Sommaire des Matières pour Juzo JuzoPro Patella Xtec Plus
Page 1
JuzoPro Patella Xtec Plus Gebrauchsanweisung · Instructions for use · Mode d‘emploi · Istruzioni d‘uso · Instruções de utilização · Instrucciones de uso · Gebruiksaanwijzing · Brugsanvisning · Bruksanvisning · Käyttöohje · Bruksanvisning · Οδηγίες χρήσης · Kullanım talimatları · Upute za uporabu · Instrukcja użyci · Инструкция по эксплуатации ...
Page 2
JuzoPro Patella Xtec Plus JuzoFlex Patella Xtra...
Page 3
Dieses Produkt darf nicht behandelnden Arzt) chemisch gereinigt werden. Die Orthese ist nicht 4. Für den Rückbau der JuzoPro Patella Xtec Plus müs- trocknergeeignet. Das Patellasehnenband können Sie sen Sie die Knieorthese auf links drehen (umdrehen). per Handwäsche reinigen.
strumpf bis zum Knie (AD) zu tragen. Bei Nichtbeachtung der Kontraindikationen kann von der Unternehmensgruppe der Julius Zorn GmbH keine Haftung übernommen werden. Nebenwirkungen Bei sachgemäßer Anwendung sind keine Nebenwirkun- gen bekannt. Sollten dennoch negative Veränderungen (z. B. Hautirritationen) während der verordneten Anwendung auftreten, so wenden Sie sich bitte um- gehend an Ihren Arzt oder medizinischen Fachhandel.
For precise details, please see the textile label that is (only in consultation with your doctor) sewn into your orthosis. 4. To dismantle the JuzoPro Patella Xtec Plus, you have to turn the knee orthosis inside out (reverse it). Storage information 5.
Page 6
one or more of the product ingredients, please consult your doctor before using the product. If your symptoms worsen during the time you are wearing the product, please take off the orthosis and consult a medical specialist immediately. The manufacturer does not accept any liability for damage/injuries resulting from improper use or misuse.
Ce produit ne doit pas être 4. Pour le retrait de JuzoPro Patella Xtec Plus, vous nettoyé à sec. L’orthèse ne passe pas au sèche-linge. devez mettre la genouillère à l‘envers (la retourner).
la partie du corps soignée doivent être recouvertes d’un pansement stérile. En cas de varices et d’œdèmes, il faut en outre porter un bas de compression allant jusqu’au genou (AD). En cas de non-respect des contre-indications, le groupe de sociétés Julius Zorn GmbH n’assume aucune responsabilité.
Page 9
Destinazione d’uso vendita specializzativ. L’efficacia dell’ortesi si verifica soltanto se applicata correttamente. L’ortesi è ampia- L’ortesi per il ginocchio JuzoPro Patella Xtec Plus in mente resistente agli oli, pomate, sudore e altri influssi tessuto compressivo grazie alla sua pelotta in silicone ambientali.
In caso di inosservanza delle controindicazioni, Julius Zorn GmbH non si assume alcuna responsabilità. Effetti collaterali In caso di utilizzo corretto non sono noti effetti collaterali. Qualora durante l’utilizzo prescritto dovessero tuttavia insorgere alterazioni negative (ad es. irritazioni cutanee), rivolgersi immediatamente al proprio medico o al negozio specializzato in prodotti medicali.
Podem lavar o ligamento do (consulte sempre o seu médico-assistente) tendão rotuliano à mão. 4. Para remover a ortótese JuzoPro Patella Xtec Plus Composição do material deve rodá-la para a esquerda (invertendo-a). Veja as indicações precisas na etiqueta têxtil cosida na 5.
Page 12
quaisquer efeitos colaterais. Contudo, em qualquer dos casos, como por ex., irritação da pele, agravamento dos sintomas, etc., deve consultar o seu médico / fisiotera- peuta ou o local onde a adquiriu. Caso haja conhecimen- to de incompatibilidade com um ou vários ingredientes deste produto, favor comunicar o seu médico antes de usá-lo.
Page 13
Composición del material 4. Para retirar JuzoPro Patella Xtec Plus, debe dar la Encontrará la información exacta en la etiqueta textil vuelta a la ortesis de rodilla (girar del revés). cosida en su ortesis.
contraindicaciones. Efectos secundarios Con una aplicación adecuada no se han observado efectos secundarios. Sin embargo, si se producen cambios adversos (p. ej., irritaciones cutáneas) durante la aplicación prescrita, póngase en contacto con su mé- dico o comercio especializado de productos sanitarios inmediatamente.
