Page 1
BF8D BF10D BF15D BF20D ・ ・ ・ MANUEL DE L'UTILISATEUR Notice originale C Honda Motor Co., Ltd. 2011...
Page 2
Nous vous remercions d’avoir porté votre Tout au long de ce manuel des consignes de Pour tous problèmes ou toutes questions choix sur un moteur hors-bord Honda. sécurité sont introduites par les termes concernant le moteur hors-bord, s’adresser à suivants qui signifient: un distributeur Honda agréé.
Page 3
Modéle BF8D Type SHSU LHSU Longueur de l’arbre Barre franche Télécommande Démarreur électrique Compte-tours * * Prise CC de charge de batterie Noter que les types de moteur hors-bord diffèrent en fonction des pays dans lesquels ils sont vendus. Le BF8D est prévu avec les types suivants Selon la longueur de l’arbre TYPE CODE (Exemple) en fonction de la longueur d’arbre, du...
Page 4
Modéle BF10D Type SHSU LHSU SHSD LHSD Longueur de l’arbre Barre franche Télécommande Démarreur électrique Hélice de poussée Compte-tours * * * Prise CC de charge de batterie Noter que les types de moteur hors-bord diffèrent en fonction des pays dans lesquels ils sont vendus. Le BF10D existe avec les types suivants Selon la longueur de l’arbre TYPE CODE (Exemple)
Page 5
Modéle BF15D Type SHSU LHSU SHGU LHGD SRTD LRTU XRTU SHSD LHSD SHGD LRTD Longueur de l’arbre Barre franche Télécommande Démarreur électrique Relevage assisté au gaz Inclinaison motorisée Compte-tours * * * * * Prise CC de charge de batterie Noter que les types de moteur hors-bord diffèrent en fonction des pays dans lesquels ils sont vendus.
Page 6
Modéle BF20D Type SHSU LHSU SHGU LHGU SHTD LHTD SRTU LRTU XRTD SHSD LHSD SHGD LHGD SRTD LRTD Longueur de l’arbre Barre franche Télécommande Démarreur électrique Relevage assisté au gaz Inclinaison motorisée Compte-tours * * * * * Prise CC de charge de batterie Noter que les types de moteur hors-bord diffèrent en fonction des pays dans lesquels ils sont vendus.
Ce manuel du propriétaire utilise les noms de NUMERO DE SERIE DU CHASSIS type suivants lorsqu’il décrit les opérations spécifiques à un type. Type barre franche: Type H Type télécommande: Type R Type relevage assisté au gaz: Type G Type avec inclinaison assistée: Type T Vérifier le type de votre moteur hors-bord et lire ce manuel du propriétaire complètement...
TABLE DES MATIERES Type T 1. SECURITE ....................10 Commutateur d’inclinaison automatique .......... . 31 CONSIGNES DE SECURITE .............. . 10 Soupape de décharge manuelle ............32 2. EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DE MISE EN GARDE ..13 Type G 3.
Page 9
TABLE DES MATIERES Inclinaison du moteur hors-bord (Communes) ........84 6. CONTROLES PRELIMINAIRES ............. 49 Type à inclinaison manuelle Dépose/repose du couvercle du moteur ..........49 Inclinaison du moteur hors-bord ............85 Niveau d’huile moteur ................
Page 10
TABLE DES MATIERES 20. SCHEMA DE CABLAGE ....... . Dos de la couverture arrière 12. ENTRETIEN ................... 109 Trousse à outils et pièces de rechange ..........110 CALENDRIER D’ENTRETIEN ............111 Renouvellement de l’huile moteur ............113 Contrôle et renouvellement de l’huile d’engrenage ......
SECURITE CONSIGNES DE SECURITE réservoir d’essence est correcte- Pour votre sécurité et celle des autres, prière ment fermé à fond. d’observer les consignes suivantes: Faire attention à ne pas renverser d’essence lors du plein. L’essen- Responsabilité de l’opérateur ce répandue ou les vapeurs d’es- sence peuvent s’enflammer.
Page 12
SECURITE Savoir arrêter rapidement le moteur en cas Ne pas essayer de modifier le moteur hors- d’urgence. Comprendre le rôle de toutes bord. les commandes. Toujours porter un gilet de sauvetage à Ne pas dépasser la puissance préconisée bord. par le fabricant du bateau et vérifier que le Ne pas lancer le moteur hors-bord sans le Passer au neutre, puis passer sur moteur hors-bord est correctement monté.
Page 13
SECURITE Faire le plein avec précaution pour éviter Risque d’empoisonnement par le de renverser du carburant. Ne pas trop monoxyde de carbone remplir le réservoir de carburant (il ne doit Les gaz d’échappement contiennent du mono- pas y avoir de carburant dans le goulot de xyde de carbone, un gaz toxique, incolore et remplissage).
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DE MISE EN GARDE [Type équipé] Ces étiquettes et indications vous avertissent de dangers potentiels pouvant entraîner de graves blessures. Lire attentivement les étiquettes, indications et consignes et précautions de sécurité décrites dans ce manuel. Si une étiquette est manquante ou difficile à lire, prière de contacter le concessionnaire de hors-bord Honda pour le remplacement. LIRE LE MANUEL DU CONDUCTEUR MISE EN LIRE LE MANUEL DU PROPRIETAIRE LIRE LE MANUEL DU...
Page 15
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DE MISE EN GARDE ATTENTION ESSENCE GASOLINE FLAMMABLE DANGER GAZOLINE INFLAMMABLE DANGEREUX GASOLINA PELIGRO FLAMABLE GASOLINE FLAMMABLE DANGER GAZOLINE INFLAMMABLE DANGEREUX CAUTION KEEP TOTALLY CLOSED WHEN NOT IN USE. KEEP AWAY FROM HEAT, SPARKS, AND OPEN FLAME. SECURE ABOVE DECK IN WELL DANGER VENTILATED AREA.
Page 16
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DE MISE EN GARDE MISE EN GARDE CONCERNANT L’ESSENCE [Type G]...
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DE MISE EN GARDE Emplacement de la marque CE [Type U] MARQUE CE Poids à sec (avec hélice) Nom et adresse du représentant agréé Nom et adresse du fabricant [Exemple: BF15D]...
IDENTIFICATION DES ORGANES PRINCIPAUX TYPE BARRE FRANCHE (TYPE H) POIGNEE DE DEMARREUR BOUTON DE DEMARRAGE DU MOTEUR (Type Démarreur électrique) BOUCHON DE REMPLISSAGE D’HUILE LEVIER INVERSEUR COUVERCLE DU MOTEUR BARRE DE GOUVERNAIL TROU DE RACCORD DE DURITE D’EAU (Couvercle interne de moteur) ARMATURE JAUGE DE NIVEAU D’ARCASSE...
Page 19
IDENTIFICATION DES ORGANES PRINCIPAUX TEMOIN DE PRESSION D’HUILE TIRETTE DE STARTER AGRAFE DE CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE (Type équipé) BOUTON DE FRICTION DE COMMANDE DES GAZ POIGNEE DES GAZ AGRAFE DE COMMUTATEUR D’ARRET D’URGENCE DE RECHANGE BOUTON DE DEMARRAGE Ranger le clip de DU MOTEUR coupe-circuit de RACCORD DE CONDUITE...
Page 20
IDENTIFICATION DES ORGANES PRINCIPAUX TYPE TELECOMMANDE (TYPE R) TROU DE RACCORD DE DURITE D’EAU (Couvercle interne de moteur) POIGNEE DE DEMARREUR COUVERCLE DU MOTEUR BOUCHON DE REMPLISSAGE D’HUILE LEVIER D’INCLINAISON (sauf type T) PRESSE DE FIXATION JAUGE DE NIVEAU D’HUILE ORIFICE DE VERIFICATION DE CIRCULATION DE...
