Télécharger Imprimer la page
Stihl FSA 130 R Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour FSA 130 R:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

STIHL FSA 130 R
Instruction Manual
Notice d'emploi

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Stihl FSA 130 R

  • Page 1 STIHL FSA 130 R Instruction Manual Notice d’emploi...
  • Page 2 G Instruction Manual 1 - 57 F Notice d’emploi 58 - 121...
  • Page 3 Introduction ......... 2 10.2 STIHL AP Battery ........26 Guide to Using this Manual .
  • Page 4 24.1 STIHL FSA 130 R ........53...
  • Page 5 Use only cutting Symbols in Text attachments that are specifically authorized by STIHL for The following symbol is included to assist you with the use use with this power tool. Always wear proper protective of the manual: apparel and eye protection.
  • Page 6 Blocks the output shaft when mounting a cutting line to the proper length. attachment. 5 Skirt 13 Gearbox Converts certain STIHL deflectors for use with a mowing Covers the transmission system. head. 14 Screw Plug 6 Transport Guard Seals the grease filler opening at the gearbox.
  • Page 7 To reduce the risk of injury, follow the specified safety precautions. The FSA 130 may be powered by a STIHL AR series backpack battery. Alternatively, it may be powered by a Read and follow all safety precautions in the STIHL AP series battery in combination with a STIHL AP instruction manual.
  • Page 8 English 4 Safety Symbols on the Products To reduce the risk of eye injury, always wear The deflector may be used in combination with proper eye protection. Wear an approved mowing heads. protective helmet when there is a risk of head injury, @ 5.5.
  • Page 9 This section contains the prescribed general safety battery's instruction manual and the manual for warnings and instructions for handheld, motor-operated the STIHL tool powered by this battery. Improper electric trimmers. Additional important warnings and use can lead to serious or fatal personal injury or instructions are provided in subsequent sections of this property damage.
  • Page 10 – Use only cutting attachments that are specifically 12)Maintain Trimmer With Care – Keep cutting attachment authorized by STIHL for use on your trimmer model. clean for best performance and to reduce the risk of injury. Follow instructions for lubricating and changing ■...
  • Page 11 – However, persons with a pacemaker or other ■ This power tool may be powered by a STIHL AR series implanted medical device should consult their backpack battery. Alternatively, it may be powered by a...
  • Page 12 ■ If the moving cutting attachment contacts you, it will result in serious laceration injuries. To reduce the risk of such – If there is a risk of facial injury, STIHL recommends injuries: that you also wear a face shield or face screen over –...
  • Page 13 WARNING modified or altered from its original design. ■ Misuse or unauthorized use may result in personal injury – For a list of cutting attachments authorized by STIHL and property damage. for your unit, along with the approved deflector, handle and harness configurations, see Chapter –...
  • Page 14 STIHL servicing dealer. Do not use the unit until the problem has – Replace damaged or worn out heads or blades been corrected.
  • Page 15 English 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ■ To reduce the risk of serious or fatal injuries to the – Remove the connecting cord before operator or bystanders from loss of control: assembling, transporting, adjusting, inspecting, cleaning, servicing, – Always hold the power tool firmly with both hands maintaining or storing the trimmer / when you are working.
  • Page 16 ■ To reduce the risk of serious or fatal injuries to the shoulder. operator or bystanders from contact with the cutting – If working with the STIHL AP Battery Bag with attachment: Connecting Cord, make sure it is attached securely –...
  • Page 17 – Switch it off immediately if you are approached. – STIHL does not recommend the use of metal blades ■ To reduce the risk of injury to bystanders and when cutting in rocky areas or in areas with debris or unauthorized users: other objects that could create sparks.
  • Page 18 / brushcutter away from the vehicles, windows). operator. – STIHL does not recommend the use of – When respirable dust or other particulate matter rigid blades when cutting in rocky areas cannot be kept at or near background levels, always...
  • Page 19 – If the cutting attachment loosens after being properly tightened, stop work immediately and have the unit ■ Use of wire, metal-reinforced line or other non-approved inspected by your authorized STIHL servicing cutting attachments is not authorized and could be dealer.
  • Page 20 – Avoid cutting close to fences, sides of buildings, tree trunks or other such objects when a metal cutting blade is mounted. STIHL recommends using a nylon line head for such jobs. – Keep metal cutting attachments sharp.
  • Page 21 English 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING – The 4-tooth grass cutting blade is intended to cut grass and weeds. It has 4 cutting knives with cutting edges on ■ To reduce the risk of serious injury: both sides, i.e., front and rear. When the cutting edges on one side become dull, the blade can be turned over to –...