(doe dit altijd in overleg met uw behandelend Materiaalsamenstelling arts) De exacte informatie vindt u op het in de orthese 4. Voor het verwijderen van de JuzoPro Patella Xtec Plus ingenaaide textieletiket. moet u de knieorthese binnenstebuiten draaien. Bewaarvoorschrift 5. Maak de ondersteuningspelotte los van het Droog bewaren en beschermen tegen zonlicht.
Page 16
Bijwerkingen Bij correct gebruik zijn er geen nevenwerkingen bekend. Indien desondanks negatieve veranderin- gen (bijv. huidirritaties) tijdens de voorgeschreven toepassing optreden, dient u onmiddellijk contact op te nemen met uw arts of de medische vakhandel. Mocht een onverdraagzaamheid tegen één of meerdere in- houdsstoffen van dit produkt bekend zijn, dan wordt u verzocht vóór het gebruik uw arts te raadplegen.
Page 17
De præcise oplysninger fremgår af tekstilmærket, som er (altid efter aftale med din behandlende læge) syet ind i din ortose. 4. Til retablering af JuzoPro Patella Xtec Plus skal knæortosen vendes om med vrangsiden udad. Opbevaringsanvisning 5. Løsn styrepelotten fra burrebåndet.
Page 18
produkts indholdsstoffer, bedes De søge råd hos Deres læge før brug. Hvis dine gener forværres under brugen, så konsulter omgående din læge. Hvis dine gener forværres i løbet af brugstiden, skal du tage ortosen af og omgående gå til læge. Producenten fraskriver sig ansvaret for skader / kvæstelser, der er opstået som følge af forkert håndtering eller forkert brug.
Page 19
Patellaband (c). Vid handtvätt: Skölj av ortosen väl och låt den torka i rumstemperatur - helst under plantorkning. Vrid inte Så här tar du på din JuzoPro Patella Xtec Plus ur produkten. Vi rekommenderar att du använder vårt korrekt: milda Juzo Specialtvättmedel. Torktiden kan förkortas 1.
Page 20
på grund av en felaktig hantering eller användning för obehörigt ändamål. Vid reklamationer gällande denna produkt, exempelvis i fråga om skador på det stickade materialet eller bris- tande passform, ombeds du vända dig direkt till åter- försäljaren. Enbart allvarliga tillbud som kan medföra allvarlig försämring av hälsotillståndet eller dödsfall ska rapporteras till tillverkaren och behöriga myndigheter i medlemsstaten i fråga.
Page 21
Käyttöaiheet (niistä on keskusteltava aina hoitavan lääkärin Patellofemoraalinen kipuoireyhtymä lihasepätasapai- kanssa) notilojen yhteydessä, patella maltracking, polvilumpion 4. Riisu JuzoPro Patella Xtec Plus -tuki kääntämällä lateralisointi, yliliikkuva polvilumpio, malalignment, polvituki nurin päin. lumpiojänteen rasitusvamma (hyppääjän polvi), 5. Avaa ohjauspehmusteen tarrakiinnitys. Osgood-Schlatterin tauti, lumpiojännevamman jälkitila, 6.
Page 22
Valmistaja ei vastaa vahingoista / loukkaantumisista, joiden syynä on asiaton käsittely tai käyttöön vieraaseen tarkoitukseen. Jos haluat tehdä tuotteesta reklamaation (jos esimerkiksi neuloksessa on vaurioita tai jos tuotteen istuvuudessa on puutteita), ota yhteyttä suoraan terve- ydenhuollon tuotteiden jälleenmyyjään. Valmistajalle ja sen jäsenvaltion asianomaiselle viranomaiselle, jossa tuotetta käytetään, on ilmoitettava ainoastaan vakavista vaaratilanteista, joissa käyttäjän terveydentila on huonontunut merkittävästi tai jotka voivat johtaa...
Page 23
Indikasjoner (alltid i samråd med legen din) Patellofemoralt smertsyndrom ved muskelubalanse, pa- 4. For å tilbakestille JuzoPro Patella Xtec Plus, må du vri tella maltracking, lateralisering av patella, hypermobilitet kneortosen til venstre (dreie rundt). i patella, feilstilling, patellar tendinopati (Jumper´s Knee), 5.
