Sommaire des Matières pour Pentair Jung Pumpen US EX Série
Page 1
US EX US 73 E, Ex US 73 D, Ex US 103 E, Ex US 103 D, Ex DE Original- EN Instruction Manual Betriebsanleitung FR Instructions de service NL Gebruikshandleiding Istruzioni per l‘uso JUNG-PUMPEN.DE B 25268-61-1812...
DEUTSCH Sie haben ein Produkt von Pentair Jung Pumpen gekauft Allgemeine Gefahr für Personen und damit Qualität und Leistung erworben. Sichern Sie sich diese Leistung durch vorschriftsmäßige Installation, damit Warnung vor elektrischer Spannung unser Produkt seine Aufgabe zu Ihrer vollen Zufriedenheit HINWEIS! Gefahr für Maschine und Funktion...
DEUTSCH Achten Sie auch sonst peinlich auf Sauberkeit, Ihrer Gesund- Maße [mm] heit zu Liebe. Stellen Sie sicher, dass keine giftigen Gase im Arbeitsbereich vorhanden sind. Beachten Sie die Vorschriften des Arbeitsschutzes und halten Sie Erste-Hilfe-Material bereit. In einigen Fällen können Pumpe und Medium heiß sein, es be- steht dann Verbrennungsgefahr.
Page 5
Kabeleinführung. Dimensionierung z.B. in Deutschland nach musterprüfung berücksicht. VDE 0100 Teil 540. Nach Stellungnahme des TÜV Nord vom März 2008 ist für Beton- und Kunststoffschächte von Pentair Jung Pumpen in EINBAU Ex-Zone 1 und 2 kein zusätzlicher örtlicher Potentialausgleich notwendig.
Page 6
DEUTSCH betrieb arbeiten. Einbaubeispiel mit Standfuß Die Pumpe muss spätestens dann abschalten, wenn der Was- serstand die Oberkante des Pumpengehäuses erreicht (s. Ein- baubeispiele). Diese Abschaltung muss über einen separaten Schaltkreis erfolgen. Der Trockenlauf darf ausschließlich au- ßerhalb des Ex-Bereiches zu Wartungs- und Inspektionszwe- cken erfolgen.
DEUTSCH Ölwechsel KLEINE HILFE BEI STÖRUNGEN Zur Erhaltung der Funktionssicherheit ist ein erster Ölwechsel nach 300 und weitere Ölwechsel nach jeweils 1000 Betriebs- Pumpe läuft nicht stunden durchzuführen. • Netzspannung prüfen (keinen Prüfstift verwenden) Bei geringeren Betriebsstunden ist aber mindestens einmal •...
ENGLISH You have purchased a product made by Pentair Jung Pum- Warning of electrical voltage pen and with it, therefore, also excellent quality and service. NOTICE! Danger to equipment and operation Secure this service by carrying out the installation works Qualification and training of personnel in accordance with the instructions, so that our product All personnel involved with the operation, servicing, inspection...
ENGLISH sure that a first-aid kit is to hand. Dimensions [mm] In some cases, the pump and the pumping medium may be hot and could cause burns. For installations in areas subject to explosion hazards, special regulations apply! APPLICATION Explosion-protected submersible pumps from the US series are suitable for pumping highly polluted or fibrous wastewater without stones from collection chambers or other hazardous areas.
Page 10
ENGLISH Circuitry for low voltage (23291) Rotational direction Applies only for three-phase pumps. The rotational direction must be checked before installation! If the rotational direction is correct, the start-up jolt should be in the opposite direction to the rotational direction arrow on the motor housing. The wrong rotational direction is also indicated if the pump per- forms inadequately when installed, or if loud noises can be heard during operation.
Page 11
ENGLISH Example of installation with pump base: WARNING! In accordance with the explosion protection laws and regulati- ons, these pumps should never be allowed to run dry or to ope- rate in “snore” mode. The pump must switch off when the water level sinks to the up- per edge of the pump housing, at the very latest (see drawings).
