Page 1
JuzoPro Epikondylitisspange ∙ Epicondylitis brace Gebrauchsanweisung · Instructions for use · Mode d’emploi · Istruzioni d’uso · Instruções de utilização · Instrucciones de uso · Gebruiksaanwijzing · Brugsanvisning · Bruksanvisning · Käyttöohje · Bruksanvisning · Οδηγίες χρήσης · Kullanım talimatları · Upute za uporabu · Instrukcja użyci · Инструкция по...
Page 3
Gründen nicht zur Versorgung einer Pelotte. von mehr als einem Patienten geeignet. Das So legen Sie Ihre JuzoPro Epi richtig an: eingenähte Textiletikett (falls vorhanden) 1. Öffnen Sie beide Gurte und legen Sie die ist wichtig für die Identifikation und Rück- Spange so an den Unterarm an, dass die verfolgbarkeit des Produkts.
Page 4
Purpose Bei sachgemäßer Anwendung sind keine Thanks to its shape and cushioning, Nebenwirkungen bekannt. Sollten dennoch combined with a pad, the JuzoPro Epi negative Veränderungen (z. B. Haut- epicondylitis brace relieves the origin of the irritationen) während der verordneten An-...
Page 5
Its tip, however, must always for delicate fabrics. We recommend using point towards the elbow. The orthosis the mild Juzo Special Detergent for this. should now be surrounding the forearm, Afterwards please rinse all parts well and opening pointing inwards, about 5 – 6 cm allow them to dry at room temperature using away from the tip of the elbow (Fig.
The Julius Zorn GmbH Group assumes no Comment mettre correctement votre liability as a result of any contraindicated use JuzoPro Epi : of this product. 1. Ouvrez les deux sangles et placez le Side effects bracelet sur l’avant-bras de manière à ce There are no known side effects when used que la pelote placée à...
à environ 30 °C avec une lessive pour linge Dans le cas des tableaux cliniques suivants, délicat. Nous recommandons pour cela la ne porter l’orthèse qu’avec l’accord du Lessive Spéciale Juzo. Rincez bien les pièces médecin : ensuite et laissezles sécher étendues sur Ostéochondrose, Troubles du drainage une corde à...
L’efficacia dell’ortesi si verifica soltanto se applicata correttamente. L’ortesi Destinazione d’uso è ampiamente resistente agli oli, pomate, La fascia per epicondilite JuzoPro Epi allevia sudore e altri influssi ambientali. Determinate l’origine dei muscoli estensori e flessori della combinazioni possono influire negativamen- mano nei pressi dell’epicondilo ulnare o...
30 °C. Raccomandiamo per questo il il medico: Osteocondrosi, Disturbi di deflusso Detersivo Speciale Juzo. Infine risciacquare della linfa, disturbi di deflusso arterioso, stati bene il parti e farlo asciugare – se possibile posttrombotici, Malattie e irritazioni della disteso –...
Finalidade Em caso de dano, contacte o seu fornecedor A braçadeira de epicondilite JuzoPro Epi especializado. Não tente reparar a ortótese alivia a origem dos músculos extensores e você mesmo, pois pode afectar a qualidade flexores da mão na epicondilite do cúbito...
Efeitos colaterais produtos químicos. Uma utilização correta deste produto não Composição do material apresenta quaisquer efeitos colaterais. Con- Para obter dados mais concretos queira, tudo, em qualquer dos casos, como por ex., por favor, ver a etiqueta de tecido da sua irritação da pele, agravamento dos sintomas, ortótese.
Page 12
5 – 6 cm de la Recomendamos para ello el suave Detergen- punta del codo con la abertura hacia el te Especial Juzo. Por último aclare bien por interior (Fig. 1). favor las partes y déje que se seque, si es posible tumbada y no colgada, a temperatura 2.
El grupo Julius Zorn GmbH no asumirá ninguna responsabilidad ante un resultado Beoogd gebruik por cualquier uso contraindicado de este De vorm en polstering van de JuzoPro Epi producto. epicondylitis-gesp oefent in combinatie Efectos secundarios met een pelotte een compressiedruk uit en...
30 °C met de hand gewassen worden. posttraumatische staat, Huidaandoeningen We adviseren hiervoor het milde Juzo Speci- of huidirritaties; Wonden in het behandelde ale Wasmiddel. Spoel vervolgens de stukken lichaamsdeel moeten steriel worden goed uit en laat ze op kamertemperatuur afgedekt.
Page 15
Bij correct gebruik zijn er geen nevenwer kin- forbindelse med en pelotte. gen bekend. Indien desondanks negatieve veranderingen (bijv. huidirritaties) tijdens de Sådan anbringes din JuzoPro Epi voorgeschreven toepassing optreden, dient rigtigt: u onmiddellijk contact op te nemen met uw 1.
