Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

www.nilfi sk-alto.com
FLOORTEC 480M
BETRIEBSANLEITUNG
DEUTSCH
ORIGINALANLEITUNG
MANUEL D'UTILISATION
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D'ORIGINE
USER MANUAL
ENGLISH
ORIGINAL INSTRUCTION
GEBRUIKSAANWIJZING
NEDERLANDS
ORIGINELE INSTRUCTIES
1464361000(1)2009-11 A

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Nilfisk ALTO

  • Page 1 FLOORTEC 480M BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH ORIGINALANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’ORIGINE USER MANUAL ENGLISH ORIGINAL INSTRUCTION GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS ORIGINELE INSTRUCTIES 1464361000(1)2009-11 A...
  • Page 3: Table Des Matières

    BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS EINLEITUNG ..................................2 AUFBEWAHRUNG DER ANLEITUNG ............................2 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ..............................2 IDENTIFIZIERUNGSDATEN ................................2 ANDERE REFERENZANLEITUNGEN ............................2 ERSATZTEILE UND WARTUNG ..............................2 ÄNDERUNGEN UND TECHNISCHE VERBESSERUNGEN ......................2 AUSPACKEN/LIEFERUNG ............................. 2 WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ........................2 BENUTZTE SYMBOLE ................................... 3 ALLGEMEINE HINWEISE ................................
  • Page 4: Einleitung

    ÄNDERUNGEN UND TECHNISCHE VERBESSERUNGEN Nilfi sk Alto entwickelt seine Produkte ständig weiter und behält sich das Recht vor, alle als erforderlich erachteten Änderungen und Verbesserungen vorzunehmen. Nilfi sk Alto ist nicht verpfl ichtet, diese Änderungen an bereits verkauften Geräten vorzunehmen.
  • Page 5: Benutzte Symbole

    BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH BENUTZTE SYMBOLE GEFAHR! Bezeichnet eine, auch potenziell tödliche, Gefahr für die Bedienperson. ACHTUNG! Weist auf die potentielle Gefahr von Personenunfällen hin. HINWEIS! Bezeichnet einen Hinweis oder eine Anmerkung in Bezug auf wichtige oder nützliche Funktionen. Widmen Sie Absätzen, die durch dieses Symbol gekennzeichnet sind, höchste Aufmerksamkeit. HINWEIS Bezeichnet eine Anmerkung zu wichtigen oder nützlichen Funktionen.
  • Page 6: Aufbau Und Bedienelemente Des Geräts

    DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG AUFBAU UND BEDIENELEMENTE DES GERÄTS Verstellbarer Schubbügel Vordere, feststehende Hauptkehrwalze Einstellknopf für Schubbügelneigung Hintere, einstellbare Hauptkehrwalze Kehrgutbehälter Hinterrad Kehrgutbehältergriff Lenkrolle, vorne Einstellknopf Seitenbesenhöhe Kehrmaschinenrahmen Seitenbesen Drehrichtung Hauptkehrwalzen Drehstufenschalter für die Höheneinstellung der Drehrichtung Seitenbesen Hauptkehrwalze BETRIEB Die Kehrmaschine ist nur für die Reinigung ebener und mit Fußbodenbelag versehener Flächen geeignet. Der Hersteller haftet nicht für Schäden durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch (siehe oben).
  • Page 7: Betrieb Der Kehrmaschine

    HINWEIS! Nur die in dieser Betriebsanleitung erläuterten Wartungsarbeiten ausführen. Wenden Sie sich für sämtliche anderen Arbeiten an den Kundendienst. Nur Originalersatzteile von Nilfi sk Alto verwenden. Sorgfältige und regelmäßige Wartung gewährleistet Betriebsdauer und höchste Funktionssicherheit des Geräts. ÜBERSICHTSTABELLE PLANMÄSSIGE WARTUNG...
  • Page 8: Gerät Reinigen

    DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG GERÄT REINIGEN Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch reinigen. HINWEIS! Gerät nicht mit einem Hochdruckstrahl reinigen! Sämtliche Lager sind staubgeschützt und müssen nicht abgeschmiert und gewartet werden. BESEN/WALZE EINSTELLEN Besen-/Walzenhöhe einstellen, wenn die Borsten abgenutzt sind oder nicht mehr richtig kehren. Mit den beiden Drehstufenschaltern (7) die Hauptkehrwalzenhöhe (9) einstellen.
  • Page 9: Seitenbesen Ausbauen/Einbauen

    BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH SEITENBESEN AUSBAUEN/EINBAUEN HINWEIS! Es wird empfohlen, beim Auswechseln der Seitenbesen Arbeitshandschuhe zu tragen, da Abfälle mit scharfen Kanten zwischen den Borsten eingeklemmt sein könnten. Ausbau Kehrmaschine auf einer geeigneten Fläche mit dem Boden nach oben lagern. Schrauben (A, Abb. 3) herausdrehen und Unterlegscheiben (B) sowie Lager (C) für den späteren Einbau beiseite legen.
  • Page 10: Fehlersuche

    Mit Ausnahme der in dieser Betriebsanleitung erläuterten Einstellungen sollte die Bedienperson niemals versuchen, Reparaturen selbst auszuführen. Reparatur- und Wartungsarbeiten sind stets einem autorisierten Nilfi sk Alto-Fachmann anzuvertrauen. Die nachstehenden Angaben sollen bei der Fehlersuche und -beseitigung helfen. Kann der Fehler nicht behoben werden, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
  • Page 11 MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS TABLE DES MATIERES INTRODUCTION ................................2 CONSERVATION DU MANUEL ............................... 2 DECLARATION DE CONFORMITE ..............................2 DONNEES D’IDENTIFICATION ..............................2 AUTRES MANUELS DE REFERENCE ............................2 PIECES DE RECHANGE ET ENTRETIEN ............................. 2 MODIFICATIONS ET AMELIORATIONS ............................2 DEBALLAGE / LIVRAISON .............................
  • Page 12: Introduction

    Nilfi sk Alto, en spécifi ant le modèle et le numéro de série de la machine. MODIFICATIONS ET AMELIORATIONS Nilfi sk Alto vise à un constant perfectionnement de ses produits et se réserve le droit d’effectuer des modifi cations et des améliorations lorsqu’elle le considère nécessaire sans l’obligation de modifi er les machines précédemment vendues.
  • Page 13: Symboles Utilises

    MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS SYMBOLES UTILISES DANGER ! Indique une situation dangereuse exposant l’opérateur au risque de blessures graves, voire mortelles. ATTENTION ! Indique une situation exposant les personnes au risque de blessures. AVERTISSEMENT ! Indique un avertissement ou une remarque sur des fonctions clé ou utiles. Prêter la plus grande attention aux segments de texte marqués par ce symbole.
  • Page 14: Structure Et Commandes De La Machine

    FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION STRUCTURE ET COMMANDES DE LA MACHINE Guidon réglable Balai central avant fi xe Poignées de réglage inclinaison guidon Balai central arrière réglable Réservoir Roue arrière Poignée réservoir Roue avant tournante Pommeau de réglage hauteur balais latéraux Cadre balayeuse Balai latéral Sens de rotation balais centraux Poignée pour le réglage en hauteur du balai central...
  • Page 15: Fonctionnement De La Balayeuse

    Pour toute autre opération, s’adresser au Service après-vente. Utiliser seulement des pièces de rechange et des accessoires d’origine Nilfi sk Alto. La durée de vie de la machine et sa sécurité de fonctionnement sont garanties par un entretien soigné et régulier.
  • Page 16: Nettoyage De La Machine

    FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION NETTOYAGE DE LA MACHINE Nettoyer la machine régulièrement avec un chiffon mouillé. AVERTISSEMENT ! Ne pas nettoyer la machine avec un jet à haute pression ! Tous les roulements sont protégés de la poussière et ne nécessitent pas de lubrifi cation ou d’entretien. REGLAGE DES BALAIS Régler la hauteur des balais lorsque les poils sont usés ou quand leur fonctionnalité...
  • Page 17: Depose / Repose Des Balais Lateraux

    MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS DEPOSE / REPOSE DES BALAIS LATERAUX AVERTISSEMENT ! L’utilisation de gants de travail est conseillée pendant le remplacement des balais à cause de la présence éventuelle de débris tranchants parmi les poils. Démontage Positionner la balayeuse sur une surface adaptée, la partie inférieure tournée vers le haut.
  • Page 18: Depistage Des Pannes

    Sauf les réglages décrits dans ce Manuel, l’utilisateur ne doit jamais effectuer les réparations tout seul. Les opérations de réparation et d’assistance technique doivent être toujours confi ées aux techniciens agréés par Nilfi sk Alto. Les indications suivantes aident les opérations de dépistage des pannes et de leurs remèdes. S’il est impossible de résoudre le problème, contacter le Service après-vente.
  • Page 19 USER MANUAL ENGLISH TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION ................................2 HOW TO KEEP THIS MANUAL ............................... 2 DECLARATION OF CONFORMITY ..............................2 IDENTIFICATION DATA ................................... 2 OTHER REFERENCE MANUALS ..............................2 SPARE PARTS AND MAINTENANCE ............................. 2 CHANGES AND IMPROVEMENTS ..............................2 UNPACKING/DELIVERY ..............................
  • Page 20: Introduction

    NOTE The numbers in brackets refer to the components shown in Machine Description chapter. The purpose of this Manual is to provide the operator with all the information to get the best performances from Nilfi sk Alto Floortec 480M. Before operating the machine, read carefully the following information.
  • Page 21: Symbols

    USER MANUAL ENGLISH SYMBOLS DANGER! It indicates a dangerous situation with risk of death for the operator. WARNING! It indicates a potential risk of injury for people. CAUTION! It indicates a caution or a remark related to important or useful functions. Pay careful attention to the paragraphs marked by this symbol.
  • Page 22: Machine Structure And Controls

    ENGLISH USER MANUAL MACHINE STRUCTURE AND CONTROLS Adjustable handlebar Fixed front main broom Handlebar adjusting knobs Adjustable rear main broom Collection tank Rear wheel Collection tank handle Front pivoting wheel Side broom height adjusting knob Sweeper frame Side broom Main broom rotation direction Main broom height adjusting knob Side broom rotation direction This sweeper has been designed to clean fl...
  • Page 23: Sweeper Operation

    Only perform the maintenance procedures described in this Manual. For other procedures, contact the Service Center. Use only Nilfi sk Alto original spare parts and accessories. The lifespan of the machine and its maximum operating safety are ensured by proper and regular maintenance.
  • Page 24: Machine Cleaning

    ENGLISH USER MANUAL MACHINE CLEANING Regularly clean the machine with a wet cloth. CAUTION! Do not clean the machine with high-pressure jets! All bearings are protected against dust and do not require lubrication or maintenance. BROOM ADJUSTMENT Adjust the broom height when the bristles are worn or when their effi ciency is compromised. Adjust the height of the main broom (9) with the two knobs (7).
  • Page 25: Side Broom Disassembly/Assembly

    USER MANUAL ENGLISH SIDE BROOM DISASSEMBLY/ASSEMBLY CAUTION! It is advisable to wear protective gloves when replacing the brooms because there can be sharp debris between the bristles. Disassembly Place the machine in a suitable place, with the bottom side Remove the screw (A, Fig. 3), and keep the washer (B) and the bearings (C) for reassembly.
  • Page 26: Troubleshooting

    Except the procedures shown in this Manual, the operator should not try to perform other repair procedures on the machine. Repair and services must be performed by Nilfi sk Alto authorised technicians. The following instructions should be useful to solve some machine problems. If the suggested remedies are not effective, it is necessary to contact the Service Center.
  • Page 27 GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS INHOUDSOPGAVE INLEIDING ..................................2 OPBERGEN VAN DE HANDLEIDING ............................. 2 CONFORMITEITSVERKLARING ..............................2 IDENTIFICATIEGEGEVENS ................................2 ANDERE GEBRUIKERSHANDLEIDINGEN ............................ 2 VERVANGINGSONDERDELEN EN ONDERHOUD ........................2 MODIFICATIES EN VERBETERINGEN ............................2 VERPAKKING VERWIJDEREN/AFLEVERING ......................2 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ........................ 2 GEBRUIKTE SYMBOLEN ................................
  • Page 28: Inleiding