Page 12
ENGLISH electrode of our "DKG-Ex" seal leak control device in place of Tightening torque M for A2 screw materials for M 6 is M the brass screw on the oil reservoir. Changing the oil QUICK TIPS FOR REMEDYING To ensure operational reliability, the first oil change should be FAULTS carried out after 300 operating hours, with further oil changes carried out after every 1000 operating hours.
FRANÇAIS Vous avez opté pour un produit Pentair Jung Pumpen, sy- perte de tous les droits à réparation du dommage. nonyme de qualité et de performance. Assurez-vous cette Dans ces instructions de service, les consignes de sécurité sont identifiées de manière particulière par des symboles.
FRANÇAIS protectrices et des chaussures de sécurité, ainsi qu‘ e n cas de Stockée au sec, la pompe submersible résiste au gel jusqu'à besoin, une ceinture de sécurité adaptée. -20˚ C. Montée, elle ne doit toutefois pas geler dans l' e au. Avant d‘...
Il ne doit pas être appliqué de ten- les cuves composites de Pentair Jung Pumpen dans la zone à sion supérieure à 2,5 volts aux bornes 40 et 41 de la protection...
FRANÇAIS du bobinage. Pour les pompes à protection antidéflagrante, il ment. Monter ensuite la conduite de refoulement, y compris faut en plus un déclencheur de type de construction contrôlé la robinetterie nécessaire, telle que clapet anti-retour et vanne et satisfaisant aux exigences de l' e xamen CE de type. d'arrêt.
FRANÇAIS l'étanchéité vers l' e xtérieur. Pour contrôler la garniture méca- PETITE AIDE AU DÉPANNAGE nique d'étanchéité, laisser l'huile de la chambre à huile s'écou- ler, y compris le reste, et la récupérer dans un gobelet gradué. La pompe ne tourne pas •...
Page 18
NEDERLANDS U hebt een product van Pentair Jung Pumpen gekocht en Algemeen gevaar voor personen daarmee kwaliteit en vermogen aangeschaft. Zorg dat dit vermogen tot zijn recht komt door een installatie volgens Waarschuwing voor elektrische spanning de voorschriften, zodat ons product zijn taak tot volle tev- LET OP! Gevaar voor machine en functioneren redenheid kan uitvoeren.
NEDERLANDS worden ingeënt tegen mogelijk daar aanwezige ziektekiemen. Afmetingen [mm] Let vanwege uw gezondheid ook heel goed op de hygiëne. Zorg ervoor dat er geen giftige gassen in de werkruimte aan- wezig zijn. Neem de regels van de arbeidsinspectie in acht en zorg dat er eerste-hulpmateriaal beschikbaar is.
Volgens stellingname van de TÜV Nord van maart 2008 is voor gavetoestel vereist, dat rekening houdt met de EG-typetest. betonnen en kunststof schachten van Pentair Jung Pumpen in Ex-zone 1 en 2 geen extra potentiaalcompensatie noodzakelijk. Uitzondering: Wanneer elektrisch geleidende onderdelen, zo- INBOUW als bv.
Page 21
NEDERLANDS Inbouwvoorbeeld met standvoet WAARSCHUWING! Volgens de wetgevingen en voorschriften voor explosiebeveili- ging mogen deze pompen nooit droog lopen of in snurkbedrijf werken. De pomp moet uiterlijk dan afschakelen, wanneer de water- stand de bovenkant van de pompbehuizing bereikt (zie in- bouwvoorbeelden).
Page 22
NEDERLANDS elektrode van onze afdichtingscontrole "DKG-Ex" in plaats van KLEINE HULP BIJ STORINGEN de messing schroef gemonteerd worden. Pomp werkt niet Oliewissel • Netspanning controleren (geen testpin gebruiken) Voor het behouden van de werkingszekerhed moeten een eer- ste oliewissel na 300 en verdere oliewissels na telkens 1000 •...
ITALIANO Avete acquistato un prodotto Pentair Jung Pumpen di eleva- Pericolo generico per le persone te prestazioni e qualità. Eseguire un'installazione conforme alle istruzioni operative per garantire che il nostro prodotto Pericolo tensione elettrica rispecchi pienamente le aspettative dell' a cquisto. I dan-...