Page 16
Virksomhedsgruppen Julius Zorn GmbH i hånden med et finvaskemiddel ved ca. påtager sig intet ansvar som følge af et 30 °C. Hertil anbe faler vi det milde Juzo kontraindiceret brug af dette produkt. Special Vaskemiddel. Skyl derefter delene godt, og lad dem tørre helst liggende ved Bivirkninger stuetemperatur.
Page 17
Ändamålsbestämning hos produkten. För hygieniska skäl bör Formen och polstringen med en pelott ortosen inte användas av mer än en person hos JuzoPro Epi epikondylitortos ger kom- per behandling. pression och avlastning till ursprunget till Tvätt- och skötselråd handens böjar- och sträckmuskler vid den ulnara resp.
Page 18
är orsakade pehmusteiden avulla. av kontraindicerad användning av denna produkt. Näin asetat JuzoPro Epi – tuki lastan oikein paikalleen: Biverkningar 1. Avaa molemmat hihnat ja aseta Det finns inga kända biverkningar vid solki kyynärvartta vasten siten, että...
Page 19
Kiinnitä pelotti kyynärtukeen vasta sitten erikoisliikkeeseen. Jos tiedät, että et siedä kun kaikki osat ovat täysin kuivat. Tätä Juzo yhtä tai useaa tuotteen sisältämää ainetta, -tuotetta ei saa puhdistaa kemiallisesti. keskustele lääkärin kanssa ennen käyttöä.
Page 20
Pelotten og polsteret bør vaskes med en fint vaske- Slik legger du på JuzoPro Epi korrekt: middel ved ca. 30 °C med hånd. Vi anbefaler 1. Åpne begge stroppene og plasser det milde Juzo Spesial Vaskemiddel.
Page 21
egnet for tørking i tørketrommel. Vennligst forandringer (f. eks. hudirritasjoner) under fest pelotten inn igjen i spennen først når alle behandlingen, bør du oppsøke lege eller delene er helt tørket. Dette produktet må faghandelen for medisinprodukter. Dersom ikke kjemisk renses. du vet at du vil reagere på...
Page 22
αντοχή του υλικού. Γι’ αυτόν τον λόγο σας συνδυασμό με μια πελότα, ο νάρθηκας επι- συνιστούμε ένα τακτικό έλεγχο σε ειδικό κονδυλίτιδας JuzoPro Epi αποφορτίζει μέσω κατάστημα ιατρικών ειδών. Σε περιπτώσεις συμπίεσης τους μύες έκτασης και κάμψης φθοράς παρακαλούμε απευθύνσετε στο ει- του...
Page 23
Παρενέργειες καθάρισμα. Κατάτην σωστήχρήση δεν είναι γνωστή- Σύνθεση υλικών καμμία παρενέργεια. Αν όμως εμΦανιδτούν Παρακαλούμε διαβάστε τα ακριβή στοιχεία αρνητικές μεταβολές (π.χ. ερεθισμοί στην υφαντή ετικέττα του όρθωση. δέρματος) κατά τη διάρκεια της ιατρικής Οδηγίες αποθήκευσης και διάρκεια εντολής για εΦαρμογή, τότε παρακαλούμε χρήσης...
Page 24
Üründe hasar tespit ettiğiniz zaman lüt- fen yetkili satıcıya başvurunuz. Ortezi kendi Kullanım amacı kendinize onarmayınız, aksi takdirde kalitesi JuzoPro Epi epikondilit spanç, biçimi, ve tıbbi işlevi olumsuz yönde etkilenebilir. dolgusu ve içerdiği ped ile kompresyon uy- Ortez hijyenik nedenlerle birden fazla hasta gulayarak ulnar veya radyal epikondildeki eli tarafından kullanılamaz.
Ovako ispravno stavljate Vaš sorumlu tutulamaz. JuzoPro Epi: Yan etkiler 1. Otvorite obje trake i stavite kopču na Düzgün kullanıldığında bilinen yan etkisi yoktur. podlakticu na način da pelota postavljena Bununla birlikte, öngörülen uygulama sırasında...
Page 26
30 °C. Za to preporu- tromboze, Oboljenja ili iritacije kože; Rane čamo blagi Juzo Specijalni Deterdžent. Na u zbrinutom dijelu tijela potrebno je sterilno kraju isperite dobro djelove i ostavite je (po prekriti.
Page 27
środowiskowe. Niektóre składniki mogą wpłynąć na trwałość mate- Przeznaczenie riału. W związku z tym polecamy regularne Opaska JuzoPro Epi odciąża początkowy kontrole przez specjalistów medycznych. W odcinek mięśni prostownika lub zginacza razie uszkodzeń proszę kontaktować się ze na nadkłykciu kości łokciowej wzgl.
