Bedieningselementen En Aansluitingen; Frontpaneel; Ingebruikname; Elementos Operativos Y Conexiones - IMG STAGELINE MPX-4 SC Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

NL
Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u een
overzicht hebt van alle bedieningselementen en
B
van de verbindingen.
1 Bedieningselementen
en aansluitingen

1.1 Frontpaneel

1 Keuzeschakelaar voor kanaal 1: Phono/Line
2 Stereo-regelaar voor kanaal 1
3 LED-display voor het niveau van de uitgangen
REC (21) en AMP (22)
4 Stereo-regelaar voor kanaal 2
5 Keuzeschakelaar voor kanaal 2: Phono/Line
6 Talkover-schakelaar voor berichten via de micro-
foon. In de ON-stand wordt het niveau van de
kanalen 1 en 2 met 12 dB verzwakt.
7 Regelaar voor microfooningang (16)
8 Treble-regelaar voor de microfooningang
9 Bass-regelaar voor de microfooningang
10 Power-schakelaar
11 Power-LED
12 Stereo-regelaar MASTER voor de uitgangen
REC (21) en AMP (22)
13 Volume-regelaar voor de hoofdtelefoon
14 Monitorregelaar om te selecteren welk kanaal
met de hoofdtelefoon voorafgeluisterd kan wor-
den. In de middelste stand MIX zijn beide kana-
len tegelijkertijd hoorbaar.
15 Trigger-toets voor kanaal 1. Wanneer de crossfa-
der (17) zich in de kanaal-2-stand (uiterst rechts)
bevindt, kan kanaal 1 extra bijgeschakeld worden
door deze trigger-toets in te drukken.
16 6,3-mm-jack voor een microfoon
17 Crossfader om te regelen tussen kanaal 1 en 2.
18 6,3-mm-jack voor de stereo hoofdtelefoon (≥ 8 Ω)
19 Trigger-toets voor kanaal 2. Staat de crossfader
(17) in de stand kanaal 1 (uiterste linkse stand),
kan kanaal 2 bijgeschakeld worden door de trig-
gertoets in te drukken.
E
Referirse a la página 3 para ver los elementos
operativos y las conexiones descritas.

1 Elementos operativos y conexiones

1. Panel Frontal
1 Selector de entrada para el chanal 1: Phono/
Line.
2 Potenciómetro estéreo para el canal 1.
3 Display de nivel con LED's, para las salidas REC
(21) y AMP (22).
4 Potenciómetro estéreo para el canal 2.
5 Selector de entrada para el chanal 2: Phono/
Line.
6 Conmutador Talkover para micrófono. En posi-
ción ON el nivel del canal 1 y 2 se atenúa en
12 dB.
7 Control de nivel para la entrada de micrófono
(16).
8 Control de agudos para la entrada de micrófono.
9 Control de bajos para la entrada de micrófono.
10 Interruptor de alimentación.
11 LED de encendido.
12 Control MASTER estéreo para las salidas de
mezcla REC (21) y AMP (22).
13 Control de volumen para la conexión de los auri-
culares.
14 Control de monitor para ajustar el canal que se
monitoriza con los auriculares. En posición MIX
pueden monitorizarse los dos canales.
15 Botón Trigger para el canal 1. Si el crossfader
(17) está en la posición de canal 2 (extremo dere-
cho) adicionalmente, el canal 1 puede conec-
tarse apretando este botón.
16 Jack
1
/
" para micrófono mono.
4
17 Crossfader para pasar de canal 1 a canal 2 o
viceversa.
18 Jack de
1
/
" para la conexión de auriculares
4
estéreo (impedancia ≥ 8 Ω).
8
1.2 Achterzijde
20 Netsnoer voor de aansluiting van 230 V~/50 Hz
21 REC-uitgang voor opnames of voor de aansluit-
ing van een tweede versterker. Het niveau wordt
bepaald door de MASTER-regelaar (12) [parallel
verbonden met de AMP-uitgang (22)].
22 AMP-uitgang voor de aansluiting van een ver-
sterker
23 Lijningang voor kanaal 2
24 Phono-ingang voor kanaal 2
25 Lijn-ingang voor kanaal 1
26 Phono-ingang voor kanaal 1
27 Aansluiting voor een gemeenschappelijk massa-
punt
2 Veiligheidsvoorschriften
De netspanning waarmee dit toestel gevoed wordt
is levensgevaarlijk! Open het toestel niet, want
door onzorgvuldige ingrepen loopt u het risico van
een elektrische schok. Onderhoud dient te gebeu-
ren door een gekwalificeerd vakman. Bovendien
vervalt elke garantie bij het eigenhandig openen
van het toestel.
Let bij ingebruikname eveneens op het volgende:
Het toestel is enkel geschikt voor gebruik binnens-
huis.
Vermijd uitzonderlijk warme plaatsen.
Bescherm het toestel tegen, trillingen, recht-
streeks zonlicht, hoge vochtigheid en stof.
Schakel het toestel niet in en trek onmiddellijk de
stekker uit het stopcontact wanneer:
1. het netsnoer zichtbaar beschadigd is.
2. er een defect zou kunnen optreden nadat het
toestel bijvoorbeeld gevallen is.
3. het toestel slecht functioneert.
Het apparaat moet in elk geval hersteld worden
door een gekwalificeerd vakman.
Een defect netsnoer mag enkel door de fabrikant
of door een gekwalificeerd persoon hersteld wor-
den.
19 Botón Trigger para el canal 2. Si el crossfader
(17) está en la posición de canal 1 (extremo iz-
quierdo) adicionalmente, el canal 2 puede conec-
tarse apretando este botón.