  • Page 22 – Avoid contact with hard or solid foreign objects such – STIHL recommends that all repair or replacement as stones, glass, rocks or pieces of metal. work be performed by authorized STIHL servicing –...
  • Page 23 ■ Use of parts that are not authorized or approved by STIHL ■ Use of unauthorized batteries can damage the power tool may cause serious or fatal injury or property damage.
  • Page 24 ■ A battery fire can be dangerous. To reduce the risk of or in very damp conditions. severe personal injury and property damage in the event – If a STIHL AP or AR L battery has been of fire: exposed to rain during work, remove it –...
  • Page 25 @ 11.3. not operate the charger on a combustible surface or in a ► Put on and adjust the STIHL AR backpack battery, STIHL location where combustible gases, liquids, vapors, dusts or Battery Belt or STIHL Battery Backpack, @ 12.
  • Page 26 ► Push the AP Adapter into the charger (5) until it stops. A battery is not fully charged when it ships from the factory. The LED on the charger (4) glows green when the battery STIHL recommends that you fully charge the battery before is charging. using it the first time.
  • Page 27 ► Charge STIHL AP series batteries only with genuine If one LED glows red continuously: the battery is STIHL AL 101, AL 300 or AL 500 series chargers. either too hot or too cold. Allow the battery to warm up or cool down gradually at an ambient temperature of about 50 °F to 68 °F (10 °C to...
  • Page 28 50 °F to 68 °F (10 °C to the power tool has an electrical malfunction. Do not operate 20 °C). the power tool. Have it checked by an authorized STIHL servicing dealer before use or storage. If all 4 LEDs flash red: the battery has a malfunction and must be replaced.
  • Page 29 English 11 Assembling the Trimmer / Brushcutter ► Press the button (1) on the battery. ► Put washers (2) on the screws (1) and insert the screws The LEDs on the battery will glow or flash green for about through the holes in the loop handle and clamps. 5 seconds and indicate the state of charge (see ►...
  • Page 30 English 11 Assembling the Trimmer / Brushcutter 11.3 Mounting the Barrier Bar 11.4 Mounting and Removing a Deflector 11.4.1 Mounting a Deflector WARNING To reduce the risk of serious personal injury from loss of WARNING control or contact with the cutting attachment, use a metal To reduce the risk of injury from thrown objects or contact grass blade or brush knife only if the unit is equipped with a with the cutting attachment, never operate the trimmer /...
  • Page 31 English 11 Assembling the Trimmer / Brushcutter To mount the skirt and line limiting blade: ► Remove the screws (2). ► Remove the deflector (1) To remove the skirt from the deflector: ► Insert the guide ridge on the bottom of the deflector (1) into the groove on the skirt (2).
  • Page 32 English 11 Assembling the Trimmer / Brushcutter Mowing heads other than FixCut 31-2 To mount a mowing head: ► Switch off the power tool, @ 15.2. ► Remove the connecting cord, @ 14.2. ► Position the unit so that you are facing the underside of the deflector and the drive shaft is pointed upwards.
  • Page 33 English 11 Assembling the Trimmer / Brushcutter 11.6 Mounting and Removing a Metal Cutting NOTICE Attachment Using the trimmer with overly long trimmer line increases the load on the motor and reduces its operating speed. This may 11.6.1 Mounting a Metal Cutting Attachment result in overheating and damage to important components.
  • Page 34 English 11 Assembling the Trimmer / Brushcutter ► Screw on the nut (1) counterclockwise and tighten it down until the cutting attachment is properly and securely attached. ► Remove the stop pin from the hole in the gearbox. Cutting attachments with more than 4 cutting edges must be mounted with the cutting edges pointing in the direction of rotation.
  • Page 35 The connecting cord can run through the guide on the shoulder strap (Illustration A), or along the back 12.1 STIHL AR Backpack Battery plate (Illustration B). Secure the connecting cord to the backpack frame with the hook and eye fasteners (1). Always 12.1.1 Positioning and Adjusting the Connecting Cord...
  • Page 36 To avoid damage, ease the battery to the ground when practicing. Do not allow the battery to drop to the ground and do not throw it. 12.2 STIHL Battery Backpack 12.2.1 Mounting the AP Battery Bag with Connecting Cord inside the Battery Backpack...
