Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
tuo prodotto tra le
DO9204KS
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Návod k použití
Návod na použitie
migliori offerte di Altri Elettrodomestici da Cucina
Messenslijper
Aiguiseur
Messerschleifer
Knife sharpener
Afilador de cuchillos
Affilacoltelli
Elektrický brousek na nože
Elektrická brúska na nože
Domo DO9204
PRODUCT OF
o cerca il

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Linea 2000 Domo DO9204

  • Page 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Domo DO9204 o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Altri Elettrodomestici da Cucina DO9204KS Handleiding Messenslijper Mode d’emploi Aiguiseur Gebrauchsanleitung Messerschleifer Instruction booklet Knife sharpener...
  • Page 2 Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
  • Page 3 GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
  • Page 4 · Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
  • Page 5 GEBRUIK Sluit het apparaat aan en stel het in werking met de start/stop-knop. STAP 1: “GROF” SLIJPEN Schuif het mes in één van de gleuven voor “grof” slijpen (2 gleuven aan de linkerzijde van het apparaat aangeduid met nummer 1) en plaats daarbij het heft van het mes zo dicht mogelijk bij het apparaat.
  • Page 6 HET APPARAAT STOPT AF EN TOE Dit is een veiligheidsmechanisme. U oefent teveel druk uit op de slijpsteen. Een lichte neerwaartse druk is voldoende zodat het mes in contact is met de slijpsteen. Indien u een te grote druk uitoefent, zult u geen gelijkmatig resultaat bekomen.
  • Page 7 MILIEURICHTLIJNEN Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
  • Page 8 GARANTIE Cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Page 9 à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la surveillance d’un adulte. ·...
  • Page 10 UTILISATION Branchez l’appareil et mettez-le en marche avec le bouton marche/arrêt. ÉTAPE 1 : AIGUISAGE “GROSSIER” Glissez le couteau dans l’une des fentes d’aiguisage “grossier” (2 fentes du côté gauche de l’appareil portant le numéro 1) en plaçant le manche du couteau aussi près que possible de l’appareil. Tirez le couteau régulièrement dans la fente guide-lame.
  • Page 11 étapes ci-dessus jusqu’à ce que le couteau soit aiguisé. Nous vous conseillons d’aiguiser régulièrement vos couteaux, de manière à ce qu’ils soient toujours prêts à l’emploi. L’APPAREIL S’ARRÊTE DE TEMPS EN TEMPS. C’est une sécurité. Vous exercez une pression trop forte sur la meule. Une légère pression vers le bas est suffisante, de manière à...
  • Page 12 MISE AU REBUT Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
  • Page 13 GARANTIE Sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be Montag –...
  • Page 14 · Diese Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden, dass diese Personen beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind.
  • Page 15 GEBRAUCH Stecken Sie das Gerät ein und setzen Sie es über die Taste EIN/AUS in Betrieb. PHASE 1: GROBSCHLIFF Lassen Sie das Messer über einen der groben Schleifsteine gleiten (2 Schleifsteine links mit der Nummer 1), indem sie den Griff des Messers so nah wie möglich am Gerät entlangführen.
  • Page 16 DIE MASCHINE STOPPT AB UND ZU Dies ist ein Sicherheitsmechanismus. Sie drücken zu stark auf den Schleifstein. Ein sanfter Druck nach unten reicht aus, um das Messer in Kontakt mit dem Schleifstein zu halten. Wenn Sie zu stark drücken, erhalten Sie zudem ein unregelmäßiges Resultat. WIE ERHALTE ICH EIN GUTES RESULTAT? Lassen Sie das Messer im Schlitz ruhig.
  • Page 17 ENTSORGEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
  • Page 18 WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
  • Page 19 supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 16 and supervised. ·...
  • Page 20 Plug the appliance in and switch on using the on/off button. STEP 1: “COARSE” SHARPENING Slide the knife into one of the “coarse” sharpening slots (2 slots on the left-hand side of the appliance carrying the number 1) placing the knife handle as close as possible to the appliance. Pull the knife regularly in the blade-guide slot.
  • Page 21 HOW DO I GET REALLY GOOD RESULTS? Leave the knife to rest in the slot. This way, the knife will be positioned diagonally against the grindstone. If you sharpen both sides this way, you’ll achieve good results. I SOMETIMES SEE SPARKS COMING OFF THE GRINDSTONE. This happens more frequently with knives that have a high carbon content (generally good quality knives) than with cheaper knives.
  • Page 22 ENVIRONMENTAL GUIDELINES This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Page 23 GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
  • Page 24 la dirección de sus dedos, manos o cara, y no pase los dedos por el filo del cuchillo. · Encienda la máquina antes de insertar un cuchillo en las ranuras. Nunca afile más de un cuchillo a la vez. · Cuando afila cuchillos, debe ejercer una ligera presión hacia abajo sobre el cuchillo.
