Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

03/2013
(1)
9099872000
Model: 9087343020
BETRIEBSANLEITUNG
ORIGINALANLEITUNG
MANUEL D'UTILISATION
INSTRUCTIONS D'ORIGINE
USER MANUAL
ORIGINAL INSTRUCTION
GEBRUIKSAANWIJZING
ORIGINELE INSTRUCTIES
DEUTSCH
FRANÇAIS
ENGLISH
NEDERLANDS
SCRUBTEC 337.2
USER MANUAL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nilfisk ALTO SCRUBTEC 337.2

  • Page 1 03/2013 DEUTSCH FRANÇAIS 9099872000 ENGLISH NEDERLANDS Model: 9087343020 SCRUBTEC 337.2 BETRIEBSANLEITUNG ORIGINALANLEITUNG USER MANUAL MANUEL D’UTILISATION INSTRUCTIONS D’ORIGINE USER MANUAL ORIGINAL INSTRUCTION GEBRUIKSAANWIJZING ORIGINELE INSTRUCTIES...
  • Page 2 EN 60335-1, EN 60335-2-72, EN 50366 EC EMC Directive 2004/108/EC EN 55022, EN 55014-2, EN 61000-6-2 Nilfisk-Advance S.p.A. Производителя / Výrobce / Hersteller / Fabrikanten / Fabricante / Tootja / Fabricant / Valmistaja / Manufacturer Strada Comunale della Braglia, 18 - 26862 - GUARDAMIGLIO (LO) - ITALY / Kατασκευαστή...
  • Page 3: Table Des Matières

    BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS EINLEITUNG ..................................2 ZIEL UND INHALT DER ANLEITUNG ............................. 2 ADRESSATEN ....................................2 AUFBEWAHRUNG DER BETRIEBSANLEITUNG .......................... 2 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ..............................2 IDENTIFIZIERUNGSDATEN ................................2 ANDERE REFERENZANLEITUNGEN ............................2 ERSATZTEILE UND WARTUNG ..............................3 ÄNDERUNGEN UND TECHNISCHE VERBESSERUNGEN ......................3 FUNKTIONSEIGENSCHAFTEN ..............................
  • Page 4: Einleitung

    Ersatzteilen und Verschrottung. Vor allen Arbeiten an und mit dem Gerät haben Bedienpersonen und technisches Fachpersonal die in dieser Betriebsanleitung enthaltenen Hinweise aufmerksam zu lesen. Wenden Sie sich bei Unklarheiten hinsichtlich dieser Betriebsanleitung an Nilfisk Alto. ADRESSATEN Diese Betriebsanleitung richtet sich sowohl an die Bedienperson als auch an das für die Gerätewartung ausgebildete Fachpersonal.
  • Page 5: Ersatzteile Und Wartung

    Verfügung. Bitte immer Modell, Produktcode und Seriennummer angeben. ÄNDERUNGEN UND TECHNISCHE VERBESSERUNGEN Nilfisk Alto entwickelt seine Produkte ständig weiter und behält sich das Recht vor, alle als erforderlich erachteten Änderungen und Verbesserungen vorzunehmen. Nilfisk Alto ist nicht verpflichtet, diese Änderungen an bereits verkauften Geräten vorzunehmen.
  • Page 6: Im Handbuch Verwendete Symbole

    DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG IM HANDBUCH VERWENDETE SYMBOLE GEFAHR! Es warnt den Benutzer vor einer möglicherweise tödlichen Gefahr. ACHTUNG! Deutet eine hohe Unfallgefahr für Personen oder Schäden an Gegenständen an. HINWEIS! Bezeichnet einen Hinweis oder eine Anmerkung zu wichtigen bzw. nützlichen Funktionen. Absätze, die durch dieses Symbol gekennzeichnet sind, sehr aufmerksam lesen.
  • Page 7 Kinden müssen überwacht werden, damit sie nicht an dem Gerät spielen. – Wird das Gerät in der Nähe von Kindern verwendet, ist besondere Aufmerksamkeit erforderlich. – Das Gerät nur für die in dieser Anleitung angegebenen Zwecke einsetzen. Nur von Nilfisk Alto empfohlene Zubehörteile verwenden.
  • Page 8: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG GERÄTEBESCHREIBUNG GERÄTEAUFBAU Schild Seriennummer/technische Daten/ 15. Drehgeschwindigkeit Bürste Konformitätszeichen 16. Pufferräder Kopf Schubbügel mit Bedienpult und Bedienelementen (siehe 17. Räder Kopf nachfolgenden Abschnitt) 18. Sauglippe Abdeckung (geschlossen) Batterie- und Dienstefach 19. Baugruppe Sauglippengummis Abdeckung (geöffnet) Batterie- und Dienstefach 20.
  • Page 9: Schubbügel Mit Bedienpult Und Bedienelementen

    BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH SCHUBBÜGEL MIT BEDIENPULT UND BEDIENELEMENTEN 31. Funktionswählknopf 36. Schalter zur Unterbrechung des Reinigungslösungsflusses 32. Wasch- und Trockenprogramm: Bürstenbetätigung - • Ein Tropfen - „ECO“-Fluss der Reinigungslösung Einschalten Ansauganlage - Reinigungslösungsfluss • Zwei Tropfen - maximaler Reinigungslösungsfluss öffnen 37. LED-Batteriestatusanzeige 33.
  • Page 10: Technische Daten

    DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG TECHNISCHE DATEN Beschreibung SCRUBTEC 337.2 Kapazität Reinigungslösungstank 11 Liter Kapazität Schmutzwassertank 12 Liter Mindest-/Höchstlänge Gerät mit Schubbügel 810 mm/1270 mm Gerätebreite 470 mm Min./Max. Gerätehöhe mit einstellbarem Schubbügel 550 / 1000 mm Mindestbreite für Fahrtrichtungsumkehrung 850 mm Arbeitsbreite 370 mm Durchmesser Räder auf feststehender Achse 214 mm...
  • Page 11: Schaltplan

    BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH SCHALTPLAN Legende Farbcodes 12-V-Batterie Schwarz Ladegerät Hellblau Diode Braun Diode Grün LED-Steuerkarte Grau Elektroventil Reinigungslösung Orange Selbstrückstellende Sicherung Bürstenmotor (35 A) Rosa Sicherung Ansaugmotor (30 A) Sicherung Wählschalter Funktionen (5 A) Violett Fernschalter Bürstenmotor Weiß Relais Ansaugmotor Gelb Zeitgeber Elektroventil Bürstenmotor Motor Ansauganlage...
  • Page 12: Betrieb

    DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG BETRIEB ACHTUNG! An einigen Stellen des Geräts sind folgende Aufkleber angebracht: – GEFAHR – ACHTUNG – HINWEIS – NACHSCHLAGEN Während des Lesens dieser Anleitung hat sich die Bedienperson die Bedeutung der auf den Aufklebern abgebildeten Symbole einzuprägen (siehe Abschnitt der an dem Gerät angebrachten Symbole). Die Aufkleber keinesfalls abdecken und bei Beschädigung sofort ersetzen.
  • Page 13: Gerät Einschalten Und Abstellen

    BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH Reinigungslösungstank befüllen Deckel (21) öffnen und Tank (22) mit einer für die auszuführenden Arbeiten geeigneten Reinigungslösung befüllen. Den Reinigungslösungstank nicht voll einfüllen, sondern einige Zentimeter vor dem Rand frei lassen. Stets die Verdünnungshinweise beachten, die auf dem Verpackungsaufkleber des verwendeten chemischen Produkts angezeigt sind, um die Reinigungslösung zu präparieren.
  • Page 14: Gerät In Betrieb (Wischen/Trocknen)

    Vor dem Anheben der Bürste/des Pads die Rotation durch Loslassen der Hebel (39) anhalten. HINWEIS Damit auch die Bodenränder an den Wänden einwandfrei gereinigt/getrocknet werden, empfiehlt Nilfisk Alto, wie auf Abbildung 2 mit der rechten Geräteseite an die Ränder heranzufahren.
  • Page 15: Tanks Entleeren

    BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH TANKS ENTLEEREN Ein automatischer Schwimmerverschluss (25) blockiert die Ansauganlage, wenn der Schmutzwassertank voll ist. Das Sperren der Ansauganlage wird durch eine Zunahme des Motorgeräusches der Ansauganlage angezeigt, außerdem wird der Fußboden nicht getrocknet. HINWEIS! Blockiert die Ansauganlage unvorhergesehen (z.B. wenn der Schwimmer aufgrund eines ruckartigen Verschiebens des Geräts vorzeitig eingreift), muss das Gerät ausgeschaltet werden, damit die Anlage wieder normal funktioniert.
  • Page 16: Nach Der Gerätebenutzung

    DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG NACH DER GERÄTEBENUTZUNG Am Arbeitsende vor dem Abstellen des Geräts: Tanks (23 und 22), wie im vorstehenden Abschnitt erläutert, entleeren. Nach der Gerätebenutzung die vorgesehenen Wartungsarbeiten (siehe Kapitel „Wartung“) durchführen. Bürste/Padhalter und Sauglippengummis anheben oder entfernen und Gerät an einem trockenen und sauberen Ort abstellen.
  • Page 17: Einbau/Auswechseln Der Batterie