  • Page 37 (3). The STIHL Extra AP Battery Bag can be mounted at the ► If you attach the battery bag at the bottom position, pull top (Illustration D) or bottom (Illustration E) fastening points the horizontal belt strap (6) through the ring (5) and close inside the STIHL Battery Backpack.
  • Page 38 English 12 Using a Battery Harness ► Insert the connecting cord (1) through the opening (2) on WARNING the side of your body where the power tool is held and Manage the cord to prevent it from contacting the controlled (Illustration A or B). cutting/working attachment or catching on objects, which ►...
  • Page 39 Do not allow the battery to drop to the ground and do not throw it. 12.3 STIHL Battery Belt 12.3.1 Mounting the AP Battery Bag to the STIHL Battery Belt WARNING ► Pull the strap (1) back through the ring (2) and battery belt (3).
  • Page 40 ► Switch off the power tool, @ 15.2. ► Remove the connecting cord, @ 14.2. ► Put on the STIHL Battery Belt and AP Battery Bag with Connecting Cord. ► Put the harness over your left shoulder if you are holding the rear handle with your right hand.
  • Page 41 English 13 Adjusting the Trimmer / Brushcutter The hip pad is used to convert an AR L or AR backpack battery or battery backpack into a harness for supporting the trimmer / brushcutter. When working with an AR backpack battery or AP battery in a battery backpack, the hip pad must be used, for example, when working with a metal cutting attachment.
  • Page 42 English 14 Inserting and Removing the Connecting Cord To insert the connecting cord: If the trimmer / brushcutter is not properly balanced: ► Loosen the screw (3) on the carrying ring. ► Line up the arrow on the connecting cord plug (2) with the ►...
  • Page 43 English 15 Switching the Trimmer / Brushcutter On and Off To switch the trimmer / brushcutter on: NOTICE Avoid exposing the battery to excessive heat or cold or prolonged periods of direct sunlight. Use or storage outside the recommended ambient temperature range can reduce the performance and/or service life of the battery.
  • Page 44 16 Checking the Power Tool The retaining latch, trigger switch lockout and trigger switch should return to their respective locked positions. If they do not, take the unit to an authorized STIHL servicing 16.1 Testing the Controls dealer to be repaired before use.
  • Page 45 English 17 During Operation 17 During Operation WARNING To reduce the risk of serious or fatal injuries to the operator or bystanders, keep hands, feet and other parts of the body 17.1 Selecting the Power Level away from the cutting attachment, @ 5.7.2. Do not touch the cutting attachment while the battery connecting cord is The unit can be operated at three different power settings, inserted into the trimmer / brushcutter socket.
  • Page 46 ► If the mowing line cannot be pulled out to the required connecting cord inserted. length, install a new spool of line. STIHL recommends keeping nylon line in a water bath for at WARNING least 12 to 24 hours before use to increase its useful life.
  • Page 47 English 20 Storing WARNING WARNING If a metal cutting attachment is mounted, STIHL To reduce the risk of unintended activation, never store the recommends attaching an appropriate transport trimmer with the connecting cord inserted. Always remove guard (special accessory) to help reduce the risk of cut the connecting cord before storing.
  • Page 48 English 21 Cleaning 21.2 Cleaning the Contact Surfaces of the Connecting Cord ► Remove the Connecting Cord, @ 14.2. ► Clean the contact surfaces (1) with a dry cloth. ► If discoloration (arrow) is still visible on the contact surfaces: Sand down the discoloration with fine grade sand paper (P 600) until the contact surfaces shine again.
  • Page 49 / brushcutter or carrying out any maintenance, @ 6. Carry out only the maintenance operations described in this To lubricate the gearbox: manual. There are no user-authorized repairs. STIHL recommends that repair work be performed by authorized STIHL servicing dealers.
  • Page 50 ► If no grease can be seen on the inside of the screw plug, screw the tube (1) of STIHL gear lubricant into the filler hole. ► Squeeze no more than 0.2 oz. (5 g) of STIHL gear lubricant into the gearbox. ► Remove the tube of STIHL gear lubricant.
  • Page 51 An improperly sharpened metal cutting attachment can increase the risk of kickout (blade thrust) and other reactive forces, resulting in severe personal injury or death. STIHL recommends having your metal cutting attachment sharpened and balanced by an authorized STIHL servicing ►...
  • Page 52 To balance the metal cutting attachment: ► After resharpening about 5 times, check the cutting tool for out-of-balance on a STIHL balancer (special accessory) or have it checked and rebalanced by an authorized STIHL servicing dealer as necessary. 0458-725-8221-A...