1.2 Panel Trasero

20 Cable de alimentación para la conexión a
230 V~/50 Hz.
21 Salida REC para gravación o la conexión de un
segundo amplificador. El nivel depende del con-
trol MASTER (12) [conectado en paralelo con la
salida AMP (22)].
22 Salida AMP para la conexión de un amplificador.
23 Entrada línea para canal 2.
24 Entrada Phono para canal 2.
25 Entrada línea para canal 1.
26 Entrada Phono para canal 1.
27 Conexión para punto de masa común.
2 Uso
Este equipo usa alto voltaje (230 V~). Para evitar
accidentes no abrir la tapa de la caja. Dejar el ser-
vicio técnico sólo a personal autorizado. Cualquier
garantía del equipo se anula al abrir el equipo.
Para su funcionamiento tener en cuenta los siguien-
tes puntos:
Este equipo sólo es adecuado para funcionar en
interiores.
Proteger el equipo de la humedad y el calor.
Desconectar el equipo y el cable de conexión si se
observa que:
1. existen daños en el equipo o en el cable de ali-
mentación.
2. puede haberse estropeado después de caerse
o ser golpeado.
3. no funciona correctamente.
El equipo sólo puede repararse por personal cuali-
ficado.
Para su limpieza usar un trapo seco, no utilizar
nunca agua ni productos químicos.
Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop-
contact.
In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik of
van herstelling door een niet-gekwalificeerd per-
soon vervalt de garantie bij eventuele schade.
Verwijder het stof met een droog doek. Gebruik
zeker geen chemicaliën of water.

3 Ingebruikname

1) Verbind eerst de ingangen (23-26) met de sig-
naalbronnen (CD-speler, draaitafel, cassettespe-
ler, ...). Let op de kleurcode van de jacks en de
pluggen (rood = rechter kanaal, wit = linker
kanaal). Plaats beide keuzeschakelaars (1+ 5) in
de overeenkomstige standen. Een microfoon kan
verbonden worden met de 6,3-mm-jack DJ MIC
(16).
2) Verbind een versterker met de cinch-aansluiting
AMP (22).
3) Verder zijn er twee cinch-uitgangen (REC 21)
voorzien voor het maken van opnames of voor
een tweede versterker. Het uitgangsniveau wordt
bepaald door de MASTER-regelaar (12).
4) Verbind tenslotte de netstekker met een stop-
contact (230 V~/50 Hz).
5) Om inschakelploppen te vermijden, plaatst men
de MASTER-regelaar (12) in de nulstand. Scha-
kel de mixer met de POWER-schakelaar (10) in
en dan pas de versterker.
4 Werking
1) Plaats de TALKOVER-schakelaar (6) in de TALK-
OVER-stand (in de ON-stand is het niveau van
de kanalen 1 en 2 met 12 dB verzwaktt).
2) Verschuif de crossfader (17) naar links en regel
met de schuifregelaar CH 1 (2) het niveau van
kanaal 1. Met de MASTER-regelaar (12) wordt
het niveau van de uitgangen REC (21) en AMP
(22) ingesteld. Het uitgangsniveau wordt door de
LED-balk (3) getoond.
El cable de alimentación sólo puede cambiarse
por el fabricante o por personal autorizado.
Nunca quitar la toma de tensión del zócalo tirando
del cable.
Si el equipo se usa para propuestas diferentes de
las que están destinadas, si no se usa correcta-
mente o se repara por personal no autorizado, no
existe la responsabilidad en caso de avería.
3 Puesta en funcionamiento
1) Primeramente conectar las entradas (23-26)
con las fuentes de señal (reproductor CD o plato,
cassette de gravación, etc.). Oberservando el
código de colores de las tomas y conexiones
(rojo = canal derecho, blanco = canal izquierdo).
Poner los conmutadores de entrada (1+ 5) en las
correspondientes posiciones. Puede conectarse
1
un micrófono en la toma de
/
2) Conectar un amplificador en las conexiones AMP
(22).
3) Para la gravación o como segundo amplificador
se dispone de otra salida [REC (21)]. Está conec-
tada en paralelo con la conexión AMP (22). El
nivel de salida depende del control de MASTER
(12).
4) Finalmente conectar el cable de alimentación
(230 V~/50 Hz).
5) Para evitar ruidos de conexión, poner el control
MASTER (12) a "0", antes de conectar el inter-
ruptor POWER (10) y sólo después conectar el
amplificador.
4 Funcionamiento
1) Poner el interruptor TALKOVER (6) en posición
hacia abajo (en posición ON el nivel de los cana-
les 1+ 2 se atenúan 12 dB).
2) Colocar el crossfader (17) a la izquierda y ajustar
con el potenciómetro CH 1 (2) el nivel del canal 1
y con el control de MASTER (12) el nivel de las
" DJ MIC (16).
4

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

20.0770

Table des Matières