Pentair Jung Pumpen HEBEFIX EXTRA Instructions De Service

Masquer les pouces Voir aussi pour HEBEFIX EXTRA:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

HEBEFIX EXTRA
DE Original-
Betriebsanleitung
JUNG-PUMPEN.DE
EN Instruction Manual
FR Instructions de service
NL Gebruikshandleiding
IT
Istruzioni per l'uso
B 46091.22-2020.06

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pentair Jung Pumpen HEBEFIX EXTRA

  • Page 1 HEBEFIX EXTRA DE Original- EN Instruction Manual Betriebsanleitung FR Instructions de service NL Gebruikshandleiding Istruzioni per l‘uso JUNG-PUMPEN.DE B 46091.22-2020.06...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Sie haben ein Produkt von Pentair Jung Pumpen gekauft Allgemeine Gefahr für Personen und damit Qualität und Leistung erworben. Sichern Sie sich diese Leistung durch vorschriftsmäßige Installation, damit Warnung vor elektrischer Spannung unser Produkt seine Aufgabe zu Ihrer vollen Zufriedenheit HINWEIS! HINWEIS! Gefahr für Maschine und Funktion...
  • Page 4: Lieferumfang

    Es ertönt ein lautes Signal, die Pumpe läuft aber weiter. Der HEBEFIX EXTRA ist bei Lagerung im Trockenen bis –20° C Der Alarm bleibt als Daueralarm bestehen, der potentialfreie frostsicher. Eingebaut darf das Restwasser in der Anlage je- Störmeldekontakt K1 (40/41) wird geschaltet und kann zur Stö-...
  • Page 5: Montage

    EINBAU Die bauseitige Druckleitung wird mit dem bogenförmigen Ab- gangskrümmer an den Druckabgang des HEBEFIX EXTRA Sie können den HEBEFIX EXTRA in eine Vorwand einbauen angeschlossen. Die vom Hersteller vorgegebenen Leistungs- oder ihn direkt im Raum nutzen. grenzen (Technische Daten) sind einzuhalten. Abweichungen •...
  • Page 6: Technische Daten

    Druckabgang der Anlage mit Schellen montiert. Hinweis! Alle Schellenverbindungen müssen dicht sitzen. Gewicht 6,2 kg Der HEBEFIX EXTRA ist bauseitig gegen Auftrieb und Verdre- Druckstutzen DN 32 hen zu sichern, z.B. durch zwei Blechwinkel an der Wand. Der Motorleistung P1 300 W Aufstell ort darf nicht überflutet werden.
  • Page 7: Safety Instructions

    ENGLISH You have purchased a product made by Pentair Jung Pum- General danger to people pen and with it, therefore, also excellent quality and service. Secure this service by carrying out the installation works Warning of electrical voltage in accordance with the instructions, so that our product NOTICE! NOTICE! Danger to equipment and operation can perform its task to your complete satisfaction.
  • Page 8: Electrical Connection

    The relevant standards (such as EN standards), country-spe- cific regulations (such as VDE in Germany), and the regulations The lifting unit HEBEFIX EXTRA is an easy to install unit for the of the local power supply companies must be observed.
  • Page 9 The on-site pressure pipe is connected to the HEBEFIX EXTRA discharge branch with the arched discharge elbow. The maxi- The HEBEFIX EXTRA can be mounted in a system duct or can mum capacity specified by the manufacturer (see Technical be used inside a room.
  • Page 10: Technical Data

    ENGLISH Removal of obstructions after alarm is set off First of all check the pump by briefly plugging it to the mains power supply. If the pump does not operate in the normal way, remove the pump for cleaning. Before dismantling the pump, drain the backflow of water in both the unit to be drained and the lifting station itself.
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS Vous avez opté pour un produit Pentair Jung Pumpen, sy- perte de tous les droits à réparation du dommage. nonyme de qualité et de performance. Assurez-vous cette Dans ces instructions de service, les consignes de sécurité sont identifiées de manière particulière par des symboles.
  • Page 12: Utilisation

    • Eaux usées et eaux chargées domestiques (par ex. en Si le dispositif HEBEFIX EXTRA est en train de pomper et qu'il Europe EN 12056) n'atteint pas le point d'arrêt dans les 50 ± 5 secondes env., •...
  • Page 13: Remarques Concernant La Conduite De Refoulement

    70 mm. Si aucune conduite d'aération n' e st raccordée lors du branchement direct de l'HEBEFIX EXTRA, il est nécessaire d' o bturer le côté gauche depuis l'intérieur à l'aide du bouchon d' o bturation.
  • Page 14: Élimination Des Obturations Après Un Signal D'alarme

    AVERTISSEMENT ! Indice de protection du boîtier de connexion IP 20 Retirez la fiche avant d' e ffectuer tout travail sur l'HEBEFIX EXTRA ! Tension de commande pour le circuit de commutation de Lors d'une utilisation conforme, HEBEFIX EXTRA n' e xige que l'alarme 12 V DC (TBTS) peu de maintenance.
  • Page 15 NEDERLANDS U hebt een product van Pentair Jung Pumpen gekocht en Algemeen gevaar voor personen daarmee kwaliteit en vermogen aangeschaft. Zorg dat dit vermogen tot zijn recht komt door een installatie volgens Waarschuwing voor elektrische spanning de voorschriften, zodat ons product zijn taak tot volle tev- LET OP! Gevaar voor machine en functioneren redenheid kan uitvoeren.
  • Page 16: Elektrische Aansluiting

