SIDE SKIRT MAINTENANCE (DISC SYSTEM)
The side skirts function is to channel the waste water to the rear pick-up
squeegee, helping contain the water within the machines cleaning path.
During normal use the blades will wear in time. The operator will notice a small
amount of water leaking out underneath the side skirts. Skirt height adjustment
is automatic on this system. The skirt assemblies should move up and down
freely for proper operation.
To replace the scrub system side skirt(s) ...
1
See Figure 4. Remove the (2) (A) Cotter Pins and swing the Skirt
Assemblies open. Remove the (B) Screws and Nuts, remove the
Skirts and replace.
SIDE SKIRT MAINTENANCE (CYLINDRICAL
SYSTEM)
The side skirts function is to channel the waste water to the rear pick-up
squeegee, helping contain the water within the machines cleaning path.
During normal use the blades will wear in time. The operator will notice a small
amount of water leaking out underneath the side skirts. Skirt height adjustment
is automatic on this system. The skirt assemblies should move up and down
freely for proper operation.
To replace the scrub system side skirt(s) ...
1
See Figure 5. Remove the (2) (A) Cotter Pins and swing the Skirt
Assemblies open. Remove the (B) Screws and Nuts, remove the
Skirts and replace.
MAINTENANCE DE LA BAVETTE LATÉRALE
(SYSTÈME DISQUE)
La fonction des bavettes latérales est de canaliser les eaux usées vers la raclette
arrière, contribuant ainsi à maintenir l'eau dans le chemin de la machine. Il est
normal que, avec le temps, les lames s'abîment. L'opérateur remarquera alors
qu'un peu d'eau s'échappe des bavettes latérales. Sur ce système, le réglage
de la hauteur des bavettes se fait automatiquement. Pour un fonctionnement
correct de la machine, le dispositif de bavettes doit pouvoir se lever et s'abaisser
librement.
Pour remplacer la (les) bavette(s) latérale(s) du système de récurage :
1
Voir figure 4. Enlevez les 2 clavettes d'arrêt (A) et ouvrez le dispositif
de bavette(s) en le faisant pivoter. Enlevez les vis et écrous (B), enlevez
les bavettes, puis remplacez-les.
MAINTENANCE DE LA BAVETTE LATÉRALE
(SYSTÈME CYLINDRIQUE)
La fonction des bavettes latérales est de canaliser les eaux usées vers la raclette
arrière, contribuant ainsi à maintenir l'eau dans le chemin de la machine. Lors
d'une utilisation normale, les lames s'abîment avec le temps. L'opérateur
remarquera alors qu'un peu d'eau s'échappe des bavettes latérales. Sur ce
système, le réglage de la hauteur des bavettes se fait automatiquement. Pour
un fonctionnement correct de la machine, le dispositif de bavettes doit pouvoir
se lever et s'abaisser librement.
Pour remplacer la (les) bavette(s) latérale(s) du système de récurage :
1
Voir figure 5. Enlevez les 2 clavettes d'arrêt (A) et ouvrez le dispositif
de bavette(s) en le faisant pivoter. Enlevez les vis et écrous (B), enlevez
les bavettes, puis remplacez-les.
50 - FORM NO. 56041451 - Hydro-Retriever
WARTUNG DER SEITENSCHÜRZEN
(SCHEIBENSYSTEM)
Es ist die Aufgabe der Seitenschürzen, das Schmutzwasser zur hinteren
Absaugleiste zu leiten und dazu beizutragen, das Wasser innerhalb der
Reinigungsbahn der Maschine zu halten. Bei Normalbetrieb werden die Wisch-
blätter gleichzeitig abgenutzt. Der Benutzer wird bemerken, dass eine geringe
Wassermenge unterhalb der Seitenschürzen austritt. Die Justierung der Höhe
der Seitenschürzen geschieht bei diesem System automatisch. Zur Gewährlei-
stung des ordnungsgemäßen Betriebes sollten sich die Schürzenvorrichtungen
frei nach oben und nach unten bewegen können.
Erneuern der Seitenschürze(n) des Schrubbsystems ...
1
Siehe Abb. 4. Entfernen Sie die (2) (A) Splinte, und öffnen Sie durch
Schwenken die Schürzenvorrichtung. Entfernen Sie die Schrauben,
Muttern (B) und die Schürzen. Einbau in umgekehrter Reihenfolge.
WARTUNG DER SEITENSCHÜRZEN
(ZYLINDERSYSTEM)
Es ist die Aufgabe der Seitenschürzen, das Schmutzwasser zur hinteren
Absaugleiste zu leiten und dazu beizutragen, das Wasser innerhalb der
Reinigungsbahn der Maschine zu halten. Bei Normalbetrieb werden die Wisch-
blätter gleichzeitig abgenutzt. Der Benutzer wird bemerken, dass eine geringe
Wassermenge unterhalb der Seitenschürzen austritt. Die Justierung der Höhe
der Seitenschürzen geschieht bei diesem System automatisch. Zur Gewährlei-
stung des ordnungsgemäßen Betriebes sollten sich die Schürzenvorrichtungen
frei nach oben und nach unten bewegen können.
Erneuern der Seitenschürze(n) des Schrubbsystems ...
1
Siehe Abb. 5. Entfernen Sie die (2) (A) Splinte, und öffnen Sie durch
Schwenken die Schürzenvorrichtung. Entfernen Sie die Schrauben,
Muttern (B) und die Schürzen. Einbau in umgekehrter Reihenfolge.
SPATSCHERMEN CONTROLEREN (BIJ
SCHIJFSYSTEMEN)
De functie van de spatschermen is vuil water naar de zuigmond aan de
achterkant te leiden, zodat het water beter binnen het werkvlak van de machine
zal blijven. Bij normaal gebruik zullen de wissers uiteindelijk slijten. U zult zien
dat er dan een beetje water van onder de spatschermen lekt. Bij dit systeem
worden de spatschermen automatisch afgesteld. Bij een juiste werking horen de
spatschermen vrij omhoog en omlaag te kunnen bewegen.
Spatschermen vervangen ...
1
Zie Afb. 4. Verwijder de 2 splitpennen (A) en draai de spatschermen
naar buiten. Verwijder de schroeven en moeren (B). Verwijder de
spatschermen en vervang ze.
SPATSCHERMEN CONTROLEREN (BIJ
CILINDRISCHE SYSTEMEN)
De functie van de spatschermen is vuil water naar de zuigmond aan de
achterkant te leiden, zodat het water beter binnen het werkvlak van de machine
zal bljven. Bij normaal gebruik zullen de wissers uiteindelijk slijten. U zult dan
zien dat er een beetje water van de onder de spatschermen lekt. Bij dit systeem
worden de spatschermen automatisch afgesteld. Bij een juiste werking horen de
spatschermen vrij omhoog en omlaag te kunnen bewegen.
Spatschermen vervangen ...
1
Zie Afb. 5. Verwijder de 2 splitpennen (A) en draai de spatschermen
naar buiten. Verwijder de schroeven en moeren (B). Verwijder de
spatschermen en vervang ze.
™
2800 / BR 700