    Vor der Inbetriebsetzung des Geräts einen Ladezyklus der Maschine durchführen. ACHTUNG! Die eingebaute Batterie (GEL/AGM) erfordert möglicherweise einen speziellen Ladealgorithmus: Wenden Sie sich zum Einstellen des geeigneten Ladealgorithmus stets an einen qualifizierten Nilfisk-Alto-Kundendienst. BATTERIE LADEN HINWEIS Batterie, wenn die gelbe oder die rote LED leuchtet bzw. immer nach Arbeitsende, laden.
  • Page 18: Gerätevorschub Einstellen

    DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG GERÄTEVORSCHUB EINSTELLEN HINWEIS Die Vorschubgeschwindigkeit oder der geradlinige Vorschub des Geräts kann je nach Art des zu reinigenden Bodens und je nachdem, ob eine Bürste oder ein Pad eingesetzt wird, variieren. Falls erforderlich, Einstellung wie folgt vornehmen. Schmutzwassertank und Reinigungslösungstank herausnehmen. Die Vorschubgeschwindigkeit des Geräts mit dem Knopf (A, Abb.
  • Page 19: Sauglippe Reinigen

    BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH SAUGLIPPE REINIGEN HINWEIS Damit der Boden gut abtrocknet, muss die Sauglippe sauber und die Sauglippengummis müssen unversehrt sein. ACHTUNG! Bei Reinigung der Sauglippe wird es empfohlen Arbeitshandschuhe zu tragen, denn schneidende Abfälle können vorhanden sein. Das Gerät auf ebenem Untergrund abstellen. Sicherstellen, dass sich der Wählknopf (31) in der Position „0“...
  • Page 20: Bürste Reinigen

    DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG BÜRSTE REINIGEN HINWEIS Bei der Reinigung der Bürste wird es empfohlen Arbeitshandschuhe zu tragen, denn können schneidende Abfälle vorhanden sein. Bürste wie im Kapitel „Betrieb“ erläutert ausbauen. Bürste mit Wasser und Reinigungslösung reinigen und abspülen. Überprüfen, ob die Borsten der Bürste unversehrt und nicht übermäßig abgenutzt sind, gegebenenfalls Bürste austauschen. TANKS, DECKEL UND ANSAUGGITTER REINIGEN Das Gerät in den Entsorgungsbereich schieben.
  • Page 21: Sicherungen Überprüfen/Austauschen/Rückstellen

    Das Gerät kann nicht ohne Ladegerät funktionieren. Wenden Sie sich bei Störungen des Ladegeräts an einen autorisierten Kundendienst. Für weitere Informationen setzen Sie sich bitte mit einem Nilfisk-Alto-Kundendienst in Verbindung, bei dem die Service-Anleitung erhältlich ist. 9099872000 - SCRUBTEC 337.2...
  • Page 22: Verschrottung

    Vor der Geräteverschrottung sind folgende Bauteile/Werkstoffe zu entfernen und zu trennen sowie gemäß Umweltschutzvorschriften gesondert zu entsorgen: – Batterie – Bürsten – Kunststoffleitungen und -teile – Elektrische und elektronische Teile (*) Wenden Sie sich insbesondere für die Verschrottung der elektrischen und elektronischen Teile an die örtliche Nilfisk-Alto- Niederlassung. SCRUBTEC 337.2 - 9099872000...
  • Page 23 MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION ................................2 BUT ET CONTENU DU MANUEL ..............................2 DESTINATAIRES ..................................... 2 CONSERVATION DU MANUEL ............................... 2 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ..............................2 DONNÉES D’IDENTIFICATION ..............................2 AUTRES MANUELS DE RÉFÉRENCE ............................2 PIÈCES DE RECHANGE ET ENTRETIEN ............................. 3 MODIFICATIONS ET AMÉLIORATIONS ............................
  • Page 24: Introduction

    Avant d’effectuer toute opération sur la machine, les opérateurs et les techniciens qualifiés doivent lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel. En cas de doutes sur la correcte interprétation des instructions, contacter Nilfisk Alto pour avoir plus de renseignements.
  • Page 25: Pièces De Rechange Et Entretien

    MODIFICATIONS ET AMÉLIORATIONS Nilfisk Alto vise à un constant perfectionnement de ses produits et se réserve le droit d’effectuer des modifications et des améliorations lorsqu’elle le considère nécessaire sans l’obligation de modifier les machines précédemment vendues.
  • Page 26: Symboles Utilisés Dans Le Manuel

    FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION SYMBOLES UTILISÉS DANS LE MANUEL DANGER ! Indique une situation dangereuse exposant l’opérateur au risque de blessures graves, voire mortelles. ATTENTION ! Indique un risque potentiel d’accident pour les personnes ou de dommage matériel. AVERTISSEMENT ! Indique un avertissement ou une remarque sur des fonctions clé ou utiles. Prêter la plus grande attention aux segments de texte marqués par ce symbole.
  • Page 27 – Faire attention lorsque la machine est utilisée à proximité des enfants. – Ne pas utiliser à des fins autres que celles prévues dans ce manuel. Utiliser seulement les accessoires recommandés par Nilfisk Alto. – Inspecter la machine avec soin avant de l’utiliser et vérifier toujours que tous les composants ont été...
  • Page 28: Description De La Machine

    FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION DESCRIPTION DE LA MACHINE STRUCTURE DE LA MACHINE Plaque avec numéro de série / données techniques / 15. Sens de rotation brosse marquage de conformité 16. Rouleaux pare-chocs tête Guidon avec tableau de bord (voir le paragraphe suivant) 17.
  • Page 29: Guidon Avec Tableau De Bord

    MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS GUIDON AVEC TABLEAU DE BORD 31. Manette sélecteur de fonctions 36. Interrupteur du flux de solution 32. Programme de lavage et séchage : actionnement de • Une goutte - flux «ECO» de solution la brosse - mise en marche du système d’aspiration - •...
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Description SCRUBTEC 337.2 Capacité réservoir solution 11 litres Capacité réservoir eau de récupération 12 litres Longueur minimum / maximum machine à guidon 810 mm / 1 270 mm Largeur machine 470 mm Hauteur minimum / maximum machine avec guidon réglable 550 / 1 000 mm Largeur minimum pour demi-tour 850 mm...
  • Page 31: Schéma Électrique

    MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS SCHÉMA ÉLECTRIQUE Légende Codes des couleurs Batterie 12 V Noir Chargeur de batterie Bleu Diode Marron Diode Vert Carte DEL Gris Électrovanne solution Orange Fusible restaurable moteur brosse (35 A) Rose Fusible moteur aspirateur (30 A) Rouge Fusible sélecteur de fonctions (5 A) Violet Télérupteur moteur brosse...
  • Page 32: Utilisation

    FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION UTILISATION ATTENTION ! Des plaques adhésives appliquées sur certains points de la machine indiquent : – DANGER – ATTENTION – AVERTISSEMENT – CONSULTATION Lors de la lecture de ce manuel, l’opérateur doit bien comprendre le sens des symboles illustrés sur les plaques (voir le paragraphe Symboles visibles sur la machine).
  • Page 33: Mise En Marche Et Arrêt De La Machine

    MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS Remplissage du réservoir de solution Ouvrir le bouchon (21) et remplir le réservoir (22) avec une solution adéquate au travail à effectuer. Ne jamais remplir complètement le réservoir de solution, mais laisser toujours quelques centimètres du bord. Suivre toujours les instructions de dilution sur l’étiquette du conteneur du produit chimique utilisé...
  • Page 34: Machine Au Travail (Lavage / Séchage)

    Avant de soulever la brosse / disque, arrêter sa rotation en relâchant les leviers (39). REMARQUE Pour un lavage / séchage correct du sol près du mur, Nilfisk Alto recommande d’approcher le côté droit de la machine, comme illustré dans la figure 2.
  • Page 35: Vidange Des Réservoirs

    MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS VIDANGE DES RÉSERVOIRS Un système de fermeture automatique à flotteur (25) bloque le système d’aspiration lorsque le réservoir de l’eau de récupération est plein. Le blocage du système d’aspiration est détecté grâce à l’augmentation de la fréquence du bruit du moteur du système d’aspiration, en outre, le système d’aspiration ne sèche pas le sol.
  • Page 36: Après L'utilisation De La Machine

    FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION APRÈS L’UTILISATION DE LA MACHINE Le travail effectué, avant de laisser la machine : Vider les réservoirs (23 et 22) comme indiqué au paragraphe spécifique. Effectuer les opérations d’entretien prévues après l’utilisation de la machine (voir le chapitre Entretien). Garder la machine dans un endroit sec et propre, avec la brosse / plateau support disque et les lamelles en caoutchouc de l’embouchure déposées ou soulevées.
  • Page 37: Installation / Remplacement De La Batterie

