Publicité

Liens rapides

Visitez notre site sur
www.MillerWelds.com
INTEGRA 183/243/323
MANUEL DE L'UTILISATEUR
OM-188 415C/fre
octobre 2000
Correspond au no. de série: 165748
Procédés
MIG
Soudage Fil Fourré
Description
Source d'Alimentation pour le Soudage
à l'Arc
Dévidoir

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miller INTEGRA 183

  • Page 1 OM-188 415C/fre octobre 2000 Correspond au no. de série: 165748 Procédés Soudage Fil Fourré Description Source d’Alimentation pour le Soudage à l’Arc Dévidoir INTEGRA 183/243/323 MANUEL DE L’UTILISATEUR Visitez notre site sur www.MillerWelds.com...
  • Page 2 1929 demeure inchangé. Ce manuel de l’utilisateur est destiné à vous aider à profiter le mieux de vos produits Miller. Veuillez prendre le temps de lire les précautions de sécurité. Elles vous aident à vous protéger contre des dangers éventuels au travail.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières SECTION 1 – CONSIGNES DE SECURITE – LIRE AVANT UTILISATION 1-1. Signification des symboles ........1-2.
  • Page 4 Déclaration de conformité pour les produits de la Communauté européenne (CE) Nom du fabricant : MILLER Europe S.P.A. Adresse du fabricant : Via Privata Iseo, 6/E 20098 San Giuliano Milanese, Italy déclare que le produit : INTEGRA 183/243/323 est conforme aux directives et normes suivantes : Directives Directive concernant la compatibilité...
  • Page 5: Section 1 - Consignes De Securite - Lire Avant Utilisation

    SECTION 1 – CONSIGNES DE SECURITE – LIRE AVANT UTILISATION som _nd_fre 4/98 1-1. Signification des symboles Signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Cette procédure présente des risques de danger ! Ceux-ci sont identifiés par des symboles adjacents aux directives. Ce groupe de symboles signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Il y a des Y Identifie un message de sécurité...
  • Page 6 LES RAYONS DE L’ARC peuvent pro- LES ACCUMULATIONS DE GAZ ris- voquer des brûlures dans les yeux et quent de provoquer des blessures ou sur la peau. même la mort. Le rayonnement de l’arc du procédé de soudage D Fermer l’alimentation du gaz protecteur en cas de génère des rayons visibles et invisibles intenses non utilisation.
  • Page 7: Dangers Supplémentaires En Relation Avec L'installation, Le Fonctionnement Et La Maintenance

    1-3. Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la maintenance Risque D’INCENDIE OU DES ORGANES MOBILES peuvent D’EXPLOSION. provoquer des blessures. D Ne pas placer l’appareil sur, au-dessus ou à proxi- D Rester à l’écart des organes mobiles comme le mité...
  • Page 8 1-4. Principales normes de sécurité Safety in Welding and Cutting, norme ANSI Z49.1, de l’American Wel- Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1, ding Society, 550 N.W. Lejeune Rd, Miami FL 33126 de la Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway, Suite 501, Arlington, VA 22202.
  • Page 9: Section 2 - Installation

    SECTION 2 – INSTALLATION 2-1. Spécifications Ampérage d’entrée nominal en fonction de la puissance Sortie nominale nominale Tension max. 100% 230 V 400 V circuit ouvert Modèle Dimension (mm) Poids (kg) 80 A 110 A 180 A 16 A 310 x 540 x 957 18 V 19 V 23 V...
  • Page 10: Courbes Volts-Ampères

    2-3. Courbes volts-ampères Courbes volts-ampères normales Les courbes volts-ampères montrent Modèle 183 la tension minimum et maximum et les possibilités d’ampérage de sortie du poste. Les courbes d’autres réglages tombent entre les courbes indiquées. Courbes volts-ampères de surcharge (voir Section 2-2) En cas d’utilisation de l’appareil en sur- capacité, le circuit détecte la surchar- ge et coupe la sortie.
  • Page 11: Installation De L'alimentation En Gaz

    2-4. Installation de l’alimentation en gaz Attacher avec une chaîne la bou- teille de gaz au chariot, au mur ou à autre support fixe pour éviter que la bouteille ne tombe et que le ré- gulateur ne se brise. Régulateur/indicateur de débit.
  • Page 12: Montage De La Bobine De Fil Et Réglage De La Tension Du Moyeu