Page 21
IDENTIFICATION DES ORGANES PRINCIPAUX COMMUTATEUR LEVIER DE COMMANDE D’INCLINAISON AUTOMATIQUE (Type T) LEVIER DE DECLENCHEMENT NEUTRE TEMOIN DE PRESSION D’HUILE VOYANT INDICATEUR DE SURCHAUFFEMENT AGRAFE DE COMMUTATEUR LEVIER DE RALENTI ACCELERE DE RECHANGE RONFLEUR (à l’intérieur du boîtier) CONTACTEUR D’ARRET MOTEUR DISPOSITIF DE REGLAGE DE FRICTION DE TELECOMMANDE CORDON DE COMMUTATEUR...
Page 22
IDENTIFICATION DES ORGANES PRINCIPAUX JAUGE D’ESSENCE RESERVOIR D’ESSENCE CONNECTEUR DE CONDUITE D’ESSENCE BOUCHON DE REMPLISSAGE D’ESSENCE COMPTE-TOURS BOUTON DE VENTILATION DE [équipement en option (Type R)] BOUCHON DE DISPOSITIF DE REMPLISSAGE DE CARBURANT CONDUITE D’ESSENCE POIRE D’AMORCAGE...
COMMANDES (Type H) Poignée du lanceur Bouton de démarrage du moteur Levier de changement de vitesse (Type à démarreur électrique) POIGNEE DE DEMARREUR R (marche arrière) N (point mort) F (marche avant) BOUTON DE DEMARRAGE DU MOTEUR ······ MARCHE ARRIERE Lorsqu’on tire la poignée de lancement, le Utiliser le bouton de démarrage du moteur ······...
COMMANDES (Type H) Tirette de starter (Type à starter manuel) Poignée d’accélérateur TIRETTE DE STARTER INDICATEUR DES GAZ POIGNEE DES GAZ La tirette de starter ouvre et ferme le volet de Tourner la poignée dans le sens des aiguilles départ dans le carburateur. d’une montre ou dans le sens contraire pour régler le régime du moteur.
COMMANDES (Type H) Bague de friction de commande des gaz Commutateur d’arrêt du moteur Cordelette de coupe-circuit de sécurité FIXE BOUTON DE FRICTION DE AGRAFE DE CONTACTEUR CONTACTEUR D’ARRET COMMANDE D’ARRET D’URGENCE DE MOTEUR DES GAZ ARRET POIGNEE DES GAZ CORDON DE COMMUTATEUR D’ARRET DE SECOURS Utiliser la bague de blocage de commande...
COMMANDES (Type H) AGRAFE DE CONTACTEUR Voyant témoin de pression d’huile D’ARRET D’URGENCE CONTACTEUR D’ARRET TEMOIN DE PRESSION D’HUILE DE MOTEUR PRESSION D’HUILE ARRET AGRAFE DE COMMUTATEUR D’ARRET D’URGENCE DE CORDON DE COMMUTATEUR RECHANGE D’ARRET DE SECOURS Quand le niveau d’huile moteur est bas ou si Si le cordon de coupe circuit n’est pas Le moteur ne démarre pas tant que l’agrafe le système de lubrification du moteur est...
COMMANDES (Type R) Levier de télécommande N (point mort) LEVIER DE TELECOMMANDE R (marche arrière) F (marche avant) SELEC- SELEC- TEUR TEUR REGIME DU MOTEUR REGIME DU MOTEUR ELEVE ELEVE LEVIER DE DECLENCHEMENT LEVIER DE TELECOMMANDE NEUTRE Le passage en marche avant, marche arrière et MARCHE AVANT: MARCHE ARRIERE: point mort et le réglage du régime du moteur...
COMMANDES (Type R) Levier de liberation de point mort Commutateur de moteur Ne pas laisser le contacteur de moteur (contacteur d’allumage) sur marche. (Clé DEMARRAGE sur position de marche) lorsque le moteur CONTACTEUR ne tourne pas, car la batterie se (CONTACTEUR D’ALLUMAGE) déchargerait.
COMMANDES (Type R) CONTACTEUR Cordelette de coupe-circuit de sécurité D’ARRET D’URGENCE CORDON DE COMMUTATEUR AGRAFE DE CONTACTEUR D’ARRET DE SECOURS PINCE DE D’ARRET D’URGENCE RECHANGE AGRAFE DE CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE Le cordon de coupe circuit est prévu pour stopper immédiatement le moteur si Si le cordon de coupe circuit n’est pas Le moteur ne démarre pas tant que l’agrafe l’opérateur tombait à...
COMMANDES (Type R) Levier de ralenti accéléré Témoin/vibreur sonore de pression d’huile OUVERTURE TOTALE DES GAZ (VERT) FERMETURE TOTALE DES GAZ LEVIER DE RALENTI ACCELERE RONFLEUR Le levier de ralenti accéléré permet de régler Utiliser le lever le levier de ralenti accéléré Le témoin de pression d’huile s’éteint et le régime moteur.
COMMANDES (Type R) Voyant/Avertissement sonore d’alarme de Tachymètre surchauffe (équipement en option) (ROUGE) RONFLEUR Le témoin d’avertissement de surchauffe s’allume et le buzzer retentit lorsque le circuit COMPTE-TOURS de refroidissement de moteur est défectueux. Le régime moteur ralentit. Le compte-tours indique le régime du moteur en nombre de tours par minute.
COMMANDES (Type T) (Type H) (Type R) Commutateur d’inclinaison automatique Appuyer sur le commutateur d’inclinaison LEVIER DE COMMANDE situé sur le levier de commande (type R) ou la Appuyer sur ‘‘UP’’ barre franche (type H). L’angle d’installation pour incliner le ‘...
COMMANDES (Type T) Soupape de décharge manuelle Si le commutateur d’inclinaison ne fonctionne pas, par exemple parce que la Ne pas desserrer de plus de trois tours la batterie est morte, on peut incliner soupape de décharge manuelle, sinon le manuellement le moteur hors-bord en ouvrant moteur hors-bord ne peut pas être incliné...
COMMANDES (Type G) Levier d’inclinaison S’assurer d’abaisser le levier d’inclinaison et de verrouiller le moteur hors-bord avant de commencer à naviguer. Sinon, le moteur hors-bord risquerait de se relever en passant en marche arrière, puis de causer des blessures corporelles au(x) passager(s).
COMMANDES marche arrière, puis de causer des Levier de verrouillage d’inclinaison Levier d’inclinaison blessures corporelles au(x) (Types G et T) (Type à inclinaison manuelle) passager(s). LIBRE Anode métallique LEVIER D’INCLINAISON ANODE METALLIQUE LEVIER DE (Types G et T) VERROUILLAGE DE RELEVAGE Utiliser le levier de verrouillage d’inclinaison Utiliser le levier d’inclinaison pour relever pour relever le moteur hors-bord et le...
COMMANDES Orifice de contrôle de l’eau Orifice d’aspiration d’eau de refroidissement LUMIERE DE PRISE D’EAU DE REFROIDISSEMENT ORIFICE DE VERIFICATION DE CIRCULATION DE L’EAU Cet orifice permet de contrôler si l’eau de refroidissement circule correctement à l’intérieur du moteur. Après avoir démarré le moteur, vérifier par le L’eau de refroidissement du moteur est aspiré...
COMMANDES Verrou du capot moteur VERROU DU CAPOT MOTEUR Verrouiller/déverrouiller le loquet de couvercle de moteur pour installer ou enlever le couvercle de moteur.
COMMANDES Tige de réglage d’angle d’arcasse (Types G et T) (Type à inclinaison manuelle) BF8D/BF10D (Type SH/Type LH) TIGE DE REGLAGE D’ANGLE D’ARCASSE TIGE DE REGLAGE BF8D Utiliser la tige de réglage de l’angle de D’ANGLE D’ARCASSE (Type R) tableau arrière pour régler correctement BF10D l’angle du moteur hors-bord.