    ATTENTION ! La batterie (GEL / AGM) installée pourrait nécessiter d’un algorithme de chargement spécifique : contacter toujours un Service après-vente qualifié Nilfisk Alto pour configurer l’algorithme de chargement le plus adapté à la batterie achetée. CHARGEMENT DE LA BATTERIE REMARQUE Charger les batteries lorsque le DEL jaune ou rouge s’allume, ou à...
  • Page 38: Réglage De L'avance De La Machine

    FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION RÉGLAGE DE L’AVANCE DE LA MACHINE REMARQUE La vitesse d’avance rectilinéaire de la machine peut varier en fonction du type de sol à nettoyer, ou de l’utilisation de la brosse ou du disque. Si besoin est, effectuer les réglages en procédant comme suit. Déposer les réservoirs de l’eau de récupération et de la solution.
  • Page 39: Nettoyage De L'embouchure

    MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS NETTOYAGE DE L’EMBOUCHURE REMARQUE Pour un bon séchage, l’embouchure doit être propre et les lamelles en caoutchouc doivent être en bon état. ATTENTION ! Lors du nettoyage de l’embouchure, il est conseillé de porter des gants de protection à cause de la présence éventuelle de débris tranchants.
  • Page 40: Nettoyage De La Brosse

    FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION NETTOYAGE DE LA BROSSE REMARQUE Lors du nettoyage de la brosse, il est conseillé de porter des gants de protection à cause de la présence éventuelle de débris tranchants. Déposer la brosse de la machine comme décrit au chapitre Utilisation. Nettoyer et laver la brosse avec de l’eau et de la solution.
  • Page 41: Controle / Remplacement / Retablissement Des Fusibles

    La machine ne peut pas fonctionner sans le chargeur de batterie. En cas de panne du chargeur de batterie, s’adresser à un Service après-vente autorisé. Pour de plus amples informations, se référer au manuel d’entretien consultable auprès des Services après-vente Nilfisk Alto. 9099872000 - SCRUBTEC 337.2...
  • Page 42: Mise À La Ferraille

    Batterie – Brosses – Tuyaux et pièces en matériel plastique – Parties électriques et électroniques (*) Notamment pour la mise en décharge des parties électriques et électroniques, s’adresser auprès du centre Nilfisk Alto le plus proche. SCRUBTEC 337.2 - 9099872000...
  • Page 43 USER MANUAL ENGLISH TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION ................................2 MANUAL PURPOSE AND CONTENTS ............................2 TARGET ......................................2 HOW TO KEEP THIS MANUAL ............................... 2 DECLARATION OF CONFORMITY ..............................2 IDENTIFICATION DATA ................................... 2 OTHER REFERENCE MANUALS ..............................2 SPARE PARTS AND MAINTENANCE ............................. 3 CHANGES AND IMPROVEMENTS ..............................
  • Page 44: Introduction

    TARGET This Manual is intended for operators and technicians qualified to perform the machine maintenance. The operator must not perform procedures reserved for qualified technicians. Nilfisk Alto will not be answerable for damages coming from the non-observance of this prohibition.
  • Page 45: Spare Parts And Maintenance

    All necessary operating, maintenance and repair procedures must be performed by qualified personnel or by Nilfisk Alto Service Centers. Only original spare parts and accessories must be used. Contact Nilfisk Alto for service or to order spare parts and accessories, specifying the machine model, product code and serial number.
  • Page 46: Symbols That Appear On This Manual

    ENGLISH USER MANUAL SYMBOLS THAT APPEAR ON THIS MANUAL DANGER! It indicates a dangerous situation with risk of death for the operator. WARNING! It indicates a potential risk of injury for people or damage to objects. CAUTION! It indicates a caution or a remark related to important or useful functions. Pay careful attention to the paragraphs marked by this symbol.
  • Page 47 – Close attention is necessary when used near children. – Use only as shown in this Manual. Use only Nilfisk Alto’s recommended accessories. – Check the machine carefully before each use, always check that all the components have been assembled before use.
  • Page 48: Machine Description

    ENGLISH USER MANUAL MACHINE DESCRIPTION MACHINE STRUCTURE Serial number plate/technical data/conformity certification 15. Brush rotation direction Handlebar with control panel (see the following paragraph) 16. Deck bumper wheels Accessory and battery compartment cover (closed) 17. Deck wheels Accessory and battery compartment cover (open) 18.
  • Page 49: Handlebar With Control Panel

    USER MANUAL ENGLISH HANDLEBAR WITH CONTROL PANEL 31. Function selection knob 36. Solution flow switch 32. Scrubbing and drying program: brush - vacuum system - • One drop - “ECO” solution flow solution flow activation • Two drops - Maximum solution flow 33.
  • Page 50: Technical Data