ITALIANO vono essere vaccinate contro eventuali agenti patogeni presen- Misure [mm] ti nell’ a rea di lavoro. Prestare attenzione alla pulizia e alla salute. Accertarsi che nell’ a rea di lavoro non siano presenti gas velenosi. Osservare le normative sulla sicurezza del lavoro e tenere a disposizione il kit di primo soccorso.
Page 25
Secondo il parere di TÜV Nord del Marzo 2008 per i pozzi in ce- sganciatore certificato che osservi i requisiti dell'attestato di mento e plastica di Pentair Jung Pumpen nella zona Ex 1 e 2 certificazione CE. non è necessario un'ulteriore compensazione del potenziale.
ITALIANO Esempio di installazione AVVERTENZA! Secondo le leggi e le normative sull'antideflagrazione le pompe non devono mai funzionare a secco o con risucchio. La pompa deve essere disattivata al più tardi quando il livel- lo d'acqua ha raggiunto il bordo superiore dell'alloggiamento pompa (vedi disegni).
ITALIANO successivamente l' e lettrodo del nostro apparecchio di con- BREVE GUIDA IN CASO DI ANOMALIE trollo della tenuta "DKG-Ex" al posto della vite di ottone della camera dell' o lio. La pompa non funziona • Verificare la tensione di alimentazione (non utilizzare barre Cambio dell'olio di prova) Al fine di preservare la sicurezza di funzionamento è...
Page 28
TECHNISCHE DATEN • TECHNICAL DATA • CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES • TECHNISCHE GEGEVENS • DATI TECNICI US 73 E, Ex US 73 D, Ex US 103 E, Ex US 103 D, Ex [kg] 19,0 19,0 21,5 21,5 1 ½ " 1 ½ " 1 ½...
Page 29
EU-Konformitätserklärung EU-Déclaration de Conformité EU-Declaraţie de conformitate EU-Prohlášeni o shodě EU-Megfelelöségi nyilatkozat EU-Vyhlásenie o zhode EU-Overensstemmelseserklæring EU-Dichiarazione di conformità EU-Försäkran om överensstämmelse EU-Declaration of Conformity EU-Conformiteitsverklaring EU-Vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-Deklaracja zgodności DE - Richtlinien - Harmonisierte Normen FR - Directives - Normes harmonisées RO - Directivă...
Page 30
0197 0197 JUNG PUMPEN GmbH - Industriestr. 4-6 33803 Steinhagen, JUNG PUMPEN GmbH - Industriestr. 4-6 33803 Steinhagen, Germany Germany 403.11.1504 403.11.1504 EN 12050-2:2001 EN 12050-2:2001 Abwasserhebeanlage für fäkalienfreies Abwasser DN 40 Lifting plant for faecal-free wastewater DN 40 US 73 E, EX (JP09292) US 73 E, EX (JP09292) US 103 E, EX (JP09294) US 103 E, EX (JP09294)
0197 0197 JUNG PUMPEN GmbH - Industriestr. 4-6 33803 Steinhagen, JUNG PUMPEN GmbH - Industriestr. 4-6 33803 Steinhagen, Germany Germany 403.11.1504 403.11.1504 EN 12050-2:2001 EN 12050-2:2001 Station de relevage pour effluents exempts de matières fécales Afvalwaterpompinstallatie voor afvalwater zonder fecaliën DN DN 40 US 73 E, EX (JP09292) US 73 E, EX (JP09292)
0197 JUNG PUMPEN GmbH - Industriestr. 4-6 33803 Steinhagen, Germany 403.11.1504 EN 12050-2:2001 Stazione di sollevamento per acque di scarico prive di sostanze fecali DN 40 US 73 E, EX (JP09292) US 103 E, EX (JP09294) US 73 D, EX (JP00595/2) US 103 D, EX (JP09293) Raccolta e sollevamento automatico di acque reflue prive di sostanze fecali all'interno o all' e sterno di edifici sopra il livello di...