Page 24
ved skader på strikkevaren eller mangler i passformen, ber vi om at du kontakte din medisinske fagforhandler direkte. Bare alvorlige hendelser som kan føre til en vesentlig forringelse av helsetilstanden eller død, skal rapporteres til produsenten og den kompetente myndigheten i medlemsstaten. Alvorlige hendelser er definert i artikkel 2 (65) i EU-forordningen 2017/745 om medisinsk utstyr (MDR).
να τοποθετήσετε την όρθωση σε μια χοντρή πετσέτα, (πάντα σε συνεννόηση με τον θεράποντα ιατρό) τυλίγοντάς την σφιχτά και πιέζοντας με δύναμη. Μην 4. Για την αφαίρεση του JuzoPro Patella Xtec Plus, την αφήνετε στην πετσέτα και μην την στεγνώνετε στο γυρίστε την όρθωση γονάτου ανάποδα.
Page 26
Αρτηριακές διαταραχές, όλες οι μορφές κιρσών, μεταθρομβωτικές καταστάσεις, έλκος, πρόσφατες ή επαναλαμβανόμενες θρομβοφλεβίτιδες, μόνιμα οιδήματα κνήμης, δερματικές παθήσεις ή ερεθισμοί του δέρματος. Τυχόν ανοιχτές πληγές στην περιοχή πρέπει να καλύπτονται αρχικά σε αποστειρωμένη κατάσταση. Σε περίπτωση κιρσών και οιδημάτων, απαιτείται πρόσθε- τα...
Page 27
Saklama talimatları (lütfen her zaman doktorunuza danışın) Kuru bir ortamda saklayın ve güneş ışığından koruyun. 4. JuzoPro Patella Xtec Plus‘ı tekrar birleştirmek için diz Endikasyonlar ortezini sola döndürmeniz (ters çevirmeniz) gerekir. Kas dengesizlikleri ile patellofemoral ağrı sendromu, 5. Kılavuz yastığı kenetlenen yüzeyden çıkarın.
Page 28
doktora başvurunuz. Kullanım sırasında şikayetleriniz şiddetlenirse lütfen ortezi çıkarın ve derhal doktorunuza danışın. Usule aykırı veya amaç dı ı kullanım nedeniyle meydana gelen hasarlardan / yaralanmalardan üretici sorumlu tutulamaz. Ürünle ilgili olarak, örneğin örgü kumaşta hasar veya ürünün oturmasında kusurlar olması gibi şikayetler durumunda lütfen doğrudan yetkili tıbbi cihaz satıcınıza danışın.
Page 29
Upute za pranje i održavanje Pojedini sastavni dijelovi (pojedine komponente) ortoze JuzoPro Patella Xtec Plus: Bandaža za koljeno (a), Pridržavajte se uputa za održavanje na tekstilnoj etiketi Vodeći jastučić (b), Traka za patelarnu tetivu (c).
Page 30
pogoršaju javite se hitno svom lijeèniku. Ako se tijekom nošenja vaše tegobe pogoršaju, skinite ortozu i molimo odmah se obratite liječniku. Proizvoðaè ne odgovara za štete / ozljede koje su nastale nestruènim rukovanjem ili uzimanjem u pogrešnu svrhu. U slučaju reklamacija vezano za proizvod, primjerice oštećenja pletiva ili nedostataka u kroju, molimo direktno se obratite svojoj specijaliziranoj trgovini medicinskih proizvoda.
Page 31
(wymagana konsultacja z lekarzem prowadzą- Szczegółowe informacje znajdują się na etykiecie cym) tekstylnej wszytej po wewnętrznej stronie ortezy. 4. W celu usunięcia JuzoPro Patella Xtec Plus obrócić ortezę kolanową w lewo. Wskazówka dotycząca przechowywania Przechowywać w suchym miejscu, chronić przed bezpo- 5.
Page 32
podczas prawidłowego stosowania. W przypadku wystą- pienia jakichkolwiek negatywnych zmian (np. podrażnień skóry) podczas zaordynowanego stosowania należy się niezwłocznie skontaktować ze swoim lekarzem lub personelem sklepu medycznego. W razie stwierdzonej nietolerancji jednego lub kilku składników tego produktu przed jego użyciem należy skonsultować się z lekarzem. Jeśli objawy nasilą...