Page 28
środek do prania Juzo. nie ponosi odpowiedzialności za sytuacje Ortezę należy dobrze wypłukać i wysuszyć w wynikłe z nieprzestrzegania powyższych temperaturze pokojowej, w pozycji poziomej. przeciwwskazań. Nie wolno zostawiać mokrej ortezy w ręcz- Działania uboczne niku ani suszyć na kaloryferze lub na słońcu.
Page 29
случае, если он правиль- но надет. Ортез в основном устойчив к действию жировых Назначение веществ, мазей, пота и прочих внешних Эпикондилитный бандаж JuzoPro Epi факторов. При определенных условиях облегчает работу сгибателей и разгиба- возможно снижение долговечности мате- телей кисти при медиальном или ради- риала.
Page 30
Состав материала жены.Если все же возникнут негативные изменения (например: раздражения Подробную информацию Вы найдёте кожи) во время предписанного врачом на текстильном ярлыке, пришитом к применения, обратитесь, пожалуйста, Вашему ортеза. незамедлительно к Вашему врачу или в Указания по хранению и срок специализированный...
Page 31
účinky. Ortéza nie je vhodná z hygienických Stanovenie účelu dôvodov na ošetrovanie viac než jedného Spona na epikondyl JuzoPro Epi uvoľňuje pacienta. pôvod napínania alebo ohýbania svalov ruky Návod na pranie a ošetrovanie na ulnárnom alebo radiálnom epikondyle, prostredníctvom kompresie na základe svoj-...
Zahvaljujoč njeni obliki in oblogi ter v tela sa musia sterilne zakryť. povezavi z blazinico epikondilarna ortoza Pri nedodržiavaní kontraindikácií nepreberá JuzoPro Epi s kompresijo razbremeni izvor podnikateľská skupina Julius Zorn GmbH mišičja za razteg oz. pregib roke na ulnarnem žiadnu záruku.
Page 33
30 °C z detergentom za občutljive samo po posvetu z zdravnikom: tkanine. Priporočamo uporabo posebnega Osteohondroza, motnje limfnega pretoka, blagega detergenta Juzo. Nato dobro sperite motnje arterijskega pretoka, posttrombotič- vse dele, jih obesite in pustite, da se posušijo na stanja, kožne bolezni ali razdražena koža;...
Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za škodo/ poškodbe, ki bi nastale zaradi nepra- vilnega ravnanja ali neustrezne uporabe. Pri s pripomočkom povezanih reklamacijah, na primer zaradi poškodbe materiala ali pomanjkljivosti v prilagajanju, se obrnite neposredno na svojega specializiranega prodajalca medicinskih pripomočkov. Samo o resnih dogodkih, ki povzročijo znatno poslabšanje zdravstvenega stanja ali lahko celo privedejo do smrti, je treba poročati...
Page 36
دواعي االستعامل الجهة الصانعة والسلطات املعنية يف الدولة فقط بالحوادث الخطرية التي قد تؤدي إىل تدهور كبري التهاب اللقيمة العضدية الكعربية (مرفق العب يف الحالة الصحية أو إىل الوفاة. الحوادث الخطرية التنس)، التهاب اللقيمة العضدية الزندية (مرفق م ُ حددة يف املادة ٢ رقم ٥٦ من الالئحة األوروبية العب...
Page 37
يف حالة وجود أ رض ار، ي ُ رجى التوجه إىل املوزع َ ل ل ُّ ق َيمة العض ُ دية الحمل يخفف مق و ِّ م JuzoPro Epi القريب منك. ال ت ُصلح مق و ّ م العظام بنفسك - فقد عىل أصل عضالت اليد الباسطة أو عضالت اليد...
Page 38
Bedeutung Medizin- Herstellungs- Hersteller Charge Art. Nr. der Symbole produkt datum Meaning of Medical Device Date of Manufacturer Batch Item No. the signs manufacture Significa- Dispositif Date de tion des Fabricant Réf. art. médical fabrication symboles Significato Prodotto Data di Produttore Partita Art.
Page 39
Entsorgung über Gebrauchsanweisung beachten / Trocken Vor Sonnenlicht den Hausmüll aufbewahren schützen Elektronische Gebrauchsanweisung möglich Follow the instructions for use / Store in a dry Protect from Disposal in house- place sunlight hold waste Electronic instructions for use À conserver Respecter le mode d’emploi / ...
Page 40
Gültig für | Valid for: JuzoPro Epi Made in Germany www.juzo.com Julius Zorn GmbH · Juliusplatz 1 · 86551 Aichach · Germany · juzo.com...