D
Schraube nicht entfernen!
Schraube mit max. 6 Umdrehungen lösen.
E
Do not remove the screw!
Release the screw with a maximum of 6 rotations.
F
N'enlevez pas la vis !
Desserrez la vis de 6 tours au maximum.
I
Non rimuovere la vite!
Svitarla solamente di max. 6 giri.
S
¡No extraiga el tornillo!
Aflojar el tornillo 6 vueltas como máximo.
N
De schroef niet verwijderen!
De schroef max. 6 slagen losdraaien.
14
D ACHTUNG
Nach der Winkelverstellung der Mastbefestigung müssen die Seiten
teile eingerastet sein und bündig zum Flanschteil anliegen.
E CAUTION
After angle adjustment of the post mounting, the side parts must be
engaged and positioned flush with the flange part.
F ATTENTION
Après l'ajustement angulaire de la fixation du candélabre, les parties
latérales seront engagées et en affleurement avec la partie à bride.
I ATTENZIONE
Una volta regolata l'angolazione del fissaggio a palo, gli elementi
laterali devono essere entrati a scatto e risultare a filo con l'elemento
flangiato.
S ATENCIÓN
Después del cambio del ángulo de la fijación al mástil, las piezas
laterales deben estar encajadas y quedar al ras de la brida.
N LET OP!
Controleer nadat u de hoek van de mastbevestiging versteld hebt,
of de zijpanelen op hun plaats geklikt zijn. Anders liggen ze niet op
één lijn met het flensdeel.
15