  • Page 53 @ 21.2. 1 LED flashes Battery has low ► Charge the battery as described in its instruction manual. green. charge. STIHL AR only: Additionally, four long beeps are emitted. 1 LED glows Battery too hot / too ►...
  • Page 54 Brushcutter too hot. Run-time is too short. Battery not fully ► Charge the battery as described in its instruction manual. charged. Useful life of battery ► Have the battery checked by an authorized STIHL servicing has been reached or dealer. exceeded. 0458-725-8221-A...
  • Page 55 – Approved battery types: appearance of your machine differs from those described in – STIHL AR series this manual, please contact your STIHL dealer or the STIHL – STIHL AP series in combination with the STIHL AP distributor in your area for assistance.
  • Page 56 English 25 Approved Deflector, Cutting Attachment, Handle and Harness Combinations 25 Approved Deflector, Cutting Attachment, Handle and Harness Combinations 25.1 STIHL FSA 130 R 0458-725-8221-A...
  • Page 57 English 25 Approved Deflector, Cutting Attachment, Handle and Harness Combinations The FSA 130 R is approved for use only with the following cutting attachments: Cutting Attachments Deflectors Handle Harnesses Mowing heads with round – Deflector for Mowing Heads – Loop Handle (12) –...
  • Page 58 English 25 Approved Deflector, Cutting Attachment, Handle and Harness Combinations Use only one of the allowed harness options. Do not combine different harnesses or other harness combinations when using your power tool. 0458-725-8221-A...
  • Page 59 Recycling Corporation) to promote the collection and STIHL recommends the use of genuine STIHL replacement recycling of spent STIHL lithium ion batteries in the parts. Genuine STIHL parts can be identified by the STIHL United States and Canada. part number, the...
  • Page 60 3.1 Coupe-herbe / débroussailleuse ....61 10.2 Batterie STIHL AP ....... . . 89 3.2 Outils de coupe et capots protecteurs disponibles .
  • Page 61 Spécifications ........117 24.1 STIHL FSA 130 R ....... . .117 24.2 Symboles sur l’outil électrique et le capot...
  • Page 62 N'utilisez que des outils de coupe spécifiquement coupe-bordures STIHL et, si elles sont respectées, réduiront autorisés par STIHL pour l'utilisation de cet outil électrique. le risque de blessure résultant de son utilisation. Portez toujours des vêtements de protection adéquats ainsi Le vocabulaire utilisé...
  • Page 63 français 3 Principales pièces 3 Principales pièces AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. Coupe-herbe / débroussailleuse AVIS Indique un risque de dommages matériels, y compris les dommages à la machine ou à ses composants individuels. Symboles employés dans le texte Le symbole suivant est inséré...
  • Page 64 à la bonne longueur. # Plaque signalétique 5 Tablier Comporte des caractéristiques électriques ainsi que le Transforme certains capots protecteurs STIHL pour une numéro de série du produit. utilisation avec une tête faucheuse. 6 Protection de transport Conçu pour réduire le risque de blessure résultant d’un...
  • Page 65 Le FSA 130 peut être alimenté par une batterie en sac à dos Les symboles de sécurité suivants se trouvent sur le coupe- STIHL série AR. Il peut également être alimenté par une herbe / la débroussailleuse : batterie STIHL série AP en combinaison avec un sac de batterie STIHL AP avec cordon de connexion.
  • Page 66 français 4 Symboles de sécurité sur les produits Pour réduire le risque de blessure, respectez les Pour réduire le risque de blessures 15m (50ft) consignes de sécurité spécifiées. corporelles causées par des objets projetés, gardez les spectateurs à une distance d'au moins 50 ft. (15 m) des objets projetés, @ 5.7.4.
  • Page 67 Le capot protecteur peut être utilisé en sécurité dans le présent manuel de la batterie et combinaison avec les lames de coupe de dans le manuel de l’outil électrique STIHL l'herbe. alimenté par cette batterie. Une utilisation incorrecte peut causer des blessures graves, voire mortelles, ou des dommages matériels.
  • Page 68 français 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT Batteries dorsales AR 900, 1000, 2000, 3000 Pour réduire tout risque de blessures ou de Lorsque vous utilisez un coupe-herbe électrique, vous dommages matériel résultant d’un court-circuit, devez toujours respecter les consignes de sécurité afin de d’un incendie ou d’une explosion, gardez-la au réduire le risque de feu, de décharge électrique et de sec.