    De HEBEFIX EXTRA heeft aan de zijkant vier en bovenaan één LET OP! De stekker moet ook in de voorwand goed toegankelijk gemarkeerde leidingen voor buizen met 50 mm buitendiame- zijn.
  • Page 17 Découpez les tubulures de raccordement requises avec une scie-cloche (ø45 ou ø56) et ébavurez les bords. Enfoncez en- U kan de HEBEFIX EXTRA in een voorwand inbouwen of deze suite les joints emboîtés fournis dans les raccords ouverts. direct in de ruimte gebruiken.
  • Page 18: Technische Specificaties

    LET OP! Alle klemverbindingen moeten dichtzitten. Gewicht 6,2 kg De HEBEFIX EXTRA moet door de klant tegen bovendrijven en Persleidingen DN 32 verdraaien beveiligd worden, bv. door twee hoekplaten aan de wand. De opstellingsplaats mag niet overstroomd worden.
  • Page 19: Indicazioni Di Sicurezza

    ITALIANO Avete acquistato un prodotto Pentair Jung Pumpen di eleva- Pericolo generico per le persone te prestazioni e qualità. Eseguire un'installazione conforme alle istruzioni operative per garantire che il nostro prodotto Pericolo tensione elettrica rispecchi pienamente le aspettative dell' a cquisto. I dan-...
  • Page 20: Collegamento Elettrico

    Il dispositivo a spina deve essere installato in una stanza ben HEBEFIX EXTRA ha la possibilità di avere fino a 4 attacchi su ventilata protetta dagli schizzi d'acqua e protetto dall'inonda- entrambi i lati, e un attacco sulla parte superiore, con diametro zione.
  • Page 21 INSTALLAZIONE La linea di mandata del cliente viene collegata allo scarico di mandata di HEBEFIX EXTRA con il gomito di scarico a forma di HEBEFIX EXTRA può essere installato nella parete o utilizzato arco. I limiti di potenza predefiniti dal produttore (Dati tecnici) direttamente nella stanza.
  • Page 22: Dati Tecnici

    Avviso! Tutti i collegamenti rapidi deve essere a tenuta. Peso 6,2 kg HEBEFIX EXTRA deve essere protetta dal cliente dalla spinta Bocca di mandata DN 32 ascensionale e dalla rotazione, ad es. mediante due staffe an- Potenza del motore P1 300 W golari alla parete.
  • Page 23 EN 60335-2-41:2003/A2:2010 pre technickú dokumentáciu SV - Auktoriserad person för teknisk dokumentation: EN 62233:2008/AC2008 JUNG PUMPEN - Stefan Sirges - Industriestr. 4-6 - 33803 Steinhagen BS 1363-1 (Hebefix Plus UK, Hebefix Extra UK) Steinhagen, 20-08-2018 ______________________ i.V. ____________________ Stefan Sirges, General Manager Rüdiger Rokohl, Sales Manager...
  • Page 24 Lifting plant for faecal-free wastewater DN 32 HEBEFIX EXTRA (JP44544) HEBEFIX EXTRA (JP44544) HEBEFIX EXTRA (JP45757) HEBEFIX EXTRA (JP45757) HEBEFIX EXTRA UK (JP48428) HEBEFIX EXTRA UK (JP48428) HEBEFIX EXTRA UK (JP48429) HEBEFIX EXTRA UK (JP48429) Sammeln und automatisches Heben von fäkalienfreiem Abwasser Collecting and automatically lifting faecal-free waste water above innnerhalb und außerhalb von Gebäuden über die Rückstauebene...
  • Page 25: Résistance Mécanique

    DN 32 HEBEFIX EXTRA (JP44544) HEBEFIX EXTRA (JP44544) HEBEFIX EXTRA (JP45757) HEBEFIX EXTRA (JP45757) HEBEFIX EXTRA UK (JP48428) HEBEFIX EXTRA UK (JP48428) HEBEFIX EXTRA UK (JP48429) HEBEFIX EXTRA UK (JP48429) Collecte et relevage des eaux usées exemptes de matières fécales Verzamelen en automatisch pompen van afvalwater zonder feca- à...
  • Page 26: Sostanze Pericolose

    Stazione di sollevamento per acque di scarico prive di sostanze fecali DN 32 HEBEFIX EXTRA (JP44544) HEBEFIX EXTRA (JP45757) HEBEFIX EXTRA UK (JP48428) HEBEFIX EXTRA UK (JP48429) Raccolta e sollevamento automatico di acque reflue prive di sostanze fecali all'interno o all' e sterno di edifici sopra il livello di ristagno INFIAMMABILITÀ...
  • Page 28 Tel. +49 5204 170 Tel. +39 050 716 111 kd@jung-pumpen.de info@jung-pumpen.it All indicated Pentair trademarks and logos are property of Pentair. Third party registered and unregistered trademarks and logos are the property of their respective owners.   © 2020 Pentair Jung Pumpen...

Ce manuel est également adapté pour:

Jp45757Jp48429

Table des Matières