отжимая. Мы рекомендуем использовать для этого (всегда по согласованию с врачом) специальное мягкое моющее средство Juzo. Чтобы 4. Для разборки ортеза JuzoPro Patella Xtec Plus его сократить время сушки, положите ортез на толстое нужно вывернуть наизнанку. махровое полотенце, плотно скрутите его в валик и...
надколенника, высокое стояние надколенника Противопоказания При следующих картинах болезни перед использо- ванием ортеза необходимо проконсультироваться с врачом: Нарушения артериального кровообращения, все формы варикоза, посттромботические состояния, изъязвления, недавно перенесенный или рециди- вирующий тромбофлебит, постоянный отек голени, заболевания или раздражения кожи; открытые раны на...
Page 35
ال ترتد ِ مق و ّ م العظام الخاص بك إال بعد توصية من الطبيب ي ُ ساهم الجهاز التقوميي للركبة JuzoPro Patella Xtec Plus يجب عدم توفري املساعدة الطبية إال من ق ِ بل املتخصصني النسيجي الضاغط يف توجيه الرضفة بسهولة من خالل...
Page 36
موانع االستعامل ال ينبغي ارتداء الجهاز التقوميي يف حالة األم ر اض التالية إال :بعد استشارة الطبيب ،اضط ر ابات الدورة الدموية الرشيانية، جميع أشكال الدوايل حاالت ما بعد الجلطات، التقرحات، التهاب الوريد الخثاري الحديث أو املتكرر، وذمة دامئة أسفل الساق الدامئة، أم ر اض الجلد...
Page 37
Samostatné súčiastky (komponenty) ortézy šľachu jabĺčka a predkolenie. Prvý raz musíte prať JuzoPro Patella Xtec Plus: Bandáž kolena (a), Vodiaca ortézu separátne (možnosť púšťania farby). Pri ručnom pelota (b), Pás pre šľachu jabĺčka (c).
Page 38
vznikajú na základe neodbornej manipulácie alebo používania na iné účely. V prípade reklamácií v súvislosti s produktom, ako napríklad poškodenia pleteniny alebo nedostatky v pri- spôsobení, obráťte sa priamo na vášho predajcu zdra- votníckych potrieb. Iba závažné udalosti, ktoré môžu viesť...
Plus: Kolenski povoj (a), Vodilna pelota (b), Trak za v ležečem položaju. Ortoze ne ožemajte. Priporočamo pogačično kito (c). uporabo posebnega blagega detergenta Juzo. Čas Tako pravilno namestite ortozo sušenja lahko skrajšate tako, da ortozo položite na JuzoPro Patella Xtec Plus: debelo frotirno brisačo, jo tesno zavijete in močno oža-...
V primeru s pripomočkom povezanih reklamacij, na primer zaradi poškodbe pletiva ali pomanjkljivosti v prilagajanju, se obrnite neposredno na svojega specia- liziranega prodajalca medicinskih pripomočkov. Samo o resnih dogodkih, ki povzročijo znatno poslabšanje zdravstvenega stanja ali lahko celo privedejo do smrti, je treba poročati proizvajalcu in pristojnemu organu države članice.
Page 42
Hersteller Medizinprodukt Herstellungsdatum Verwendbar Charge Art. Nr. Bedeutung der Symbole Manufacturer Medical Device Date of Usable until Batch Item No. Meaning manufacture of the signs Fabricant Dispositif médical Date de fabrication Utilisable Réf. art. Signification jusqu’à des symboles Produttore Prodotto medicale Data di Utilizzabile Partita...
Page 43
Gebrauchsanweisung beachten / Trocken aufbewahren Vor Sonnenlicht schützen Entsorgung über den Elektronische Gebrauchsanweisung Hausmüll möglich Follow the instructions for use / Store in a dry place Protect from sunlight Disposal in household waste Electronic instructions for use Respecter le mode d’emploi / À...
Page 44
Gültig für | Valid for: JuzoPro Patella Xtec Plus Made in Germany Made in Germany www.juzo.com Julius Zorn GmbH · Juliusplatz 1 · 86551 Aichach · Germany · juzo.com...