COMMANDES Bouton d’évent de bouchon de remplissage de carburant/jauge de carburant JAUGE D’ESSENCE BOUTON DE VENTILATION DE BOUCHON DE DISPOSITIF DE REMPLISSAGE DE CARBURANT BOUCHON DE REMPLISSAGE D’ESSENCE Le bouton de mise à l’air libre permet de La jauge à essence indique le niveau fermer hermétiquement le réservoir d’essence.
COMMANDES Raccords de la conduite d’essence CONNECTEUR DE CONDUITE D’ESSENCE CONNECTEUR DE CONDUITE D’ESSENCE (COTE RESERVOIR D’ESSENCE) (CÔTÉ MOTEUR HORS-BORD) Le raccord de canalisation de carburant permet de brancher la canalisation de carburant entre le réservoir de carburant séparé et le moteur hors-bord séparé.
INSTALLATION Positionnement Ne pas dépasser la puissance préconi- Si le moteur hors-bord est incorrectement installé, il risque de tomber dans l’eau, de sée par le fabricant du bateau. Ceci pourrait provoquer des blessures ne pas maintenir la direction du bateau en ligne droite, d’empêcher le régime moteur corporelles et des dommages d’augmenter et de provoquer une...
INSTALLATION Hauteur d’installation Fixation du moteur hors-bord PRESSE DE FIXATION ORIFICE DE Avec le moteur à l’arrêt, le niveau d’eau RALENTI doit se trouver à au moins 100 mm au- dessus de la plaque anticavitation car, autrement, la pompe à eau ne serait pas suffisamment alimentée en eau de ’...
Page 43
INSTALLATION RONDELLE CONTRE-ECROU Quand on utilise le bateau, vérifier Couple de serrage standard: 29 39 N·m (3,0 4,0 kgf·m) − − de temps en temps que les vis de fi- BOULON xation sont bien serrées. Le couple de serrage n’est donné qu’à titre de Accrocher une corde à...
INSTALLATION 〈 Angle du moteur hors-bord (Navigation) Réglage de l’angle du moteur hors- bord 〉 Ajuster le moteur hors-bord de façon qu’il soit perpendiculaire à la surface de l’eau (C.-à-d., l’axe de l’hélice est parallèle à la surface de l’eau). INCORRECT LE BATEAU SE CABRE INCORRECT LE BATEAU PIQUE O.K.
Page 45
INSTALLATION (Type XH/Type R à inclinaison (Type G/Type T) manuelle) COUDE VERS LE HAUT ENFONCER TIGE DE REGLAGE D’ANGLE D’ARCASSE TIGE DE REGLAGE D’ANGLE D’ARCASSE Il y a cinq positions de réglage (Types XH et Enfoncer la tige de réglage, la faire tourner vers le haut à...
Page 46
INSTALLATION (Type XH/Type R/Type G/Type T) (Type SH/Type LH à inclinaison manuelle) TIGE DE REGLAGE D’ANGLE D’ARCASSE S’assurer que la tige de réglage est POSITION verrouillée pour prévenir les dommages au DEVERROUILLEE POUR MODIFIER moteur hors-bord ou au bateau. TIGE DE REGLAGE D’ANGLE D’ARCASSE BAISSER POSITION VERROUILLEE...
INSTALLATION N’approcher ni étincelles, ni Connexions de la batterie Placer la batterie dans le compartiment de Utiliser une batterie qui a des caractéristiques flammes de la batterie et ne pas batterie et fixer solidement ce dernier à la fumer dans la zone de travail. de 12V-35Ah ou plus.
INSTALLATION Prise CC de charge de batterie (Type équipé) − VERS BATTERIE Veiller à bien connecter en premier le BATTERIE + câble côté positif ( ) de la batterie. Pour déconnecter, commencer par le câble côté négatif ( ) et finir par le −...
INSTALLATION (Type R) 〈 〉 〈 〉 Installation de la commande à distance Emplacement Longueur du câble de commande Mesurer la distance entre le centre du boîtier LEVIER DE COMMANDE BOITIER DE de télécommande, en passant par le coin TELECOMMANDE CABLE DE Si le système de à...
CONTROLES PRELIMINAIRES Le BF8D/BF10D/BF15D/BF20D est un Dépose/repose du couvercle du moteur moteur hors-bord 4 temps refroidi par eau qui utilise de l’essence ordinaire sans plomb comme carburant. Il demande également de l’huile moteur. Avant d’utiliser le moteur hors-bord, vérifier les points suivants. Effectuer les contrôles préliminaires suivants alors que le moteur est arrêté.
CONTROLES PRELIMINAIRES désignation sur le bidon. Choisir la viscosité 〈 〉 Niveau d’huile moteur Contrôle et renouvellement appropriée à la température moyenne du lieu BOUCHON DE REMPLISSAGE D’HUILE d’utilisation. L’huile moteur est un facteur important L’huile SAE 10W-30 est préconisée comme qui affecte les performances du moteur huile générale, toute température.
CONTROLES PRELIMINAIRES Lorsque l’huile moteur est contaminée ou Niveau d’essence change de couleur, la remplacer par de l’huile JAUGE D’ESSENCE BOUTON DE VENTILATION DE BOUCHON DE moteur neuve (voir la page la périodicité de DISPOSITIF DE REMPLISSAGE DE CARBURANT renouvellement et marche à suivre). Reposer le couvercle du moteur et bien le verrouiller.
CONTROLES PRELIMINAIRES CONSERVER HORS DE PORTEE Essence contenant de l’alcool DES ENFANTS. Si l’on décide d’utiliser une essence L’essence est une substance extrê- contenant de l’alcool (essence-alcool), mement inflammable qui peut explo- Quelques remarques sur l’utilisation s’assurer que son indice d’octane est au ser dans certaines conditions.
CONTROLES PRELIMINAIRES Niveau de l’électrolyte de batterie Les dommages du système d’alimentation NIVEAU SUPERIEUR Les batteries produisent des gaz en carburant ou les problèmes de performances du moteur résultant de explosifs. Une flamme vive ou des étin- celles peuvent provoquer une l’utilisation d’une essence contenant plus d’alcool que ce qui est recommandé...
CONTROLES PRELIMINAIRES POISON: L’électrolyte est un poison. Hélice et de la goupille fendue ANTIDOTE: 〈 Contrôle 〉 − Externe: Rincer abondamment à l’eau claire. − Interne: Boire de grandes HELICE quantités d’eau ou de lait. Ingurgiter ensuite de la magnésie hydratée ou de l’huile végétale et appeler immédiatement un médecin.
CONTROLES PRELIMINAIRES Friction de manche de direction (Type H) Friction du levier de télécommande (Type R) POUR AUGMENTER LA FRICTION DISPOSITIF DE POUR REDUIRE LE REGLAGE DE LEVIER DE FRICTION DE DIRECTION FROTTEMENT FRICTION DE TELECOMMANDE Vérifier si la barre se déplace librement. Vérifier si le levier de commande se déplace A cette fin, ajuster le levier de friction de d’une manière régulière.
CONTROLES PRELIMINAIRES Autres contrôles Pièces/matériels qui doivent être embarqués à TROUSSE A OUTIL bord: Manuel du conducteur CLE DE 8 mm Kit d’outils CORDELETTE DE DEMARREUR Bougie(s) de rechange, huile moteur, CLE DE 10 × 12 mm hélice de rechange, goupille(s) fendue. PINCES TOURNEVIS CRUCIFORME Agrafe de rechange du commutateur...
DEMARRAGE DU MOTEUR sont fendillés, endommagés ou si le Réservoir d’essence et bouchon de prise carburant fuit. d’air BOUTON DE VENTILATION DE BOUCHON DE DISPOSITIF DE REMPLISSAGE DE CARBURANT Le réservoir d’essence doit être solidement Pour ouvrir la mise à l’air libre, tourner le fixé...
