y) Avant d'enlever des morceaux de branches
coincés ou d'entreprendre des travaux de
maintenance, s'assurer que l'interrupteur est
en position d'arrêt et que la batterie a été
retirée. Une mise en marche inattendue de la
machine lorsqu'on est en train d'enlever des
morceaux de branches coincés peut causer
des blessures graves.
27.9
Consignes de sécurité concer‐
nant le contrecoup
Un contrecoup est un brusque mouvement de la
machine, vers le côté, vers l'avant ou vers l'ar‐
rière, qui peut se produire lorsque l'outil de
coupe se coince ou accroche dans un objet tel
qu'un arbre de faible section ou une souche d'ar‐
bre. Le contrecoup peut être tellement violent
que la machine et/ou l'utilisateur est entraîné
dans un sens inattendu et que l'utilisateur peut
finalement perdre le contrôle de la machine.
Il est possible d'éviter le contrecoup et les dan‐
gers qu'il présente en prenant les précautions
adéquates, décrites ci-après.
a) Tenir fermement la machine à deux mains et
tenir les bras dans une position adéquate
pour pouvoir amortir les forces d'un contre‐
coup. Se tenir du côté gauche par rapport à
la machine. Un contrecoup qui provoque un
mouvement inattendu de la machine peut
accroître le risque de blessure. L'utilisateur
peut toutefois maîtriser les forces d'un
contrecoup en prenant les précautions adé‐
quates.
b) Si la scie circulaire se coince ou si l'on veut
interrompre le travail, arrêter la machine et la
maintenir dans la coupe sans bouger jusqu'à
ce que la scie circulaire soit arrêtée. Si la
scie circulaire est coincée, il ne faut jamais
essayer de sortir la machine de la coupe ou
la tirer en arrière tant que la scie circulaire
est en mouvement, car cela pourrait causer
un contrecoup. Constater et éliminer la
cause du coincement de la scie circulaire.
c) Ne pas utiliser des scies circulaires émous‐
sées ou endommagées. Des scies circulai‐
res émoussées ou endommagées augmen‐
tent le risque de coincement ou d'accro‐
chage dans un objet et peuvent par consé‐
quent causer un contrecoup.
d) Veiller à ce que la zone de coupe soit tou‐
jours bien visible. Si l'on travaille sans que la
zone de coupe soit toujours parfaitement
0458-662-9602-A
visible, on s'expose à de plus grands risques
de contrecoup.
e) Au cours du travail, arrêter la machine si une
personne s'approche. En cas de contrecoup,
des personnes qui s'approchent de l'aire de
travail risqueraient d'être touchées et bles‐
sées par la scie circulaire en rotation.
Indice
1
Premessa..................................................87
2
Informazioni sulle presenti Istruzioni d'uso
.................................................................. 88
3
Sommario..................................................88
4
Avvertenze di sicurezza............................ 90
5
Preparare il decespugliatore per l'esercizio
.................................................................. 97
6
Carica della batteria e LED....................... 98
7
Attivare e disattivare l'interfaccia Bluetooth®
.................................................................. 98
8
Assemblare il decespugliatore.................. 98
9
Regolare il decespugliatore per l'utente..101
10
Inserire e togliere la batteria................... 102
11
Accendere e spegnere il decespugliatore
................................................................ 102
12
Controllo di decespugliatore e batteria... 102
13
Lavorare con il decespugliatore.............. 103
14
Dopo il lavoro.......................................... 105
15
Trasporto.................................................105
16
Conservazione........................................ 105
17
Pulizia..................................................... 106
18
Manutenzione......................................... 106
19
Riparazione.............................................107
20
Eliminazione dei guasti........................... 107
21
Dati tecnici.............................................. 108
22
Combinazione di utensili da taglio, protezi‐
oni e sistemi di trasporto......................... 109
23
Ricambi e accessori................................110
24
Smaltimento............................................ 111
25
Dichiarazione di conformità UE...............111
26
Indirizzi....................................................111
27
Avvertenze di sicurezza generali per
attrezzi elettrici ....................................... 112
1
Premessa
Gentile cliente,
congratulazioni per aver scelto STIHL. Proget‐
tiamo e fabbrichiamo prodotti della massima
qualità secondo le esigenze della nostra clien‐
tela. I nostri prodotti risultano altamente affidabili
anche in caso di sollecitazioni estreme.
italiano
87