PT Carregue previamente o AirTag no suporte de AirTag de acordo com as imagens.
Segure a haste, prima o bloqueio de segurança, empurre a alavanca de libertação rápida para fora, dobre
a haste e introduza o suporte do AirTag na base.
TR AirTag'i resme göre AirTag tutucuya önceden yükleyin.
Dikey boruyu elinizde tutarak emniyet kilidine basın, katlama anahtarını dışarı çekin ve dikey boruyu
katlayarak AirTag tutucuyu dikey boru tabanına takın.
FI Aseta AirTag esiasennettuna AirTag-pidikkeeseen kuvien mukaisesti.
Pidä varresta kiinni, paina turvalukkoa, vedä pikalukitusvipu ulos, taita varsi ja aseta AirTag-pidike
pohjaan.
SE Förinstallera AirTag i AirTag-hållaren enligt bilderna.
Håll i skaftet, tryck på säkerhetsspärren, dra ut snabbkopplingsspaken, vik ihop skaftet och sätt in AirTag-
hållaren i basen.
DK Forspænd AirTag'en i AirTag-holderen i overensstemmelse med billederne.
Hold stilken, tryk på sikkerhedslåsen, træk hurtigudløsningshåndtaget ud, fold stilken, og sæt AirTag-
holderen ind i basen.
NO Forhåndslast AirTag i AirTag-holderen i henhold til bildene.
Hold stammen, trykk på sikkerhetslåsen, trekk ut hurtigutløserspaken, brett stammen og sett AirTag-
holderen inn i basen.
IC Forhlaðið AirTag í AirTag haldarann eins og sýnt er á myndunum.
Haltu neðst í stilkinn, ýttu á öryggislásinn, togaðu út stöngina, leggðu stilkinn saman og settu AirTag
haldarann í höfuðstöðvar.
25
EN Erect the vertical stem to a complete upright position, lift up the safety lock and push the folding wrench
inward tightly.
FR Dressez complètement la colonne verticale en position droite, soulevez le verrouillage de sécurité et
poussez la poignée de pliage à fond vers l'intérieur.
DE Richten Sie die Vertikalsäule vollständig auf, heben Sie den Sicherheitsverschluss an und drücken Sie den
Schnelllöseheber fest nach innen.
IT Montare la colonna verticale in posizione completamente verticale, sollevare il blocco di sicurezza e
spingere saldamente la chiave pieghevole verso l'interno.
ES Levante la columna vertical hasta una posición completamente vertical, levante el bloqueo de seguridad y
empuje la llave plegable hacia adentro con fuerza.
PL Podnieść kolumnę do pozycji całkowicie pionowej, uchylić zamek bezpieczeństwa i mocno wcisnąć
dźwignię szybkiego zwalniania do wewnątrz.
NL Zet de verticale kolom volledig rechtop, til het veiligheidsslot op en duw de inklapbare sleutel stevig naar
binnen.
PT corrigir a coluna vertical para uma posição vertical completa, levantar o fecho de segurança e empurrar a
chave dobrável para dentro com firmeza.
TR Yükseltici tamamen dik konuma geldikten sonra, güvenlik kilidi mandalını kaldırın ve katlanır anahtarı
sıkıca içeri doğru itin ve ardından park braketini açın.
FI Nosta pystypylväs täysin pystyasentoon, nosta turvalukko ylös ja työnnä taittoavain tiukasti sisäänpäin.
SE Sätt upp den vertikala pelaren till ett fullständigt upprätt läge, lyft upp säkerhetslåset och tryck in
viknyckeln hårt inåt.
DK Rejs den lodrette søjle op til en fuldstændig oprejst position, løft sikkerhedslåsen op, og skub
foldeskruenøglen stramt indad.
NO Sett den vertikale søylen helt oppreist stilling, løft opp sikkerhetslåsen og skyv foldenøkkelen innover tett.
IC Setjið lóðréttu súluna í fullkomna upprétta stöðu, lyftið upp öryggislásnum og ýtið samanbrjótanlegum
skiptilyklinum þétt inn á við.
26