DEMARRAGE DU MOTEUR Raccords de conduite d’alimentation CONNECTEUR DE CONDUITE D’ESSENCE (COTE RESERVOIR D’ESSENCE) Vérifier l’état du tuyau de carburant et des Raccorder le raccord du flexible à essence joints toriques aux raccords de tuyau de au réservoir d’essence. carburant. Remplacer le tuyau de carburant Vérifier que le raccord est correctement ou les raccords de tuyau de carburant s’ily a mis en place.
DEMARRAGE DU MOTEUR − Au RESERVOIR D’ESSENCE COTE REFOULEMENT (MOTEUR HORS-BORD) POIRE D’AMORCAGE COTE ASPIRATION (RESERVOIR) (EXTREMITE DE MOTEUR HORS-BORD) Tenir la poire d’amorçage avec son orifice Connecter le raccord du circuit d’essence de sortie plus haut que son orifice d’entrée. au moteur hors-bord.
DEMARRAGE DU MOTEUR (Type H) Démarrage du moteur Bien fixer l’autre extrémité du cordon coupe circuit d’urgence à l’opérateur. Le moteur ne démarre pas tant que l’agrafe AGRAFE DE CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE du contacteur d’arrêt d’urgence n’est pas mise CONTACTEUR sur le contacteur d’arrêt de moteur.
DEMARRAGE DU MOTEUR (Type H) ····· POINT MORT DEMARRAGE N (point mort) POIGNEE DES GAZ TIRETTE DE STARTER Ce moteur est équipé d’une pompe avec accélérateur. Ne pas tourner fréquemment la LEVIER INVERSEUR manette de commande des gaz avant de Placer le levier d’inversion sur N (neutre).
Page 63
DEMARRAGE DU MOTEUR (Type H) Direction de traction BOUTON DE DEMARRAGE POIGNEE DE DU MOTEUR DEMARREUR Démarreur électrique (Type à démarreur électrique) Appuyer sur le bouton de démarrage du moteur et le maintenir enfoncé jusqu’à ce que le moteur démarre. Lanceur manuel Relâcher le bouton lorsque le moteur démarre.
Page 64
DEMARRAGE DU MOTEUR (Type H) Ce moteur est équipé d’une pompe avec accélérateur. Ne pas tourner fréquemment la manette de commande des gaz avant de démarrer. Un démarrage difficile peut en résulter. Si la manette de commande des gaz a LENT été...
DEMARRAGE DU MOTEUR (Type H) NORMAL: ALLUME ORIFICE DE VERIFICATION DE ANOMALIE: ETEINT CIRCULATION DE L’EAU TEMOIN DE PRESSION D’HUILE LUMIERE DE PRISE D’EAU DE REFROIDISSEMENT (de chaque côté) refroidissement s’il n’y a pas de colmatage. Après le démarrage, vérifier si l’eau de Vérifier si le voyant indicateur de pression Si l’eau ne sort toujours pas, faire vérifier refroidissement sort bien du trou de...
Page 66
DEMARRAGE DU MOTEUR (Type H) S’il n’est pas allumé, stopper le moteur et procéder aux inspections suivantes: Avant de quitter le quai, vérifier que le Vérifier le niveau de l’huile (voir page contacteur d’arrêt d’urgence fonctionne normalement. Si le niveau d’huile est normal et que le voyant indicateur de pression d’huile ne s’allume pas, consulter un concessionnaire agréé...
DEMARRAGE DU MOTEUR (Type R) Démarrage du moteur CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE Si le cordon de coupe circuit n’est pas utilisé correctment le bateau risque de PINCE DE RECHANGE continuer sa course sans contrôle si l’opérateur tombe à l’eau ou est dans l’incapacité...
Page 68
DEMARRAGE DU MOTEUR (Type R) Le levier de ralenti accéléré ne peut pas être N (point mort) déplacé si le levier de commande ne se trouve RALENTI RAPIDE pas sur N (neutre). PLAGE D’ACELERATION LIBRE LEVIER DE INITIALE COMMANDE LEVIER DE RALENTI ACCELERE Placer le levier de commande sur N Lorsque le moteur est froid ou la (neutre).
Page 69
DEMARRAGE DU MOTEUR (Type R) MARCHE LEVIER DE DEMARRAGE RALENTI ACCELERE ARRET Le démarreur consomme une grande quantité de courant. Il ne faut donc pas le faire tourner d’une manière continue pendant plus de 5 secondes à la fois. Si le moteur ne démarre pas dans les 5 secondes, attendre au moins 10 secondes avant de réutiliser le démarreur.
Page 70
DEMARRAGE DU MOTEUR (Type R) ORIFICE DE VERIFICATION DE CIRCULATION DE L’EAU LUMIERE DE PRISE D’EAU DE REFROIDISSEMENT (de chaque côté) Après le démarrage, vérifier si l’eau de refroidissement sort bien du trou de Si l’eau ne sort pas, ou si de la vapeur se contrôle d’eau de refroidissement.
DEMARRAGE DU MOTEUR (Type R) échauffement correct du moteur peut VOYANT INDICATEUR DE PRESSION D’HUILE endommager le moteur. Avant de quitter le quai, vérifier que le contacteur d’arrêt d’urgence fonctionne NORMAL: ALLUME normalement. ANOMALIE: ETEINT Vérifier si le voyant indicateur de pression Préchauffer le moteur de la manière d’huile est allumé.
DEMARRAGE DU MOTEUR ENSEMBLE DE DEMARREUR Démarrage de secours CABLE DE DEMARRAGE AU POINT MORT AVEC REENROULEMENT BOULON A COLLERETTE DE 6 × 22 mm OUVRIR COUVERCLE DU VOLANT MOTEUR VERROU DU CAPOT MOTEUR Dans certaines conditions, si le démarreur au Déplacer le levier de changement de Enlever les trois boulons à...
Page 73
DEMARRAGE DU MOTEUR ····· POINT MORT N (point mort) N (point mort) LEVIER DE COMMANDE (Type R) LEVIER INVERSEUR (Type H) Placer le levier d’inversion/levier de commande sur N (neutre). Le ‘‘système de démarrage au neutre’’ ne fonctionne pas lors d’un démarrage de secours.
Page 74
DEMARRAGE DU MOTEUR AGRAFE DE CONTACTEUR CONTACTEUR MARCHE D’ARRET D’URGENCE D’ARRET D’URGENCE CONTACTEUR D’ARRET DE MOTEUR ARRET ARRET CORDON DE COMMUTATEUR D’ARRET DE SECOURS AGRAFE DE CONTACTEUR CORDON DE COMMUTATEUR D’ARRET D’URGENCE D’ARRET DE SECOURS (Type R) (Type H) (Type R) Si le moteur hors-bord est du type à...
Page 75
DEMARRAGE DU MOTEUR RALENTI RAPIDE PLAGE D’ACELERATION LIBRE DEMARRAGE INITIALE POIGNEE DES GAZ LEVIER DE RALENTI ACCELERE (Type R) Lorsque le moteur est froid ou la température ambiante basse, laisser le TIRETTE DE STARTER levier de ralenti accéléré en position initiale.
DEMARRAGE DU MOTEUR VOLANT MOTEUR (POULIE DE LANCEUR) LEVIER DE RALENTI ACCELERE NOEUD CORDELETTE DE DEMARREUR (Type R) Placer le noeud situé à l’extrémité du Tirer légèrement la cordelette du Si le levier de ralenti accéléré est levé, le cordon de démarreur de secours dans démarreur jusqu’à...
Page 77
DEMARRAGE DU MOTEUR LENT POIGNEE DES GAZ Reposer le couvercle du moteur. TIRETTE DE STARTER Faire très attention lors de la mise en place du couvercle du moteur. Le vo- lant est en train de tourner. Ne pas utili- (Type H) ser sans le couvercle du moteur.