    2-6. Montage de la bobine de fil et réglage de la tension du moyeu Quand un légèr effort est nécessaire pour tourner la bobine, la tension est réglée. Outils nécessaires: 15/16 in ST-072573-B 2-7. Positionnement des cavaliers Vérifier la tension d’alimentation disponible sur le site.
  • Page 13: Choix De L'emplacement Et Raccordement De L'alimentation

    2-9. Choix de l’emplacement et raccordement de l’alimentation Confier cette installation à un per- sonnel qualifié. Plaque signalétique Alimenter l’appareil avec la tension prévue. 457 mm pour la circulation d’air TERRE/PE Raccorder d’abord TERRE/PE ST-801 721 2-10. Montage de la pince de masse Raccordement du dévidoir de fil Raccorder la masse Borne d’alimentation négative...
  • Page 14: Section 3 - Fonctionnement

    SECTION 3 – FONCTIONNEMENT 3-1. Commandes Poignée Commande de la vitesse du fil Porte–fusible Durée des pointages Ampèremètre et voltmètre en option Interrupteur de mise sous tension Témoin de surcharge thermique Commande de tension à 10 positions Connecteur de torche OM-188 415 Page 10...
  • Page 15: Section 4 - Maintenance Et Depannage

    SECTION 4 – MAINTENANCE ET DEPANNAGE 4-1. Maintenance de routine Y Couper l’alimentation avant d’effectuer des travaux d’entretien 3 mois Réparer ou Remplacer les étiquettes remplacer un câble illisibles de soudage fissuré Nettoyer et serrer les bornes de soudage 6 mois Souffler ou aspirer l’intérieur.
  • Page 16: Dépannage

    4-4. Dépannage Cause Remède Pas de sortie de soudage; le fil n’est pas S’assurer que l’interrupteur d’alimentation secteur est branché (voir Section 2-9). alimenté Remplacer le fusible d’alimentation du bâtiment ou réarmer le coupe-circuit (voir Section 2-9). Réarmer le coupe-circuit CB1. Serrer les connexions de la gâchette.
  • Page 17: Section 5 - Schema Electrique

    SECTION 5 – SCHEMA ELECTRIQUE INTEGRA 183 cod.956.142.274 BLACK NERO ROSSO INTEGRA 243 2T – 4T BLACK NERO T.Sw. ROSSO OPTIONAL OPTIONAL OM-188 415 Page 13...
  • Page 18 INTEGRA 323 cod.956.142.109 OM-188 415 Page 14...
  • Page 19: Section 6 - Liste Des Pieces

    SECTION 6 – LISTE DES PIECES Montage des pièces communes Item Ref. Code Qty. Item Ref. Code Qty. 000151187 PV.0.0.18 156012109 UV.0.0.21 116122284 UV.0.0.14 116121100 UV.0.0.15 156087017 156034001 BP.2.0.19 156009067 057014063 UV.0.7 056054064 VS.0.0.13 056054055 QF.5.0.2 116005165 DZ.0.0.25 156002018 QF.0.0.13 150005001 116122285 UV.0.0.16 156011002...
  • Page 20 Ensemble principal (183/243) 12 13 Ensemble principal (323) OM-188 415 Page 16...
  • Page 21 Qty. Qty. Item Ref. Code 183 243 Item Ref. Code 183 243 323 156018033 056067188 UV.0.0.9 156009079 000046432 OL.0.0.14 156032064 GF.1.04 056092039 EZ.4.0.5 156009075 GF.1.0.2 000097922 BP.2.0.20 000010191 FU.1.0.6 156008912 FU.1.6.1 000058628 FU.1.0.7 056072052 QF.0.10 656102001 BH.0.0.8 056067157 MQ.0.0.1 116009041 CV.0.0.2 056020029 MM.3.0.2 000058628 FU.1.0.7 057052019 QF.0.18...
  • Page 22 Notes...
  • Page 23 Entrée en vigueur le 1 janvier 2000 Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE – En vertu des dispositions et des La garantie limitée True Blue MILLER ne s’applique pas conditions ci-après, MILLER Electric Mfg.
  • Page 24 Phone: 920-735-4505 USA & Canada FAX: 920-735-4134 International FAX: 920-735-4125 European Headquarters – United Kingdom Phone: 44 (0) 1204-593493 FAX: 44 (0) 1204-598066 Miller Europe Italy Phone: 39 (0) 2982901  IMPRIME AUX USA 2000 Miller Electric Mfg. Co. 1/00...

Ce manuel est également adapté pour:

Integra 243Integra 323

Table des Matières