  • Page 69 Observez toutes les lois, règlementations, normes et ordonnances en vigueur. 14)Examinez périodiquement le cordon de raccordement et faites-le réparer par un distributeur agréé STIHL s’il est endommagé. Utilisation prévue 15)Gardez les protections en place et en bon état de AVERTISSEMENT fonctionnement.
  • Page 70 ■ Cet outil électrique peut être alimenté par une batterie en d’interférences avec un stimulateur cardiaque. sac à dos STIHL série AR. Il peut également être alimenté – Il convient cependant que les porteurs de par une batterie STIHL série AP en combinaison avec un stimulateur cardiaque ou d’un autre dispositif...
  • Page 71 Z94. – Entreposez l’outil électrique à l’intérieur. – S’il existe un risque de lésion au visage, STIHL vous recommande de porter également un écran facial ou ■ Le contact avec l’outil de coupe en mouvement entraînera un masque de sécurité au-dessus de vos lunettes de graves coupures.
  • Page 72 – Vous trouverez une liste des outils de coupe protection et/ou le harnais. Voir le chapitre @ 25 du autorisés par STIHL pour votre appareil ainsi que les présent manuel pour les configurations approuvées configurations approuvées de capot protecteur, de d’outil de coupe, de capot protecteur, de poignée et...
  • Page 73 – Ne montez jamais un outil de coupe sur le coupe- herbe / la débroussailleuse sans avoir installé ■ Les pièces de rechange STIHL authentiques sont correctement toutes les pièces nécessaires (par conçues spécifiquement pour correspondre à votre exemple écrous, vis, rondelle de butée, plaque de modèle d’outil électrique et répondent aux exigences de...
  • Page 74 – Si la prise est encrassée ou corrodée, apportez de blessures graves ou de mort. l’appareil à votre distributeur agréé STIHL avant de l’utiliser. – N’utilisez jamais un coupe-herbe / une débroussailleuse qui est modifié, endommagé, mal –...
  • Page 75 français 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ■ Avant de mettre votre coupe-bordures / débroussailleuse – Positionnez l’outil électrique de manière à ce que en marche, prenez les mesures suivantes pour réduire le toutes les parties de votre corps soient dégagées de risque de blessures par des objets projetés, de perte de l’outil de coupe à...
  • Page 76 français 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ■ Pour réduire le risque de coupures graves ou mortelles à ■ l’opérateur et aux spectateurs suite à une perte de contrôle, gardez une bonne tenue sur pieds et un bon équilibre à tout moment : –...
  • Page 77 AP avec les sangles de transport sur une AVERTISSEMENT épaule. – Si vous travaillez avec le sac à batterie STIHL AP ■ N'utilisez votre coupe-bordures / débroussailleuse que avec cordon de raccordement, assurez-vous qu’il lorsque la visibilité est bonne et que les conditions diurnes soit solidement fixé...
  • Page 78 L'inhalation ■ Certaines têtes de coupe STIHL ont un noyau métallique. importante ou répétée de poussières ou d'autres polluants Un contact à grande vitesse avec des roches ou d'autres atmosphériques, en particulier ceux dont la taille des...
  • Page 79 à des biens matériels (par exemple voitures en stationnement, fenêtres). 5.7.4 Instructions d’utilisation – STIHL déconseille d’utiliser des AVERTISSEMENT couteaux rigides lors des coupes dans des zones caillouteuses ou dans des ■ En cas d'urgence, arrêtez immédiatement le moteur et zones qui contiennent des débris ou...
  • Page 80 @ 25. et faites contrôler la machine par votre distributeur STIHL agréé. ■ To reduce the risk of serious injury due to unintentional starting : ■ Un outil de coupe fissuré, endommagé ou usé peut se –...
  • Page 81 – Évitez de couper à proximité des clôtures, des côtés des bâtiments, des troncs d’arbre ou d’autres objets similaires lorsqu’un couteau métallique est monté. STIHL recommande l’utilisation d’une tête à fil en nylon pour ce type de tâche. AVERTISSEMENT – Gardez les outils de coupe métalliques affûtés.
  • Page 82 français 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT 5.8.2 Utilisation d’une tête faucheuse ■ Pour réduire le risque de blessure grave : – N’utilisez jamais un fil de coupe métallique ou renforcé par du métal à la place du fil de coupe en nylon recommandé.
  • Page 83 français 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ► Lorsque vous travaillez avec une lame de coupe d'herbe, 5.8.4 Utilisation d'un couteau à taillis effectuez un mouvement de balayage contrôlé avec le Un couteau à taillis convient pour des applications allant de coupe-bordures, parallèlement au sol devant vous.