Page 78
DEMARRAGE DU MOTEUR Attacher solidement la cordelette du coupe-circuit de sécurité au pilote et revenir à l’embarcadère le plus proche. Après avoir regagné l’embarcadère le plus proche, s’adresser au concessionnaire de moteurs hors-bords Honda agréé le plus proche pour faire effectuer les opérations ci-dessous.
DEMARRAGE DU MOTEUR Dépistage des pannes de démarrage SYMPTOME CAUSE PROBABLE REMEDE Le démarreur ne tourne pas La clé de contact du moteur est sur la Mettre la clé de contact du moteur sur la (Type à démarreur électrique) position ARRET. position de DEMARRAGE.
FONCTIONNEMENT (Type H) Méthode de rodage Inversion de marche N (point mort) L’opération de rodage permet aux surfaces en POIGNEE DES GAZ contact des pièces mobiles de s’user uniformément et assure ainsi des LENT performances correctes et une durée de service plus longue du moteur hors-bord.
FONCTIONNEMENT (Type H) Manœuvre Croisière VITE POUR AUGMENTER ····· MARCHE LA FRICTION AVANT F (marche avant) BOUTON DE FRICTION DE COMMANDE DES GAZ Lorsque le bateau tourne, l’arrière tourne VITE dans le sens opposé. Pour tourner vers la POIGNEE DES GAZ droite, déplacer la barre vers la gauche.
Page 82
FONCTIONNEMENT (Type H) Ce moteur hors-bord est équipé d’un limiteur de survitesse afin de prévenir une panne que pourrait provoquer un régime excessif du moteur. Selon les conditions de fonctionnement du moteur hors-bord (si la force appliquée à l’hélice est faible par exemple), le limiteur pourrait se mettre en action, ce qui rendrait instable le régime du moteur et empêcherait une marche stable.
FONCTIONNEMENT (Type R) Inversion de marche F (marche avant) LEVIER DE RALENTI ACCELERE LEVIER DE COMMANDE FERMETURE COMPLETE LEVIER DE DECLENCHEMENT NEUTRE R (marche arrière) OUVERTURE DU PAPILLON DES GAZ Tout en pressant sur le levier de déblocage de point mort, déplacer le levier de commande à Eviter d’actionner brutalement le levier Le levier de commande risque de ne pas de télécommande.
FONCTIONNEMENT (Type R) Croisière COMMUTATEUR N (point mort) D’INCLINAISON ASSISTEE F (marche avant) BAISSE OUVERTURE TOTALE DU PAPILLON DES GAZ POSITION LA PLUS BASSE POSSIBLE Sur le type T, appuyer sur DOWN du Déplacer le levier de commande de la commutateur d’inclinaison et incliner le position POINT MORT vers la position moteur hors-bord à...
FONCTIONNEMENT (Type R) Inclinaison du moteur hors-bord Ce moteur hors-bord est équipé d’un limiteur Pour obtenir des performances optimales, les (Communes) de survitesse afin de prévenir une panne que passagers et les équipements doivent être Lorsque le bateau est échoué ou arrêté en eau pourrait provoquer un régime excessif du répartis d’une manière régulière de façon à...
UTILISATION (Type à inclinaison manuelle) POIGNEE DE CAPORT MOTEUR Inclinaison du moteur hors-bord Ne pas utiliser la poignée des gaz pour soulever le moteur hors-bord. ····· POINT MORT LEVIER D’INCLINAISON Avant de relever le moteur hors-bord, le laisser en position de marche pendant une minute après l’avoir arrêté...
Page 87
UTILISATION (Type à inclinaison manuelle) 71° ou 72° (à l’amarre) 45° 30° (condite en eau peu profonde) Régler le levier sur la position TILT Pour ramener le moteur hors-bord à la (inclinaison), et relever le moteur hors- position ‘‘RUN’’ (marche) normale, Bien s’assurer que l’eau sort par bord à...
FONCTIONNEMENT (Type G) Inclinaison du moteur hors-bord POIGNEE DE CAPORT MOTEUR ········ POINT MORT ARRET LEVIER D’INCLINAISON CONTACTEUR D’ARRET DE MOTEUR LEVIER INVERSEUR Placer le levier d’inversion sur N (neutre) Pour relever le moteur hors bord: et arrêter le moteur. Avant de relever le moteur hors-bord, le Placer le levier d’inclinaison sur ‘‘...
Page 89
FONCTIONNEMENT (Type G) LEVIER D’INCLINAISON BASCULE Toujours utiliser le levier de verrouillage d’inclinaison lorsque le moteur hors-bord est stocké à l’état relevé. LEVIER D’INCLINAISON Pour abaisser le moteur hors bord: S’assurer que le moteur hors-bord est S’assurer que le levier d’inclinaison est sur abaissé...
FONCTIONNEMENT (Type G) Amarrage Déplacer le levier d’inclinaison à la position VERROUILLAGE. LEVIER DE VERROUILLAGE DE RELEVAGE Pour l’inclinaison vers le bas, déplacer le levier d’inclinaison ainsi que le levier de verrouillage d’inclinaison à la position LIBRE, tout en relevant le moteur hors- bord à...
FONCTIONNEMENT (Type T) Inclinaison du moteur hors-bord (Type H) (Type R) Pour le moteur hors-bord avec système COMMUTATEUR D’INCLINAISON ASSISTEE d’inclinaison assistée, l’angle du moteur hors- bord ne peut être réglé que pendant Appuyer sur ‘‘UP’’ ‘ ‘ ‘ ‘ ’...
FONCTIONNEMENT (Type T) Soupape de décharge manuelle Si l’angle de tableau arrière est SOUPAPE DE DECHARGE MANUELLE incorrect, la direction sera instable. ASSISTE Ne pas incliner pendant la croisière (Pour bloquer) à travers une vague difficile pour ne pas entraîner d’accident. Un angle de tableau arrière excessif peut provoquer un phénomène de MANUEL...
FONCTIONNEMENT (Type T) Amarrage Ne pas desserrer la soupape de décharge Si un plus grand espace est nécessaire pour manuelle de plus de trois tours, sinon le tourner le levier de verrouillage d’inclinaison moteur hors-bord ne peut pas être incliné sur LOCK, basculer légèrement le moteur vers le haut lorsque la soupape de hors-bord en arrière en tirant la poignée du...
FONCTIONNEMENT L’amarre Pour ne pas risquer d’endommager le moteur hors-bord, faire la plus grande attention lors d’amarrage du bateau, tout particulièrement lorsque le moteur hors-bord est incliné vers le haut. Ne pas laisser le moteur hors-bord cogner contre le quai ou d’autres bateaux.
FONCTIONNEMENT Système de protection du moteur 〈 Systèmes avertisseurs de surchauffe et de pression 〉 d’huile moteur PRESSION D’HUILE PRESSION D’HUILE (VERT) (VERT) SURCHAUFFE (ROUGE) RONFLEUR (LAMPE-TEMOIN/AVERTISSEMENT) Type R Type H Indicateur de pression d’huile Témoin d’avertissement de surchauffe Lorsque le voyant est vert, la pression d’huile est correcte. En cas de surchauffe du moteur, le système de protection du Si la pression d’huile devient trop faible, le voyant vert s’éteindra, moteur limite le régime moteur (Tous les types).
Page 96
FONCTIONNEMENT Si le système d’alarme de pression d’huile se Sistème Pression d’huile basse Surchauffe déclenche (voyant indicateur vert éteint): Voyant Alarme Contrôl du Voyant Alarme Contrôle du Arrêter le moteur immédiatement et Type d’alarme sonore régime du d’alarme sonore régime du vérifier le niveau de l’huile moteur (voir moteur moteur...
Page 97
FONCTIONNEMENT moteur tourne. Dans le cas négatif, arrêter 〈 〉 Limiteur de survitesse le moteur et déterminer la cause du Le moteur hors-bord BF8D/BF10D/BF15D/ problème. BF20D est équipé d’un limiteur de surrégime qui entre en action lorsque, pour une raison Si de l’eau s’écoule, faire tourner le quelconque, le régime moteur augmente moteur au ralenti (pendant 30 secondes).
