Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

JuzoFlex
Sprunggelenkbandage
Ankle support
Gebrauchsanweisung  · Instructions for use  · Mode d'emploi  · Istruzioni
d'uso  · Instruções de utilização  · Instrucciones de uso  · Gebruiksaanwijzing  ·
Brugsanvisning · Bruksanvisning · Käyttöohje · Bruksanvisning · Οδηγίες χρήσης ·
Kullanım talimatları  · Upute za uporabu  · Instrukcja użycia  · Инструкция по
‫تعليمات االستخدام‬
эксплуатации  · Návod na používanie  · Navodila za uporabo  ·
Lebensfreude in Bewegung ∙ Freedom in Motion

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Juzo JuzoFlex

  • Page 1 JuzoFlex Sprunggelenkbandage Ankle support Gebrauchsanweisung  · Instructions for use  · Mode d’emploi  · Istruzioni d’uso  · Instruções de utilização  · Instrucciones de uso  · Gebruiksaanwijzing  · Brugsanvisning · Bruksanvisning · Käyttöohje · Bruksanvisning · Οδηγίες χρήσης · Kullanım talimatları  · Upute za uporabu  · Instrukcja użycia  · Инструкция по...
  • Page 3 Die genauen Angaben entnehmen Sie bitte dem im Gewebe. Textiletikett, das in Ihre Bandage eingenäht ist. So legen Sie Ihre JuzoFlex Bandage richtig an: Lagerungshinweis und Haltbarkeit Ziehen Sie Ihre Kompressionsbandage im Sitzen an, Die genaue Anwendungsdauer der Bandage empfiehlt um Verletzungen und Stürze zu vermeiden.
  • Page 4 If the product is being worn and washed every Here is how to put on your JuzoFlex Support day, its maximum usage duration will be 6 months. If correctly: the product is used on an irregular basis, the wearing Put on your compression support while you’re sitting...
  • Page 5 éponge épaisse, en les enroulant et en appuyant Usage prévu fortement. Étendez ensuite le bandage sans serrer. Les bandages JuzoFlex pour les articulations des che- Ne le laissez pas dans la serviette et ne le placez pas villes maintiennent la cheville en place et la soulagent...
  • Page 6 Les bandages Juzo ne apparaître lors de l’utilisation, veuillez immédiatement doivent pas être lavés à sec. Le bandage ne passe pas consulter votre médecin ou le point de vente spécia- au sèche-linge. lisé le plus proche. Dans le cas où une incompatibilité...
  • Page 7 Qualora durante l’utilizzo dovesse sopraggiungere un termosifoni o al sole. I tutori Juzo non devono essere peggioramento dei disturbi, togliere il bendaggio e puliti chimicamente. Il tutore non può essere asciugato consultare un medico specializzato.
  • Page 8 Os suportes Objetivo pretendido elásticos Juzo não podem ser limpos quimicamente As ortóteses JuzoFlex para o tornozelo guiam ana- (a seco). O suporte elástico não é adequado para a tomicamente o tornozelo afetado, aliviando-o desse máquina de secar roupa.
  • Page 9 No los deje en la toalla ni los seque sobre la calefacción o al sol. Los vendajes de Finalidad Juzo no son aptos para la limpieza en seco. El vendaje Los vendajes de tobillo JuzoFlex ayudan a mantener no es apto para la secadora.
  • Page 10 Contraindicaciones Zo legt u uw JuzoFlex bandage correct aan: En caso de presentar los siguientes cuadros clínicos, el vendaje solo se debería llevar previa consulta Trek uw compressiebandage aan terwijl u zit, om con el médico: riesgo de trombosis, varicosis de alto...
  • Page 11 Lichaamsmaten kunnen Formålsbestemmelse veranderen door het ziektebeeld of door individuele JuzoFlex Ankelledsbandager styrer det hæmmede levensomstandigheden. Daarom is het raadzaam om ankelled på en anatomisk korrekt måde og aflaster det de lichaamsmaten regelmatig te laten controleren dermed i dets bevægelser.