  • Page 84 – STIHL recommande de faire effectuer toutes les – Faites preuve d'une extrême prudence lorsque vous opérations de réparation ou de remplacement par un coupez des plantes sauvages et des broussailles en distributeur agréé...
  • Page 85 ■ La boîte de transmission devient chaude pendant le fonctionnement. Pour réduire le risque de brûlure : ■ L’utilisation de batteries STIHL séries AR ou AP à des fins autres que l’alimentation des produits STIHL pourrait être – Laissez refroidir la boîte de transmission extrêmement dangereuse.
  • Page 86 ■ Des températures extrêmes peuvent amener la batterie à – Si une batterie STIHL AP ou AR L a été produire de la chaleur, se rompre, fuir, prendre feu ou exposée à la pluie pendant le travail, exploser, entraînant des blessures graves ou mortelles et...
  • Page 87 @ 11.3 – Si le liquide pénètre dans vos yeux : ne frottez pas. ► Fixez et ajustez la batterie en sac à dos STIHL AR, la Rincez les yeux ouverts à l’eau pendant au moins 15 ceinture à...
  • Page 88 Habituellement, le circuit électrique d'une maison est de 15 pendant environ 1 seconde, puis elle s'allume brièvement en à 20 ampères. Un seul chargeur STIHL AL 500 consomme rouge avant de s'éteindre. Une fois la DEL éteinte, l'autotest environ 4,8 ampères. Un seul chargeur STIHL AL 300 est terminé...
  • Page 89 AL 300 ou AL 500. périodes. ► Chargez uniquement les batteries en sac à dos STIHL AR avec des chargeurs originaux de la série STIHL AL 300 ou 10 DEL de diagnostic et signaux sonores AL 500.
  • Page 90 Si trois DEL clignotent lorsque vous actionnez la gâchette : ..l’outil électrique présente un dysfonctionnement électrique. N’utilisez pas l’outil électrique. Faites-la vérifier par un distributeur agréé STIHL avant de l’utiliser ou de l’entreposer. Pour les informations de dépannage, @ 23. 1 Un bip court Le signal acoustique fonctionne comme il se doit.
  • Page 91 11 Assemblage du coupe-herbe / de la l’outil électrique présente un dysfonctionnement électrique. débroussailleuse N’utilisez pas l’outil électrique. Faites-la vérifier par un distributeur agréé STIHL avant de l’utiliser ou de l’entreposer. 11.1 Montage de la poignée tubulaire Pour les informations de dépannage, @ 23.
  • Page 92 français 11 Assemblage du coupe-herbe / de la débroussailleuse ► Desserrez les vis (2) qui fixent la poignée tubulaire à l’arbre de la débroussailleuse. ► Glissez la poignée tubulaire (1) jusqu’à la position ► Placez un demi-collier (4) dans la poignée tubulaire (3). souhaitée, sous réserve des restrictions suivantes : ►...
  • Page 93 français 11 Assemblage du coupe-herbe / de la débroussailleuse AVERTISSEMENT La combinaison de l’outil de coupe et du capot protecteur doit être approuvée. Utilisez uniquement une combinaison approuvée de l’outil de coupe et du capot protecteur afin de maximiser les performances de coupe et réduire le risque de blessures graves provoquées par des objets projetés ou un contact avec l’outil de coupe, @ 25.
  • Page 94 français 11 Assemblage du coupe-herbe / de la débroussailleuse Pour monter la jupe et le couteau rogneur : ► Retirez les vis (2). ► Retirez le capot protecteur (1). ► Insérez l’arête de guidage qui se trouve en bas du capot protecteur dans la rainure sur la jupe (2).
  • Page 95 français 11 Assemblage du coupe-herbe / de la débroussailleuse insérée. L’arbre d’entraînement doit être bloqué avec la AVERTISSEMENT goupille d’arrêt pour le montage ou le retrait d’un outil de Un outil de coupe ou une tête faucheuse endommagé ou coupe. desserré...
  • Page 96 français 11 Assemblage du coupe-herbe / de la débroussailleuse ► Glissez la plaque de poussée (4) sur l'arbre ► Positionnez l’outil de manière à vous trouver en face du d'entraînement (5), en gardant le côté de la plaque de côté inférieur du capot protecteur et avec l’arbre poussée ayant le plus petit diamètre tourné...