    ENGLISH USER MANUAL TECHNICAL DATA Description SCRUBTEC 337.2 Solution tank capacity 11 litres Recovery tank capacity 12 litres Min/max machine length at the handlebar 810/1,270 mm Machine width 470 mm Min/max machine height with adjustable handlebar 550/1,000 mm Minimum width for turnaround 850 mm Cleaning width 370 mm...
  • Page 51: Wiring Diagram

    USER MANUAL ENGLISH WIRING DIAGRAM Colour codes 12 V battery Black Battery charger Blue Diode Brown Diode Green LED electronic board Grey Detergent solenoid valve Orange Brush motor circuit breaker (35 A) Pink Vacuum system motor fuse (30 A) Function selector fuse (5 A) Violet Brush motor electromagnetic switch White...
  • Page 52: Use

    ENGLISH USER MANUAL WARNING! On some points of the machine there are some adhesive plates indicating: – DANGER – WARNING – CAUTION – CONSULTATION While reading this Manual, the operator must pay particular attention to the symbols shown on the plates (see Visible Symbols On The Machine paragraph).
  • Page 53: Machine Start And Stop

    USER MANUAL ENGLISH Solution tank filling Open the plug (21) and fill the tank (22) with a solution suitable for the work to be performed. Do not fill the solution tank completely, leave few centimetres from the edge. Always follow the dilution instructions on the label of the chemical product used to prepare the solution.
  • Page 54: Machine Operation (Scrubbing/Drying)

    Before lifting the brush/pad, turn it off by releasing the levers (39). NOTE For correct scrubbing/drying of floors at the sides of the walls, Nilfisk Alto suggests to go near the walls with the right side of the machine as shown in figure 2.
  • Page 55: Tank Emptying

    USER MANUAL ENGLISH TANK EMPTYING An automatic float shut-off system (25) turns off the vacuum system when the recovery tank is full. The vacuum system shutdown is signalled by an increase in the vacuum system motor noise, moreover the floor is not dried. CAUTION! If the vacuum system turns off accidentally (for example, when the float is activated because of a sudden machine movement), to resume the operation: turn off the machine with the function selection knob (31) turned...
  • Page 56: After Using The Machine

    ENGLISH USER MANUAL AFTER USING THE MACHINE After working, before leaving the machine: Empty the tanks (23 and 22) as shown in the previous paragraph. Perform the daily maintenance procedures (see the Maintenance chapter). Store the machine in a clean and dry place, with the brush/ pad-holder and the squeegee blades lifted or removed.
  • Page 57: Battery Installation/Replacement

    Connect the battery connector (7) and close the cover (3). Before using the machine, charge the battery. WARNING! The installed battery (GEL/AGM) may require a specific charging algorithm: contact a Nilfisk Alto Service Center to set the charging algorithm suitable to the battery. BATTERY CHARGING NOTE Charge the batteries when the yellow or red warning light turns on, or at the end of each working cycle.
  • Page 58: Machine Speed Adjustment

    ENGLISH USER MANUAL MACHINE SPEED ADJUSTMENT NOTE The machine speed varies according to the type of floor to be cleaned and the choice of using the brush or the pad. If necessary, perform the adjustments as shown. Remove the recovery and the detergent tanks. Adjust the machine speed with the handwheel (A, Fig.
  • Page 59: Squeegee Cleaning

    USER MANUAL ENGLISH SQUEEGEE CLEANING NOTE The squeegee must be clean and its blades must be in good conditions in order to get a good drying. WARNING! It is advisable to wear protective gloves when cleaning the squeegee because there may be sharp debris. Drive the machine on a level floor.
  • Page 60: Brush Cleaning

    ENGLISH USER MANUAL BRUSH CLEANING NOTE It is advisable to wear protective gloves when cleaning the brush because there may be sharp debris. Remove the brush, as shown in Use chapter. Clean the brush with water and detergent. Check the brush bristles for integrity and wear; if necessary, replace the brush. TANK, COVER AND VACUUM GRID CLEANING Drive the machine to the appointed disposal area.
  • Page 61: Fuse Check/Replacement/Reset

    This maintenance procedure must be performed by Nilfisk Alto authorised Service Center. NOTE The machine is inoperative without the battery charger. In case of battery charger malfunction, contact an authorised Service Center. For further information refer to the Service Manual, available at any Nilfisk Alto Service Center. 9099872000 - SCRUBTEC 337.2...
  • Page 62: Scrapping