  • Page 12 Alvorlige radiatoren eller i direkte sollys. Bandager fra Juzo hændelser er defineret i artikel 2 nr. 65 i forordningen må ikke kemisk renses. Bandagen må ikke tørres i (EU) 2017/745 om medicinsk udstyr.
  • Page 13 Vrid inte ur den. Vi rekommen- under användningstiden ska du ta av bandaget och derar att du använder vårt milda Juzo Specialtvättme- kontakta läkare. Tillverkaren ansvarar inte för skador, del. Torktiden kan förkortas genom att bandaget efter som har uppstått på...
  • Page 14 Juzo-tukia ei saa pestä kemiallisesti. Tukea ei saa Jos haluat tehdä tuotteesta reklamaation (jos kuivata kuivauskoneessa. esimerkiksi neuloksessa on vaurioita tai jos tuotteen Materiaalit istuvuudessa on puutteita), ota yhteyttä...
  • Page 15 Bare alvorlige hendelser som kan føre til en solen. Juzo bandasjer er ikke egnet for kjemisk rens. vesentlig forringelse av helsetilstanden eller død, Bandasjen er ikke egnet for tørking i tørketrommel.
  • Page 16 πλυντηρίου. Μην χρησιμοποιείτε μαλακτικό ρούχων! Προβλεπόμενη χρήση Σε περίπτωση πλύσης στο χέρι, ξεπλένετε το προϊόν Τα βοηθήματα ταρσού JuzoFlex προσφέρουν ανατο- χωρίς να το στύψετε. Προτείνουμε το ήπιο ειδικό μική συγκράτηση του ταρσού και τον αποφορτίζουν απορρυπαντικό της Juzo. Μπορείτε να μειώσετε τον...
  • Page 17 απόρριψης του προϊόντος μετά από τη λήξη της χρή- yumuşatıcı kullanmayın! Elde yıkadığınızda bol suyla σης. Λαμβάνετε υπόψη τις ισχύουσες τοπικές / εθνικές iyice durulayın, sıkmayın. Juzo özel hassas deterjanını προδιαγραφές. öneririz. Kurutma süresini kısaltmak için yıkamadan son- ra bandajları kalın bir banyo havlusunun üzerine koyun, sıkıca sarın ve kuvvetli bir şekilde bastırın.
  • Page 18 Normal durumlarda ürün kullanımdan sonra alışılmış snažno istisnete vodu. Nakon toga objesite bandažu yöntemlerle bertaraf edilmelidir. Lütfen bu esnada bez natezanja. Nemojte proizvod ostavljati u ručniku geçerli yerel / ulusal talimatları dikkate alın. i nemojte sušiti na grijalicama ili na suncu. Juzo...
  • Page 19 Proizvod čuvati na suhom mjestu i zaštititi od sunčeve Przeznaczenie svjetlosti. Za bandaže maksimalan rok upotrebe iznosi Opaski na staw skokowy JuzoFlex stabilizują 42 mjeseca. Rok upotrebe medicinskog proizvoda nadwyrężony staw skokowy w pozycji anatomicznej i označen je simbolom pješčanog sata na etiketi kutije.
  • Page 20 Stabilizatorów miękkich wyrobu to jeszcze przed jego zastosowaniem należy Juzo nie wolno czyścić chemicznie. Stabilizator nie to skonsultować z lekarzem. Jeśli objawy nasilą się jest przeznaczony do suszenia w suszarce.
  • Page 21 изделие и не выкручивать его. Мы рекомендуем участке тела должны быть закрыты стерильной использовать специальное мягкое моющее повязкой. За последствия несоблюдения средство Juzo. Время сушки можно сократить, для данных противопоказаний группа компаний этого после стирки положите бандаж на толстое Julius Zorn GmbH ответственности не несет.
  • Page 22 действующие местные / национальные правила. vytlačiť. Potom voľne zaveste bandáž. Nenechávajte ležať v uteráku a nesušte na kúrení alebo slnku. Bandáže Juzo sa nedajú chemicky čistiť. Bandáž nie je vhodná do sušičky. Zloženie materiálu Presné údaje môžete nájsť na textilnej etikete, ktorá je Stanovenie účelu...