FONCTIONNEMENT 〈 〉 Anodes ANODE METALLIQUE ANODE METALLIQUE (Types G et T) Les anodes sont un matériau spécifique qui aide à protéger le moteur hors-bord contre la Peindre ou recouvrir l’anode entraîne la corrosion. rouille et la corrosion du moteur hors-bord.
FONCTIONNEMENT Navigation en eau peu profonde Utilisation à haute altitude A haute altitude, le mélange air-carburant du L’utilisation du moteur à une altitude in- carburateur standard sera trop riche. Les Un angle d’assiette/relevage excessif performances diminueront et la férieure à celle pour laquelle le carbura- teur est prévu peut entraîner une réduc- pendant l’opération peut faire lever consommation de carburant augmentera.
ARRET DU MOTEUR (Type H) Arrêt du moteur AGRAFE DE CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE ····· POINT MORT LENT ARRET TIRER CORDON DE COMMUTATEUR D’ARRET DE SECOURS En cas d’urgence; Désengager la pince du contacteur d’arrêt LENT POIGNEE DES GAZ LEVIER INVERSEUR d’urgence du contacteur d’arrêt du moteur en tirant sur le cordon coupe circuit d’urgence.
Page 101
ARRET DU MOTEUR (Type H) Si le moteur ne s’arrête pas lorsqu’on tire la tirette de starter, débrancher le raccord de canalisation de carburant (Type équipé). Dénouer le cordon de coupe circuit ARRET d’urgence et le ranger. Si l’on utilise un réservoir de carburant portable, débrancher la canalisation de carburant pour le remisage ou le transport du moteur hors-bord.
ARRET DU MOTEUR (Type R) Arrêt du moteur N (point mort) CONTACTEUR CLE DE CONTACT D’ARRET D’URGENCE DU MOTEUR CORDON DE COMMUTATEUR LEVIER DE D’ARRET DE SECOURS COMMANDE TIRER CONTACTEUR D’ARRET MOTEUR AGRAFE DE CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE En cas d’urgence; En cas de fonctionnement normal;...
TRANSPORT Avant de transporter le moteur hors-bord, Dépose de la conduite d’essence débrancher la canalisation de carburant et la CONNECTEUR DE CONDUITE D’ESSENCE CONNECTEUR DE CONDUITE D’ESSENCE retirer de la manière suivante. Veiller à ne pas renverser de carburant. Du carburant renversé ou des vapeurs de carburant peuvent s’enflammer.
Page 104
TRANSPORT Transport POIGNEE DE TRANSPORT Transporter le moteur hors-bord à plus de une Ne pas transporter le moteur hors- bord par la poignée de transport personne. Pour le transport, tenir le moteur Pour éviter d’endommager le moteur hors- hors-bord par la poignée de transport, ou par pendant plus de cinq minutes.
Page 105
TRANSPORT Transporter le moteur hors-bord ARMATURE D’ARCASSE RONDELLE Transport vertical verticalement ou horizontalement comme suit avec la barre relevée. BOULON ECROU RONDELLE BEQUILLE DE MOTEUR Monter les presses de fixation sur un Transporter le moteur hors-bord avec la support de moteur et fixer le moteur hors- barre franche relevée.
TRANSPORT Transport horizontal INCORRECT DISPOSITIF DE PROTECTEUR PROTECTION DU CARTER Placer le moteur hors-bord sur le protecteur de carter. (Barre franche dirigée vers le haut) Toute autre disposition de transport ou de remisage risque de causer des dommages Toujours placer le moteur hors-bord sur un ou une fuite d’huile.
TRANSPORT Remorquage LEVIER DE FRICTION DE DIRECTION Lorsqu’on remorque ou transporte le bateau Le transport sur remorque du moteur hors- avec le moteur hors-bord en place, toujours bord, doit se faire, ce dernier étant à la débrancher la canalisation de carburant du position de marche normale.
NETTOYAGE ET CHASSE D’EAU Nettoyer et rincer complètement le moteur Avec raccord de flexible d’eau (Pièce en hors-bord avec de l’eau douce après chaque option) utilisation dans de l’eau salée ou de l’eau sale. S’assurer que l’eau s’écoule bien par TROU DE RACCORD DE DURITE D’EAU l’orifice de vidange.
NETTOYAGE ET CHASSE D’EAU trou d’eau de refroidissement quand le Sans raccord de tuyau d’arrosage Incliner le moteur hors-bord vers le haut et moteur tourne. Dans le cas négatif, arrêter placer le levier d’inclinaison sur la le moteur et déterminer la cause du position LOCK.
ENTRETIEN Un entretien et des réglages périodiques sont importants pour maintenir le moteur hors- bord en son meilleur état de fonctionnement. Si l’on doit faire tourner le moteur, Le contrôle et l’entretien doivent être faits veiller à ce qu’il y ait au moins 100 mm selon le CALENDRIER D’ENTRETIEN.
ENTRETIEN Trousse à outils et pièces de rechange Les pièces de rechange et outils suivants sont fournis avec le moteur hors-bord pour la réalisation des opérations d’entretien, de réglage et de réparation d’urgence. CLE DE 8 mm CORDELETTE DE DEMARREUR CLE DE 10 ×...
ENTRETIEN CALENDRIER D’ENTRETIEN PERIODICITE D’ENTRETIEN DE ROUTINE Premier Tous les Tous Tous les A effectuer aux intervalles indiqués en mois ou en heures de Aprés mois 6 mois les ans 2 ans A chaque fonctionnement, en retenant l’intervalle le plus court. l’utilisation usage 20 h...
Page 113
ENTRETIEN PERIODICIDE D’ENTRETIEN DE ROUTINE Premier Tous les Tous Tous les A effectuer aux intervalles indiqués en mois ou en heures de Aprés mois 6 mois les ans 2 ans A chaque fonctionnement, en retenant l’intervalle le plus court. l’utilisation usage 20 h 100 h...
ENTRETIEN 〈 〉 Renouvellement de l’huile moteur Périodicité de renouvellement de l’huile: Renouvellement de l’huile moteur Une huile moteur contaminée ou en quantité Au bout du premier mois ou de 20 heures de BOUCHON DE REMPLISSAGE D’HUILE insuffisante affectera négativement la durée fonctionnement après la date d’achat pour la de vie des pièces mobiles et des pièces en vidange initiale, puis tous les 6 mois ou...
ENTRETIEN Remettre le bouchon de remplissage JAUGE DE NIVEAU D’HUILE d’huile en place. Se débarrasser de l’huile moteur hors-bord usée d’une manière compatible avec l’environnement. Nous conseillons de la NIVEAU porter dans un récipient fermé à une station- SUPERIEUR service locale pour son recyclage. Ne pas la jeter aux ordures ou la déverser dans la terre.
ENTRETIEN 〈 Contrôle et renouvellement de l’huile Contrôle du niveau d’huile/ d’engrenage Remplissage 〉 VIS DE NIVEAU Périodicité de contrôle/renouvellement de l’huile Contrôle: Tous les 6 mois ou toutes les 100 heures de fonctionnement Intervalle de vidange d’huile: 20 heures de service ou premier mois après la première utilisation pour le premier renouvellement, puis tous les 6 mois ou 100 FLACON D’HUILE D’ENGRENAGE...
ENTRETIEN CLE A BOUGIE CAPUCHON DE 〈 〉 Renouvellement de l’huile Entretien des bougies d’allumage BOUGIE D’ALLUMAGE La marche à suivre pour le renouvellement Pour que le moteur fonctionne correctement, est la même que celle pour le remplissage. les électrodes des bougies d’allumage doivent Retirer la vis de contrôle de niveau et être dépourvues de tout dépôt et leur vidanger l’huile.