  • Page 25 IMPORTANTE: Tire del cuchillo hacia usted en cuanto inserte la navaja en la ranura. Nunca presione el cuchillo en la dirección opuesta. Asegúrese de que la presión que ejerce sea suficiente para mantener la hoja en contacto con la piedra de afilar.
  • Page 26 del cuchillo. Si afila el lado dentado del cuchillo, los dientes desaparecerán con el tiempo, aunque podrá continuar utilizando el cuchillo. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO · Este aparato funciona con un motor eléctrico y no es necesario lubricarlo. · No utilice detergentes o productos de limpieza abrasivos para limpiar el aparato. Bastará con que frote el aparato con un paño húmedo.
  • Page 27 GARANZIA La garanzia dell’apparecchio è valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà alla sostituzione o alla riparazione dell’apparecchio.
  • Page 28 pressione eccessiva può causare il blocco del motore. · Non è necessario utilizzare sostanze umidificanti come olio o acqua. COMPONENTI Affilatura “grossolana” Affilatura “fine” Interruttore Avvio/Stop PER OTTENERE UN RISULTATO OTTIMALE · Affilare solo coltelli puliti. Se il coltello è sporco, prima di affilarlo, è necessario lavarlo e asciugarlo. ·...
  • Page 29 PUNTO 2: AFFILATURA “FINE” Inserire il coltello in una delle fessure “fine” (2 fessure sul lato destro dell’apparecchio indicate con il numero 2). Posizionare il coltello nella fessura con il manico il più vicino possibile all’apparecchio e tirarlo verso di sé. Saranno necessari circa 3 secondi. Cambiare fessura e passare tre volte il coltello nella fessura. Se dopo l’affilatura rimangono dei frammenti di metallo sulla lama, è...
  • Page 30 · La polvere dell’affilatura viene raccolta nella parte inferiore dell’apparecchio. Consigliamo di toglierla dopo ogni operazione. Togliere i tappetti rossi sotto all’apparecchio e scuoterlo per far uscire la polvere. MISURE AMBIENTALI Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che esso non deve essere trattato come rifiuto domestico.
  • Page 31 ZÁRUKA Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky: 1. trvání záruky: 2 roky 2. poskytování záruky: a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů, jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě b) záruční...
  • Page 32 · Před zapojení nebo vypojením ze zásuvky musí být vždy přístroj vypnutý do pozice „off“. · Brousek na nože byl navržen k broušení kuchyňských nožů, kapesních nožů a většiny sportovních nožů. Nesnažte se brousit sekery, skoby, hřebíky ani jiné objekty, které nepasují do otvorů brousku. ·...
  • Page 33 broušení, tedy střídejte sousední otvory brousku. U 20 cm dlouhého nože může jedno protažení brouskem trvat asi 4 až 5 sekund, 2 až 3 sekundy pro kratší nůž a 6 sekund pro nůž delší 20 cm. Tři protažení čepele každým otvorem by mělo pro první...
  • Page 34 MOHU BROUSEK POUŽÍT NA OSTŘENÍ NOŽŮ S PILOVÝM OSTŘÍM? Brousek je možné na tyto nože použít, kromě nožů, které mají zuby na obou stranách čepele. Jednostranně ozubené čepele je možné brousit jemným brouskem a to pouze z hladké strany čepele. Pokud budete brousit stranu čepele s vybráním, budete postupně pilovité...
  • Page 35 ZÁRUKA Pre záruku začínajúcich dňom predaja spotrebiča platí na území SR tieto podmienky: 1. trvania záruky: 2 roky 2. poskytovanie záruky: a) záručnú opravu vykonáme podľa nášho zvážení opravou alebo výmenou chybných dielov, ak tieto závady vznikli preukázateľne chybou materiálu alebo chybou pri výrobe b) záručná...
  • Page 36 · Pred zapojenie alebo vypojením zo zásuvky musí byť vždy zariadenie vypnuté do pozície “off”. · Brúska na nože bol navrhnutý na brúsenie kuchynských nožov, vreckových nožov a väčšiny športových nožov. Nesnažte sa brúsiť sekery, skoby, klince ani iné objekty, ktoré nepasujú do otvorov brúske. ·...
  • Page 37 POUŽITIE PRÍSTROJA Zapojte zástrčku do zásuvky a prístroj zapnite. KROK 1: BRÚSENIE HRUBÝM BRÚSKOM Vložte nôž do jedného z otvorov hrubého brúsky (obaja 2 otvory na ľavej strane prístroja označené číslom 1) čo najviac rukoväťou až k telu prístroja. Plynule ťahajte za nôž vo vodiacej drážke. Akonáhle nôž...
  • Page 38 PRÍSTROJ SA ČAS OD ČASU SÁM VYPNE Ide o bezpečnostnú funkciu. Je možné, že ste príliš tlačili nožom na brúsny kameň. Je nutné tlačiť s citom, ale dostatočne toľko, aby nôž bol neustále v kontakte s kameňom. Ak príliš tlačíte, bude výsledok brúsenie nerovnomerný.
  • Page 39 OHĽAD NA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je možné nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení. Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov.
  • Page 40 über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 bvba - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...

Ce manuel est également adapté pour:

Domo do9204ks