  • Page 23 Nato razgrnjen povoj obesite. Izdelka ne pustite v brisači in Likvidácia ga ne sušite na radiatorju ali soncu. Povoji Juzo niso Na konci používania musí byť výrobok spravidla zniče- primerni za kemično čiščenje. Opornica ni primerna za ný...
  • Page 24 s simbolom peščene ure na etiketi na embalaži. Ker se na podlagi bolezenske slike in individualnih življenjskih okoliščin telesne mere lahko spremenijo, je priporočljivo redno preverjanje telesnih mer s strani zdravstvenih delavcev. Indikacije Pospešena resorpcija edemov, izlivov in hematomov, Pooperacijska rehabilitacija, Degenerativne bolezni sklepov, Draženje gležnja, Hitra mobilnost, Faza mobilizacije po lezijah vezi gležnja.
  • Page 26 ‫عن األ رض ار أو اإلصابات الناجمة عن سوء االستخدام أو‬ .‫االستخدام غري املرصح به‬ ‫يف حالة وجود شكاوى تتعلق باملنتج، مثل تلف األنسجة‬ ‫أو عدم املالءمة، ي ُ رجى التوجه مبارش ة ً إىل املوزع املختص‬ ‫باملستلزمات الطبية لديك. ويجب إبالغ الجهة الصانعة‬ ‫والسلطات...
  • Page 27 .‫لالستعامل يف املجفف‬ ‫الغرض من االستخدام‬ ‫تكوين املواد‬ ‫تعمل ضامدات عىل توجيه الكاحل املترضر مبا‬ JuzoFlex ‫نرجو الحصول عىل البيانات الدقيقة من ملصق املنسوجات‬ .‫يوافق ترشيحه الطبيعي، فتخفف عنه الضغط أثناء الحركة‬ .‫املخيط عىل منتجك‬ ‫تتميز الضامدات الطبية الضاغطة النشطة بتأثري حيس. فهي‬...
  • Page 28 Hersteller Bevollmächtigter in der Schweiz Medizinprodukt Bedeutung der Symbole Manufacturer Authorised representative Medical Device Meaning in Switzerland of the signs Fabricant Représentant en Suisse Dispositif médical Signification des symboles Produttore Persona autorizzata in Svizzera Prodotto medicale Significato dei simboli Fabricante Representante na Suíça Produto medicinal Significado...
  • Page 29 Herstellungs- Verwendbar Charge Art. Nr. Eindeutige datum Produktidentifizierung Date of Usable until Batch Item No. Unique Device Identification manufacture Date de Utilisable Réf. art. Identification unique fabrication jusqu'à du produit Data di Utilizzabile Lotto Art. N. Identificazione di produzione fino al prodotto univoca Data de Válido até...
  • Page 30 (Elektronische) Gebrauchsanweisung beachten Trocken Bedeutung aufbewahren der Symbole Follow the (electronic) instructions for use Store in a dry place Meaning of the signs Respecter le mode d’emploi (électronique) À conserver dans un Signification endroit sec des symboles Rispettare le istruzioni d‘uso (elettroniche)
  • Page 31 Vor Sonnenlicht schützen Entsorgung über den Stabilisierung, Mobilisierung, Hausmüll möglich Kompression, Entlastung Protect from sunlight Disposal in household waste Stabilisation, Mobilisation, Compres- sion, Relief À protéger de la lumière À éliminer avec les ordures Stabilisation, Mobilisation, Compres- du soleil ménagères sion, Soulagement Proteggere dalla luce solare Smaltimento attraverso i rifiuti...
  • Page 32 JuzoFlex Malleo 727, JuzoFlex Malleo 707, JuzoFlex Malleo 717 Made in Germany www.juzo.com Julius Zorn GmbH · Juliusplatz 1 · 86551 Aichach · Germany · info@juzo.com · juzo.com  Berro AG · Austrasse 7 · 9055 Bühler · Suisse UK responsible person: Juzo UK Ltd...