    De nummers tussen haakjes verwijzen naar de onderdelen die worden weergegeven in het hoofdstuk Beschrijving van de machine. Deze handleiding heeft tot doel de gebruiker te voorzien van alle informatie die nodig is om de beste prestaties uit de Nilfi sk Alto Floortec 480M.
  • Page 29: Gebruikte Symbolen

    GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS GEBRUIKTE SYMBOLEN GEVAAR! Dit symbool geeft een gevaar met mogelijk dodelijk afl oop voor de bediener aan. LET OP! Dit symbool geeft een mogelijk risico op persoonlijk letsel aan. WAARSCHUWING! Dit symbool geeft een waarschuwing of opmerking aan over de werking van de sleutel of van de gebruiksfuncties.
  • Page 30: Opbouw En Bedieningselementen Van De Machine

    NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING OPBOUW EN BEDIENINGSELEMENTEN VAN DE MACHINE Verstelbaar stuur Vaste hoofdborstel voor Hendel voor afstellinghoek stuur Verstelbare hoofdborstel achter Container Achterwiel Handgreep container Draaiwiel voor Stelknop voor hoogte zijborstels Frame veegmachine Zijborstel Draairichting hoofdborstels Hendel met veermechanisme voor de hoogteafstelling van Draairichting zijborstels de hoofdborstel GEBRUIK...
  • Page 31: Werking Van De Veegmachine

    Voer alleen de onderhoudswerkzaamheden uit die in deze handleiding worden beschreven. Neem voor andere werkzaamheden contact op met het servicecentrum. Gebruik alleen originele vervangingsonderdelen en accessoires van Nilfi sk Alto. De levensduur van de machine en de optimale veilige werking ervan worden geholpen door nauwkeurig en regelmatig onderhoud.
  • Page 32: Reiniging Van De Machine

    NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING REINIGING VAN DE MACHINE Reinig de machine regelmatig met een vochtige doek. WAARSCHUWING! Reinig de machine niet met een hogedrukstraal! Alle lagers zijn beschermd tegen stof; smering en onderhoud zijn daardoor niet nodig. AFSTELLING VAN DE BORSTELS Stel de hoogte van de borstels af als de haren zijn versleten of als het veegresultaat onvoldoende is. Stel de hoogte van de hoofdborstel (9) af met de twee hendels (7).
  • Page 33: Demontage/Montage Van De Zijborstels

    GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS DEMONTAGE/MONTAGE VAN DE ZIJBORSTELS WAARSCHUWING! Wij raden u aan werkhandschoenen te dragen als u de borstels vervangt omdat er scherpe deeltjes tussen de haren van de borstels kunnen blijven hangen. Demontage Zet de veegmachine op een geschikt oppervlak met de onderkant omhoog.
  • Page 34: Storingen Lokaliseren

    Met uitzondering van de afstellingen die in deze handleiding worden uitgelegd, mag de gebruiker zelf geen reparaties uitvoeren. Reparaties en service moeten altijd door een geautoriseerde Nilfi sk-Alto monteur worden uitgevoerd. De volgende aanwijzingen zijn een hulpmiddel bij het lokaliseren en verhelpen van storingen. Wanneer u het defect niet zelf kunt verhelpen, moet u contact opnemen met het servicecentrum.
  • Page 36 VGP Park Horní Počernice MEXICO Do Čertous 1/2658 UNITED ARAB EMIRATES Nilfisk-Advance de Mexico, S. de R.L. de C.V. 193 00 Praha 9 Nilfisk-Advance Middle East Branch Prol. Paseo de la Reforma 61, 6-A2 Tel.: (+420) 24 14 08 419 SAIF-Zone Col.