    Before scrapping the machine, remove and separate the following materials, which must be disposed of properly according to the Law in force: – Battery – Brushes – Plastic hoses and components – Electrical and electronic components (*) Refer to the nearest Nilfisk Alto Center especially when scrapping electrical and electronic components. SCRUBTEC 337.2 - 9099872000...
  • Page 63 GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS INHOUDSOPGAVE INLEIDING ..................................2 DOEL EN INHOUD VAN DEZE HANDLEIDING ..........................2 BETREFFENDE PERSONEN ................................. 2 OPBERGEN VAN DE HANDLEIDING ............................. 2 CONFORMITEITSVERKLARING ..............................2 IDENTIFICATIEGEGEVENS ................................2 ANDERE GEBRUIKERSHANDLEIDINGEN ............................ 2 VERVANGINGSONDERDELEN EN ONDERHOUD ........................3 MODIFICATIES EN VERBETERINGEN ............................3 BEDRIJFSCAPACITEIT ...................................
  • Page 64: Inleiding

    De bedieners en bevoegde technici die met deze machine werken, moeten de instructies in deze handleiding zorgvuldig lezen voordat ze met de machine aan het werk gaan. Neem bij twijfel over de juiste interpretatie van de instructies contact op met Nilfisk Alto voor meer uitleg.
  • Page 65: Vervangingsonderdelen En Onderhoud

    Er mogen alleen originele vervangingsonderdelen en accessoires worden gebruikt. Als u hulp nodig heeft of vervangingsonderdelen en accessoires wilt bestellen bij Nilfisk Alto, zorg dan dat u het model, de productcode en het serienummer altijd bij de hand heeft.
  • Page 66: Symbolen In De Handleiding

    NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING SYMBOLEN IN DE HANDLEIDING GEVAAR! Dit symbool geeft een gevaar met mogelijk dodelijk afloop voor de bediener aan. LET OP! Dit symbool geeft een mogelijk risico op letsel voor personen of schade aan voorwerpen aan. WAARSCHUWING! Dit symbool geeft een waarschuwing of opmerking aan over de werking van de sleutel of van de gebruiksfuncties.
  • Page 67 – Let bijzonder goed op wanneer u in de buurt van kinderen aan het werk bent. – Gebruik de machine niet voor andere doeleinden dan vermeld in deze handleiding. Gebruik alleen accessoires die door Nilfisk Alto worden aanbevolen. – Kijk de machine aandachtig na, alvorens deze te gebruiken. Controleer altijd of alle onderdelen gemonteerd zijn voor het gebruik.
  • Page 68: Beschrijving Van De Machine

    NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING BESCHRIJVING VAN DE MACHINE OPBOUW VAN DE MACHINE Plaatje met serienummer / technische gegevens / 15. Draairichting van borstel conformiteitsmarkering 16. Bufferwielen van het schrobdek Stuurwiel met controle- en bedieningspaneel (zie het 17. Wielen voor het schrobdek volgende deel) 18.
  • Page 69: Stuur Met Controle- En Bedieningspaneel

    GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS STUUR MET CONTROLE- EN BEDIENINGSPANEEL 31. Programmahendel 36. Schakelaar voor toevoer reinigingsoplossing 32. Programma voor reinigen en drogen: inschakeling • Eén druppel - ECO-toevoer van de reinigingsoplossing borstel - inschakeling aanzuigsysteem - opening toevoer • Twee druppels - maximale toevoer van de reinigingsoplossing reinigingsoplossing 33.
  • Page 70: Technische Eigenschappen

    NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN Beschrijving SCRUBTEC 337.2 Inhoud schoonwatertank 11 liter Inhoud vuilwaterreservoir 12 liter Minimale/maximale lengte machine op het stuur 810 mm / 1270 mm Breedte machine 470 mm Minimale/maximale hoogte met verstelbaar stuur 550 / 1000 mm Minimale breedte voor omkeren rijrichting 850 mm Breedte reinigingsvlak 370 mm...
  • Page 71: Elektrisch Schema

    GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS ELEKTRISCH SCHEMA Legende Kleurcodering Accu 12 V Zwart Acculader Blauw Diode Bruin Diode Groen Schema lampjes Grijs Magneetklep voor het reinigingsmiddel Oranje Herstelbare zekering voor de motor van de borstel (35 A) Roze Zekering voor de aanzuigmotor (30 A) Rood Zekering voor de keuzeschakelaar voor de functies (5 A) Paars...
  • Page 72: Gebruik

    NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING GEBRUIK LET OP! Op de machine zijn enkele plaatjes aangebracht met de volgende woorden: – GEVAAR! – LET OP! – WAARSCHUWING – ADVIES Bij het lezen van deze handleiding moet de bediener de betekenis van de symbolen op deze plaatjes goed kennen (zie de paragraaf Symbolen op de machine).
  • Page 73: De Machine Starten En Stoppen

    GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS De tank met reinigingsoplossing vullen Open de dop (21) en vul de tank (22) met een reinigingsoplossing die geschikt is voor de uit te voeren werkzaamheden. Vul de tank niet volledig met reinigingsoplossing. Laat het peil tot enkele centimeters onder de rand staan. Houd u aan de verdunningsinstructies op het label van het chemische product dat voor de reinigingsoplossing wordt gebruikt.
  • Page 74: Machine In Gebruik (Wassen/Drogen)

    Voordat u de borstel/pad verwijdert, moet u het draaien stoppen door de hendels (39) los te laten. OPMERKING Nilfisk Alto raadt u aan de rechterzijde van de machine eerst richting de muur te laten gaan om de vloer tegen de muur te reinigen/drogen, zoals in afbeelding 2.
  • Page 75: De Tanks Legen

    GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS DE TANKS LEGEN Een automatisch sluitsysteem met vlotter (25) zorgt dat het aanzuigsysteem niet meer werkt als de vuilwatertank vol is. Als het aanzuigsysteem is geblokkeerd, dan merkt u dit omdat de motor van het aanzuigsysteem meer lawaai maakt of de vloer niet wordt gedroogd.
  • Page 76: Na Gebruik Van De Machine

    NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING NA GEBRUIK VAN DE MACHINE Als u klaar bent, moet u de volgende handelingen uitvoeren voordat u machine achterlaat: Leeg de tanks (23 en 22) aan de hand van de specifieke delen in de handleiding. Voer de onderhoudswerkzaamheden uit die na gebruik van de machine moeten worden uitgevoerd (zie het hoofdstuk Onderhoud).
  • Page 77: Montage/Vervanging Van De Accu

    LET OP! Er kan een specifiek laadalgoritme nodig zijn voor de gemonteerde accu (GEL/AGM): ga altijd naar een bevoegd Nilfisk Alto-centrum om het laadalgoritme in te laten stellen dat het beste voor de aangeschafte accu is. DE ACCU OPLADEN OPMERKING Laad de accu op als het gele of rode lampje brandt of na afloop van de werkzaamheden.
  • Page 78: Afstelling Van De Voorwaartse Beweging Van De Machine

    NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING AFSTELLING VAN DE VOORWAARTSE BEWEGING VAN DE MACHINE OPMERKING De snelheid en beweging rechtuit van de machine kunnen variëren op basis van de te behandelen vloer en of de borstel of pad wordt gebruikt. Voer de nodige afstellingen uit door als volgt te werk te gaan. Verwijder de vuilwatertank en de tank voor de reinigingsoplossing.
  • Page 79: Reiniging Van De Trekker

    GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS REINIGING VAN DE TREKKER OPMERKING De machine werkt alleen goed als de trekker schoon is en als de rubbers in goede staat zijn. LET OP! Wij raden u aan werkhandschoenen te dragen als u de trekker reinigt omdat er vuil aan kan blijven hangen. Zet de machine op een vlakke ondergrond.
  • Page 80: Reiniging Van De Borstel

    NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING REINIGING VAN DE BORSTEL OPMERKING Wij raden u aan werkhandschoenen te dragen als u de borstel reinigt omdat er vuil aan kan blijven hangen. Verwijder de borstel van de machine zoals werd beschreven in het hoofdstuk Gebruik. Reinig en spoel de borstel met water en reinigingsmiddel. Controleer of de haren van de borstel heel zijn en niet overmatig versleten.
  • Page 81: Controle/Vervanging/Herstellen Van De Zekeringen

    De machine kan niet werken zonder acculader. Als u problemen heeft met de acculader, kunt u het beste contact opnemen met een bevoegd servicecentrum. Neem voor meer informatie contact op met de Nilfisk Alto-servicecentra. Zij beschikken over de servicehandleiding. 9099872000 - SCRUBTEC 337.2...
  • Page 82: Verwijdering

    – Accu – Borstels – Kunststof slangen en onderdelen – Elektrische en elektronische onderdelen (*) Raadpleeg met name voor het afdanken van elektrische en elektronische onderdelen uw plaatselijke Nilfisk Alto-kantoor. SCRUBTEC 337.2 - 9099872000...
  • Page 84 HEAD QUARTER DENMARK Nilfisk-Advance Group Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: (+45) 4323 8100 E-mail: mail.com@nilfisk-advance.com www.nilfisk-alto.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Alto 9087343020

Table des Matières