliteit en vermogen aangeschaft. Zorg dat dit vermogen tot zijn recht komt door een installatie volgens Waarschuwing voor elektrische spanning de voorschriften, zodat ons product zijn taak tot volle tev- LET OP! Gevaar voor machine en functioneren redenheid kan uitvoeren.
De HEBEFIX EXTRA heeft aan de zijkant vier en bovenaan één LET OP! De stekker moet ook in de voorwand goed toegankelijk gemarkeerde leidingen voor buizen met 50 mm buitendiame- zijn.
Page 17
Découpez les tubulures de raccordement requises avec une scie-cloche (ø45 ou ø56) et ébavurez les bords. Enfoncez en- U kan de HEBEFIX EXTRA in een voorwand inbouwen of deze suite les joints emboîtés fournis dans les raccords ouverts. direct in de ruimte gebruiken.
LET OP! Alle klemverbindingen moeten dichtzitten. Gewicht 6,2 kg De HEBEFIX EXTRA moet door de klant tegen bovendrijven en Persleidingen DN 32 verdraaien beveiligd worden, bv. door twee hoekplaten aan de wand. De opstellingsplaats mag niet overstroomd worden.
ITALIANO Avete acquistato un prodotto Pentair Jung Pumpen di eleva- Pericolo generico per le persone te prestazioni e qualità. Eseguire un'installazione conforme alle istruzioni operative per garantire che il nostro prodotto Pericolo tensione elettrica rispecchi pienamente le aspettative dell' a cquisto. I dan-...
Il dispositivo a spina deve essere installato in una stanza ben HEBEFIX EXTRA ha la possibilità di avere fino a 4 attacchi su ventilata protetta dagli schizzi d'acqua e protetto dall'inonda- entrambi i lati, e un attacco sulla parte superiore, con diametro zione.
Page 21
INSTALLAZIONE La linea di mandata del cliente viene collegata allo scarico di mandata di HEBEFIX EXTRA con il gomito di scarico a forma di HEBEFIX EXTRA può essere installato nella parete o utilizzato arco. I limiti di potenza predefiniti dal produttore (Dati tecnici) direttamente nella stanza.
Avviso! Tutti i collegamenti rapidi deve essere a tenuta. Peso 6,2 kg HEBEFIX EXTRA deve essere protetta dal cliente dalla spinta Bocca di mandata DN 32 ascensionale e dalla rotazione, ad es. mediante due staffe an- Potenza del motore P1 300 W golari alla parete.
Page 23
EN 60335-2-41:2003/A2:2010 pre technickú dokumentáciu SV - Auktoriserad person för teknisk dokumentation: EN 62233:2008/AC2008 JUNG PUMPEN - Stefan Sirges - Industriestr. 4-6 - 33803 Steinhagen BS 1363-1 (Hebefix Plus UK, Hebefix Extra UK) Steinhagen, 20-08-2018 ______________________ i.V. ____________________ Stefan Sirges, General Manager Rüdiger Rokohl, Sales Manager...
Page 24
Lifting plant for faecal-free wastewater DN 32 HEBEFIX EXTRA (JP44544) HEBEFIX EXTRA (JP44544) HEBEFIX EXTRA (JP45757) HEBEFIX EXTRA (JP45757) HEBEFIX EXTRA UK (JP48428) HEBEFIX EXTRA UK (JP48428) HEBEFIX EXTRA UK (JP48429) HEBEFIX EXTRA UK (JP48429) Sammeln und automatisches Heben von fäkalienfreiem Abwasser Collecting and automatically lifting faecal-free waste water above innnerhalb und außerhalb von Gebäuden über die Rückstauebene...
DN 32 HEBEFIX EXTRA (JP44544) HEBEFIX EXTRA (JP44544) HEBEFIX EXTRA (JP45757) HEBEFIX EXTRA (JP45757) HEBEFIX EXTRA UK (JP48428) HEBEFIX EXTRA UK (JP48428) HEBEFIX EXTRA UK (JP48429) HEBEFIX EXTRA UK (JP48429) Collecte et relevage des eaux usées exemptes de matières fécales Verzamelen en automatisch pompen van afvalwater zonder feca- à...
Stazione di sollevamento per acque di scarico prive di sostanze fecali DN 32 HEBEFIX EXTRA (JP44544) HEBEFIX EXTRA (JP45757) HEBEFIX EXTRA UK (JP48428) HEBEFIX EXTRA UK (JP48429) Raccolta e sollevamento automatico di acque reflue prive di sostanze fecali all'interno o all' e sterno di edifici sopra il livello di ristagno INFIAMMABILITÀ...