  • Page 97 français 11 Assemblage du coupe-herbe / de la débroussailleuse ► Placez l’outil de coupe (4) directement sur le dessus de la AVERTISSEMENT plaque de butée. Assurez-vous que l’outil de coupe est Un outil de coupe en métal endommagé ou desserré peut positionné...
  • Page 98 électrique est maintenu et contrôlé. Ne laissez pas le cordon de raccordement osciller le long de votre 12.1 Batterie en sac à dos STIHL AR corps ni pendre sur votre côté. 12.1.1 Positionnement et réglage du cordon de raccordement AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessures par trébuchement ou...
  • Page 99 français 12 Utilisation d’un harnais de batterie ► Attachez la sangle pectorale (1) et réglez-la de manière à ce qu'elle s'adapte confortablement mais solidement à votre poitrine. Vous pouvez ajuster la longueur du cordon de raccordement en faisant une boucle autour du sommet (illustration C) ou du côté...
  • Page 100 AVERTISSEMENT Arrangez le cordon de raccordement de manière appropriée Le sac à batterie STIHL Extra AP peut être monté au points pour l’empêcher d’entrer en contact avec l’outil de coupe ou d’attache en haut (illustration D) ou en bas (illustration E) d’être saisi par d’autres objets, ce qui risquerait de vous...
  • Page 101 français 12 Utilisation d’un harnais de batterie ► Répétez le processus avec la sangle horizontale (4) et Pour faire passer le cordon de raccordement à travers le son anneau (3). guide dans la bretelle : ► Si vous fixez le sac de batterie en position basse, tirez la ►...
  • Page 102 Pour éviter tout dommage, déposez la batterie sur le sol en douceur lorsque vous vous entraînez. Ne laissez pas la batterie chuter au sol et ne la jetez pas. 12.3 Ceinture à batterie STIHL 12.3.1 Montage du sac à batterie AP sur la ceinture à batterie STIHL ►...
  • Page 103 ► Éteignez l’outil électrique, @ 15.2. ► Retirez le cordon de raccordement, @ 14.2. ► Passez la ceinture à batterie STIHL et le sac à batterie AP avec cordon de raccordement. ► Passez la bandoulière sur votre épaule gauche si vous tenez la poignée arrière avec votre main droite.
  • Page 104 français 12 Utilisation d’un harnais de batterie ► Lorsqu'un outil de coupe métallique est monté, vous Le protège-hanche doit être monté sur le côté droit de devez installer la barre de protection, porter un harnais l'opérateur. approprié et toujours saisir la poignée arrière avec votre Pour fixer le protège-hanche : main droite et la poignée avant avec votre main gauche.
  • Page 105 français 13 Réglage du coupe-herbe / de la débroussailleuse Si le coupe-bordures / débroussailleuse n'est pas ► Réglez la longueur de la sangle du protège-hanche (1) de correctement équilibré : sorte que le mousqueton (2) se trouve à environ la largeur d’une main au-dessous du sommet de votre hanche.
  • Page 106 français 15 Mise en marche et arrêt du coupe-herbe / de la débroussailleuse Pour insérer le cordon de raccordement : AVIS Évitez d’exposer la batterie à une chaleur ou un froid excessif ou encore les périodes prolongées d’exposition directe au soleil. L’utilisation ou l’entreposage hors de la plage de températures ambiante recommandée peut réduire les performances et/ou la durée de vie de la batterie.
  • Page 107 français 16 Contrôle de l’outil électrique 15.2 Mise à l’arrêt ► Lorsque vous utilisez le coupe-herbe / la débroussailleuse avec un outil de coupe métallique, saisissez toujours la poignée arrière avec votre main droite et la poignée avant AVERTISSEMENT avec votre main gauche. Cette règle s’applique à tous les L’outil de coupe continuera de tourner pendant une courte opérateurs, même ceux qui sont gauchers.
  • Page 108 Le verrou de retenue, le bouton de blocage de la gâchette et la gâchette devraient retourner dans leurs positions bloquées respectives. Si ce n’est pas le cas, apportez l’appareil chez un distributeur agréé STIHL pour le faire réparer avant de l’utiliser. Si vous pouvez enfoncer la gâchette sans avoir débloqué...
  • Page 109 français 17 Pendant l’utilisation Pour régler le niveau de puissance : @ 5.7.2. Ne touchez pas l’outil de coupe tant que le cordon de raccordement de la batterie est inséré dans la prise du coupe-herbe / de la débroussailleuse. Ne touchez jamais l’outil de coupe en mouvement avec votre main ou toute autre partie de votre corps, @ 5.7.4.