Page 118
ENTRETIEN ELECTRODE LATERALE − 0,9 mm Bougie neuve Bougie à remplacer RONDELLE D’ETANCHEITE ISOLANT Contrôler les bougies. Mesurer les écartements à l’aide d’un Vérifier le bon état des rondelles de Si les électrodes sont très corrodées ou calibre d’épaisseur. bougies d’allumage, puis visser à la main calaminées, les nettoyer avec une L’écartement doit être de 0,8 0,9 mm.
ENTRETIEN de batterie contient de l’acide Entretien de la batterie sulfurique. Eviter tout contact avec En cas de pose de bougies neuves, après les les yeux ou la peau, même à travers avoir mises en place à la main, les serrer d’un les vêtements, car cela peut provo- 1/2 tour à...
ENTRETIEN 〈 〉 + Nettoyage de la batterie Connecter le câble positif ( ) à la borne positive ( ) de la batterie et ensuite le + BORNE POSITIVE ( ) + − − câble négatif ( ) à la borne négative ( ). Serrer à...
ENTRETIEN Lubrification CHASSIS DE MONTAGE ARBRE DE SELECTION BARRE DE GOUVERNAIL Nettoyer l’extérieur du moteur hors-bord avec un chiffon imbibé d’huile. Appliquer une couche de graisse anti-corrosive de qualité marine sur les pièces suivantes: Au bout d’un mois ou de 20 heures de fonctionnement après la date d’achat pour la lubrification initiale, ensuite, tous les 6 mois ou toutes les 100 heures de fonctionnemnet.
ENTRETIEN Contrôle/Remplacement du filtre à essence 〈 Contrôle 〉 Le filtre à essence est situé entre le raccord L’essence est une substance d’essence et la pompe à essence. extrêmement inflammable qui peut Lorsque de l’eau ou des dépôts s’accumulent dans le filtre à essence cela peut provoquer exploser dans certaines conditions.
Page 123
ENTRETIEN 〈 Remplacement 〉 OUVRIR FILTRE A ESSENCE TUYAU D’ESSENCE FILTRE A ESSENCE VERROU DU CAPOT MOTEUR Ouvrir le verrou de cache de moteur, et Vérifier que le filtre à essence ne contient Démonter le filtre de carburant, déposer le cache de moteur. pas d’eau et n’est pas encrassé.
Page 124
ENTRETIEN BOUTON DE VENTILATION DE BOUCHON DE DISPOSITIF DE REMPLISSAGE DE CARBURANT FLECHE (Sens d’écoulement de l’essence) POIRE D’AMORCAGE Poser le filtre à essence de manière que la Tourner le bouchon d’évent du côté flèche située sur le filtre soit dirigée vers OUVERT, presser et relâcher la poire En cas de perte de puissance ou de le côté...
ENTRETIEN Nettoyage du réservoir à essence et du filtre de réservoir Nettoyer le réservoir à essence et le filtre du réservoir tous les ans ou toutes les 200 heures d’utilisation du moteur hors-bord. 〈 Nettoyage du réservoir à essence 〉 Déconnecter la conduite à...
ENTRETIEN 〈 〉 Nettroyage du filtre du réservoir SYSTEME DE CONTROLE DES Mauvaises performances (conduite) et EMISSIONS faible économie d’essence VIS DE 5 mm JOINT DU RACCORD (Pour type pour Lac de Constance (Bodensee)) Le processus de combustion produit de l’oxyde de carbone et des hydrocarbures.
ENTRETIEN ECROU DE REGLAGE DE LA DURETE Dureté de la tirette de starter (Type à starter manuel) CACHE EN CAOUTCHOUC TIRETTE DE STARTER Pour augmenter la dureté, serrer le cache en caoutchouc pour agripper l’écrou de réglage et le tourner dans le sens des aiguilles d’une Si la tirette revient d’elle-même en position montre.
ENTRETIEN Remplacement du fusible (Type à Remplacement de l’hélice démarreur électrique et type à bobine de HELICE charge de 6 A) FUSIBLE DE RECHANGE 20A RONDELLE SPECIALE VERS LE CARTER ECROU A CRENEAUX FUSIBLE 20A COUVERCLE DE FUSIBLE BRULE BOITIER A FUSIBLES GOUPILLE FENDUE RONDELLE DE BUTEE 〈...
ENTRETIEN GOUPILLE FENDUE crénelé avec un outil jusqu’à ce que sa gorge vienne en regard de l’orifice à VIS DE VIDANGE goupille fendue. (Noter que cet outil ne fait pas partie des outils livrés avec le moteur hors-bord.) Utiliser une goupille fendue Honda d’origine et replier se extrémités de la manière illustrée.
Page 130
ENTRETIEN Essayer de faire démarrer le moteur. POIGNEE DE DEMARREUR Les pièces mobiles exposées peuvent provoquer des blessures. Faire très attention lors de l’installation du couvercle du moteur. Ne pas utiliser le moteur hors-bord sans le couvercle du moteur. Si le moteur ne démarre pas, retirer les bougies d’allumage, nettoyer et sécher les électrodes, puis reposer les bougies et essayer à...
REMISAGE Pour prolonger la durée de vie du moteur N’utiliser que l’essence spécifiée (voir hors-bord, nous vous conseillons de page demander à un distributeur de moteurs hors- Utiliser de l’essence fraîche et propre. bord Honda agréé de procéder aux opérations Pour ralentir la dégradation, conserver d’entretien nécessaires avant remisage.
REMISAGE Vidange de carburateur Comment extraire le carburant TIRETTE DE STARTER Cette opération demande certaines Vidange du moteur hors-bord avant un compétences d’entretien. Eviter de la faire remisage prolongé. soi-même. Présenter ce manuel au concessionnaire et lui confier le travail. L’essence est très inflammable, et les vapeurs d’essence peuvent exploser, Suivre les procédures détaillées dans le...
Page 133
REMISAGE Permettant d’enlever le carburant du tuyau VIS DE VIDANGE d’alimentation en carburant du système d’enrichissement au démarrage. Ouverture de la sortie du système d’enrichissement au démarrage. Sans la tirette de starter: TIRER Attendre une heure ou plus, après l’arrêt du moteur. L’orifice du système d’enrichissement au démarrage s’ouvre après environ une heure.
Page 134
REMISAGE Tourner le moteur hors-bord à fond Fils de la soupape thermique d’enrichissement au démarrage vers la gauche. Lancer le moteur en actionnant le mécanisme de démarrage. Type avec démarreur: Dans le cas d’un type à commande à distance, mettre l’interrupteur du moteur sur la position MARCHE.
Page 135
REMISAGE Remettre le système d’enrichissement Ordre de pose des fils de soupape au démarrage comme il l’était avant de commencer l’opération. Sans la tirette de starter: Bien rebrancher les fils de la soupape thermique d’enrichissement au démarrage. Remonter toutes les pièces enlevées. Reposer le capot moteur.
REMISAGE Ne jamais approcher de flammes Remisage de la batterie BORNE ( ) + vives ou étincelles et assurer une − BORNE ( ) aération suffisante avant de procé- La manipulation des batteries diffère selon der à la recharge de la batterie. ROUGE ANTIDOTE: Si de l’électrolyte pénè- le type de batterie utilisée.
REMISAGE Position de transport/remisage du moteur hors-bord PROTECTEUR DISPOSITIF DE PROTECTION DU CARTER Remplir la batterie avec de l’eau distillée Transporter et remiser le moteur hors-bord Transport ou remisage horizontal: jusqu’au repère de niveau supérieur. Ne verticalement ou horizontalement comme sur Placer le moteur hors-bord sur le protecteur jamais trop remplir la batterie.
MISE AU REBUT Pour la protection de l’environnement, ne pas jeter ce produit, la batterie, l’huile moteur, etc., aux ordures. Observer la réglementation locale ou consulter son concessionnaire Honda agrée pour s’en débarrasser.
