IT
Livello batteria: La carica della batteria è indicata da 5 barre, ciascuna delle quali rappresenta circa il 20% di
una batteria completamente carica.
ES Nivel de batería: La potencia de la batería se indica mediante 5 barras, cada una de las cuales representa
aproximadamente el 20 % de una batería llena.
PL Poziom baterii: Stan naładowania baterii wskazywany jest przez 5 pasków, z których każdy reprezentuje
około 20% pełnego naładowania.
NL Accuniveau: Het accuvermogen wordt aangegeven door 5 balkjes, die elk ongeveer 20 % van een volle accu
vertegenwoordigen.
PT Nível da bateria: A carga da bateria é indicada por 5 barras, cada uma representando aproximadamente
20% de uma bateria cheia.
TR Akü Seviyesi: Kalan akü seviyesini 5 yatay çubukla görüntüler. Her çubuk, aracın tam akü şarjının yaklaşık
%20'sini temsil eder.
FI
Akun varaustaso: Akun varaustaso ilmoitetaan viidellä palkilla, joista kukin vastaa noin 20 % täydestä
akusta.
SE Batterinivå: Batterinivån indikeras med 5 streck, som var och en representerar cirka 20 % av ett fullt batteri.
DK Batteriniveau: Batteristrømmen er angivet med 5 søjler, der hver repræsenterer cirka 20 % af et fuldt batteri.
NO Batterinivå: Batteristrømmen indikeres med 5 stolper, som hver representerer omtrent 20 % av et fullt batteri.
IC
Stig rafhlöðu: Stig rafhlöðunnar er sýnd með 5 strikum, hvert strik merkir um það bil 20% af hleðslu
fullhlaðinnar rafhlöðu.
EN Temperature Warning: If the battery temperature is too high or too low, the thermometer icon will be on. Use
6
or charge the scooter after its battery temperature returns to the normal operating range.
FR Alerte de température: Si la température de la batterie est trop élevée ou trop basse, l'icône du thermomètre
s'allume. Attendez que la température de la batterie soit revenue dans la plage normale pour l'utiliser ou la
charger.
DE Temperaturwarnung: Wenn die Akku-Temperatur zu hoch oder zu niedrig ist, leuchtet das Thermometer-
Symbol auf. Erst wenn die Akku-Temperatur im normalen Betriebsbereich liegt, benutzen oder laden Sie den
Scooter.
IT
Avviso di temperatura: Se la temperatura della batteria è troppo alta o troppo bassa, l'icona del termometro
sarà accesa. Utilizzare o caricare il monopattino dopo che la temperatura della batteria è tornata al normale
intervallo di funzionamento.
ES Aviso de temperatura: Si la temperatura de la batería es demasiado alta o demasiado baja, el icono del
termómetro estará encendido. Utilice o cargue el scooter después de que la temperatura de su batería
vuelva al rango de funcionamiento normal.
PL Ostrzeżenie o temperaturze: Jeśli temperatura baterii jest zbyt wysoka lub zbyt niska, zaświeci się ikonka
termometru. Po przywróceniu temperatury baterii do normalnego zakresu można kontynuować użytkowanie
lub ładowanie hulajnogi.
13
NL Temperatuurwaarschuwing: Als de accutemperatuur te hoog of te laag is, zal het thermometerpictogram
aan staan. Gebruik of laad de step op nadat de accutemperatuur is teruggekeerd naar het normale bereik.
PT Aviso de temperatura: Se a temperatura da bateria for demasiado elevada ou demasiado baixa, o ícone do
termómetro estará ligado. Utilize ou carregue a trotineta depois de a temperatura da bateria regressar ao
intervalo de funcionamento normal.
TR Sıcaklık Uyarısı: Akü sıcaklığı aşırı yüksek veya düşük ise termometre simgesi yanar. Akü sıcaklığı normal
çalışma aralığına döndükten sonra scooter kullanılabilir veya şarj edilebilir.
FI
Lämpötilavaroitus: Jos akun lämpötila on liian korkea tai liian alhainen, lämpömittarin kuvake palaa. Käytä
tai lataa skootteria, kun akun lämpötila on palautunut normaalille toiminta-alueelle.
SE Temperaturvarning: Om batteritemperaturen är för hög eller för låg kommer termometerikonen att lysa.
Använd eller ladda sparkcykeln efter att dess batteritemperatur återgått till det normala driftsområdet.
DK Temperaturadvarsel: Hvis batteritemperaturen er for høj eller for lav, vil termometerikonet være tændt. Brug
eller oplad løbehjulet, efter dens batteritemperatur vender tilbage til det normale driftsområde.
NO Temperatur Advarsel: Hvis batteritemperaturen er for høy eller for lav, vil termometerikonet være
på. Bruk eller lad scooteren etter at batteritemperaturen er tilbake til det normale driftsområdet.
IC
Hitastigsviðvörun: Sé rafhlaðan of heit eða of köld kviknar á hitamælis merkinu. Notið eða hlaðið skútuna
þegar rafhlaðan nær eðlilegu hitastagi.
EN Error Notification: When the wrench icon displays red, it indicates that the scooter has an error.
7
FR Notification d'erreur: Quand l'icône de la clé s'affiche en rouge, cela indique qu'il y a une panne sur la
trottinette.
DE Fehlermeldung: Wenn das Schraubenschlüssel-Symbol rot leuchtet, dann hat der Scooter einen Fehler.
IT Notifica di errore: Quando l'icona della chiave inglese è rossa, significa che il monopattino presenta un errore.
ES Notificación de error: Cuando el icono de la llave inglesa se muestra en rojo, indica que el scooter tiene un error.
PL Powiadamianie o błędach: Gdy ikona klucza wyświetlana jest na czerwono, oznacza to, że w hulajnodze
wystąpił błąd.
NL Foutmelding: Wanneer het pictogram van de inbussleutel rood aangeeft, betekent dit dat de step een
storing heeft.
PT Notificação de erro: Quando o ícone da chave inglesa é apresentado a vermelho, indica que a trotineta
apresenta um erro.
TR Hata Bildirimi: Kırmızı anahtar simgesi görüntülendiğinde, scooter'da bir sorun olduğunu bildirir.
FI Virheilmoitus: Kun jakoavaimen kuvake näkyy punaisena, se tarkoittaa, että skootterissa on virhe.
SE Felmeddelande: När skiftnyckelikonen lyser rött indikerar det att sparkcykeln har ett fel.
DK Fejlmeddelelse: Når skruenøgleikonet er rødt, indikerer det, at løbehjulet har en fejl.
NO Feilmelding: Når skiftenøkkelikonet viser rødt, indikerer det at scooteren har en feil.
IC Villumelding: Þegar skiptilykils merkið er rautt hefur skútan lent í villu.
14