  • Page 110 ► Si vous ne pouvez pas tirer la longueur souhaitée, installez une nouvelle bobine de fil. AVERTISSEMENT STIHL recommande de faire tremper le fil nylon dans l’eau Pour réduire le risque de blessures résultant d’une perte de pendant au moins 12 à 24 heures avant l’utilisation afin de contrôle et du contact avec le couteau ou le fil, ne portez et...
  • Page 111 Si l’outil électrique est équipé d’un outil de coupe métallique, débroussailleuse, lesquels peuvent entraîner un risque STIHL recommande de toujours monter une protection de accru de blessures graves et de dommages matériels, @ 6. transport appropriée (accessoire spécial) pour contribuer à...
  • Page 112 français 21 Nettoyage ► Gardez la prise exempte de corps étrangers et nettoyez si nécessaire avec un pinceau doux ou un chiffon doux et sec. AVIS Ne jamais arroser l’outil électrique avec de l'eau. L'arroser avec un jet d'eau pourrait endommager l'électronique et d'autres systèmes.
  • Page 113 été réparé ou entretenu correctement, la présent manuel. Aucune réparation ne peut être effectuée couverture peut être refusée. par l’utilisateur. STIHL recommande de faire effectuer les opérations de réparation par un distributeur agréé STIHL. 0458-725-8221-A...
  • Page 114 STIHL dans le trou de remplissage. ► Pressez au maximum 0,2 oz. (5 g) de lubrifiant pour engrenage STIHL dans la boîte de transmission. ► Retirez le tube de lubrifiant pour engrenage STIHL. ► Insérez le bouchon à visser et serrez-le. AVIS ►...
  • Page 115 français 22 Inspection et maintenance ► Si vous utilisez un fil de coupe de 0,095" (2,4 mm) de diamètre, coupez une longueur de 33 pieds (10 m) de fil de nylon du rouleau, puis coupez cette longueur en deux pour obtenir deux portions de 16,5 pieds (5 m). ►...
  • Page 116 (ricochet du couteau) et d’autres forces réactives, pouvant entraîner des blessures graves ou la mort. STIHL recommande de faire affûter et équilibrer votre outil de coupe métallique par un distributeur agréé STIHL afin de réduire le risque de blessures graves ou mortelles.
  • Page 117 1 DEL clignote La charge de la ► Chargez la batterie de la manière décrite dans le manuel en vert. batterie est d’utilisation. insuffisante. STIHL AR seulement : En outre, quatre longs bips sont émis. 1 DEL s’allume Batterie trop chaude ►...
  • Page 118 ► Chargez la batterie de la manière décrite dans le manuel fonctionnement est entièrement d’utilisation. trop court. chargée. La durée de vie utile ► Faites vérifier la batterie par un distributeur agréé STIHL. de la batterie est atteinte ou dépassée. 0458-725-8221-A...
  • Page 119 24 Spécifications Les produits STIHL ne doivent pas être jetés avec les 24 Spécifications ordures ménagères, mais uniquement mis au rebut conformément aux lois et règlementations locales, nationales et fédérales et selon les indications 24.1 STIHL FSA 130 R figurant dans le présent manuel, @ 27.
  • Page 120 25 Combinaisons approuvées de capot protecteur, outil de coupe, poignée et 25 Combinaisons approuvées de capot protecteur, outil de coupe, poignée et harnais 25.1 STIHL FSA 130 R 0458-725-8221-A...
  • Page 121 25 Combinaisons approuvées de capot protecteur, outil de coupe, poignée et Le FSA 130 R est autorisé à être utilisé uniquement avec les outils de coupe suivants : Outils de coupe Capots protecteurs Poignée Harnais Têtes faucheuses avec fil –...
  • Page 122 français 25 Combinaisons approuvées de capot protecteur, outil de coupe, poignée et protecteur et du harnais appropriés. N'utilisez des lames métalliques coupe-herbe et des couteaux à taillis sur cet appareil que s'il est équipé d'une poignée tubulaire, d'une barre de barrière et d'un harnais approprié. N'utilisez qu'une seule des options de harnais autorisées.
  • Page 123 STIHL. Les pièces STIHL authentiques peuvent STIHL est engagée dans le développement de être identifiées par le numéro de référence STIHL, le logo produits qui sont écologiquement responsables. Cet et, dans certains cas, par le symbole des pièces engagement ne s’arrête pas lorsque le produit quitte...
  • Page 124 0458-725-8221-A www.stihl.com *04587258221A* 0458-725-8221-A...