DEPISTAGE DES PANNES 〈 〉 Le moteur ne démarre pas Le filtre à essence est Remplacer le filtre à essence. Pas d’essence dans le Faire le plein du réservoir colmaté. réservoir. d’essence. La bougie d’allumage est Retirer la bougie d’allumage, La conduite d’alimentation Vérifier si la conduite encrassée.
Page 140
DEPISTAGE DES PANNES 〈 〉 Le moteur surchauffe L’orifice d’admission d’eau Nettoyer l’orifice d’admission et/ou l’orifice de contrôle d’eau et/ou l’orifice de d’eau est/sont bouché(s). contrôle d’eau. Le moteur est surchargé en Répartir les passagers raison des passagers qui ne correctement.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES BF8D MODELE BAAJ Code descriptif Type 610 mm 600 mm Longueur hors tout 345 mm Largeur hors tout 1.105 mm Hauteur hors tout 1.235 mm 433 mm Hauteur de tableau arrière 563 mm Angle d’inclinaison (lorsque l’angle de tableau arrière est de 12°) 42,0 kg 45,5 kg 46,0 kg...
Page 142
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Moteur: 1,0 L sans remplacement du filtre à huile Contenance en huile 1,1 L avec remplacement du filtre à huile Cater d’engranages: 0,29 L 12V 6A − 12V 12A − 12V 12A − Puissance CC Refroidissement à l’eau avec thermostat Système de refroidissement Echappement sous l’eau Système d’échappement...
Page 143
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES BF10D MODELE BABJ Code descriptif Type 610 mm 600 mm Longueur hors tout 345 mm Largeur hors tout 1.105 mm Hauteur hors tout 1.235 mm 1.375 mm 433 mm Hauteur de tableau arrière 563 mm Angle d’inclinaison (lorsque l’angle 703 mm de tableau arrière est de 12°) 42,0 kg...
Page 144
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Moteur: 1,0 L sans remplacement du filtre à huile Contenance en huile avec remplacement du filtre à huile 1,1 L Cater d’engranages: 0,29 L 12V 6A − 12V 12A − 12V 12A − Puissance CC Refroidissement à l’eau avec thermostat Système de refroidissement Echappement sous l’eau Système d’échappement...
Page 145
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES BF15D MODELE BALJ Code descriptif Type 650 mm 640 mm Longueur hors tout 350 mm Largeur hors tout 1.110 mm Hauteur hors tout 1.240 mm 1.380 mm 433 mm Hauteur de tableau arrière 563 mm Angle d’inclinaison (lorsque l’angle 703 mm de tableau arrière est de 12°) 46,5 kg...
Page 146
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Moteur: 1,0 L sans remplacement du filtre à huile Contenance en huile 1,1 L avec remplacement du filtre à huile Cater d’engranages: 0,29 L 12V 6A − 12V 12A − 12V 12A − Puissance CC Refroidissement à l’eau avec thermostat Système de refroidissement Echappement sous l’eau Système d’échappement...
Page 147
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES BF20D MODELE BAMJ Code descriptif Type 650 mm 640 mm Longueur hors tout 350 mm Largeur hors tout 1.110 mm 1.110 mm Hauteur hors tout 1.240 mm 1.380 mm 433 mm Hauteur de tableau arrière 563 mm Angle d’inclinaison (lorsque l’angle 703 mm de tableau arrière est de 12°) 46,5 kg...
Page 148
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Moteur: 1,0 L sans remplacement du filtre à huile Contenance en huile 1,1 L avec remplacement du filtre à huile Cater d’engranages: 0,29 L 12V 6A − 12V 12A − 12V 12A − Puissance CC Refroidissement à l’eau avec thermostat Système de refroidissement Echappement sous l’eau Système d’échappement...
Page 149
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Bruit et vibrations BF8D BF10D MODELE T (Barre franche) Commande à distance T (Barre franche) Commande à distance SYSTEME DE COMMANDE Niveau de pression acoustique aux oreilles 79 dB (A) 76 dB (A) 80 dB (A) 75 dB (A) de l’opérateur (2006/42/CE, ICOMIA 39-94) 3 dB (A)
ADRESSES DES PRINCIPAUX CONCESSIONNAIRES Honda Pour plus d’informations, s’adresser au Centre d’informations clients Honda à l’adresse ou numéro de téléphone suivants: Pour l’Europe AUSTRIA BULGARIA CZECH REPUBLIC FRANCE Honda Motor Europe (North) Kirov Ltd. BG Technik cs, a.s. Honda Relations Clients Hondastraße 1 49 Tsaritsa Yoana Blvd U Zavodiste 251/8...
Page 151
ADRESSES DES PRINCIPAUX CONCESSIONNAIRES Honda Pour plus d’informations, s’adresser au Centre d’informations clients Honda à l’adresse ou numéro de téléphone suivants: Pour l’Europe (suite) HUNGARY ITALY NORWAY REPUBLIC OF BELARUS Motor Pedo Co., Ltd. Honda Italia Industriale S.p.A. AS Kellox Kamaraerdei ut 3.
Page 152
ADRESSES DES PRINCIPAUX CONCESSIONNAIRES Honda Pour plus d’informations, s’adresser au Centre d’informations clients Honda à l’adresse ou numéro de téléphone suivants: Pour l’Europe (suite) Pour l’Australie SLOVAK REPUBLIC Tenerife province TURKEY AUSTRALIA Honda Slovakia, s.r.o. (Canary Islands) Anadolu Motor Uretim ve Pazarlama Honda Australia Motorcycle and Prievozská...
INDEX Entreposage .................. . 130 Adresses des principaux distributeurs Honda ........149 Nettoyage du réservoir et du filtre de réservoir ......124 Amarrage Niveau ....................51 (Type G) ..................89 Réservoir et bouton de prise d’air ..........
Page 160
INDEX Trousse d’outillage et pièces de rechange ......... 110 Nettoyage et chasse d’eau ..............107 Orifice d’aspiration d’eau de refroidissement ........35 Utilisation à haute altitude ..............98 Poignée du lanceur ................22 Purge du carburateur ................
SCHEMAS DE CABLAGE TYPE AVEC INCLINAISON MECANIQUE et BARRE DE GOUVERNAIL (type avec lanceur à réenroulement et bobine de charge de 6 A) Mosdèle BF8D/BF10D F - 1...
Page 163
SCHEMAS DE CABLAGE TYPE AVEC INCLINAISON MECANIQUE et BARRE DE GOUVERNAIL (type avec lanceur à réenroulement et bobine de charge de 6 A) Mosdèle BF15D/BF20D F - 2...
Page 164
SCHEMAS DE CABLAGE TYPE AVEC INCLINAISON MECANIQUE et BARRE DE GOUVERNAIL (type avec démarreur électrique) Mosdèle BF8D/BF10D F - 3...
Page 165
SCHEMAS DE CABLAGE TYPE AVEC INCLINAISON MECANIQUE, INCLINAISON ASSISTEE AU GAZ et BARRE DE GOUVERNAIL (type avec démarreur électrique) Mosdèle BF15D/BF20D F - 4...
Page 166
SCHEMAS DE CABLAGE TYPE AVEC INCLINAISON ASSISTEE et BARRE DE GOUVERNAIL (typeavec démarreur électrique) Mosdèle BF15D/BF20D F - 5...
Page 167
SCHEMAS DE CABLAGE TYPE AVEC INCLINAISON MECANIQUE et TELECOMMANDE Mosdèle BF8D/BF10D F - 6...
Page 168
SCHEMAS DE CABLAGE TYPE AVEC INCLINAISON MECANIQUE et TELECOMMANDE Mosdèle BF15D/BF20D F - 7...
Page 169
SCHEMAS DE CABLAGE TYPE AVEC INCLINAISON ASSISTEE et TELECOMMANDE Mosdèle BF15D/BF20D F - 8...
Page 170
33ZY0620 2000.2011.10 仏 00X33-ZY0-6200 Printed in China...