Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
FR
INSERT
VIVO 70Q WOOD
VIVO 90Q WOOD
Traduction des instructions rédigées dans la langue originale

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MCZ VIVO 70Q WOOD

  • Page 1 MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION INSERT VIVO 70Q WOOD VIVO 90Q WOOD Traduction des instructions rédigées dans la langue originale...
  • Page 2 SOMMAIRE SOMMAIRE SOMMAIRE ........................ II INTRODUCTION ......................1 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE ............2 2-INSTALLATION ......................7 3-CONDUIT DE FUMÉE ....................8 4-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ............16 5-DÉBALLAGE ......................19 6-MISE EN PLACE ......................20 7-MODES DE FONCTIONNEMENT ................23 8-PRISE D’AIR ......................24 9-CONDUIT DE FUMÉES .....................26 10-ISOLATION ......................27 11-VENTILATION .......................28 12-CHOIX DU COMBUSTIBLE ..................31...
  • Page 3 RÉVISIONS DE LA PUBLICATION Le contenu de ce manuel, de nature strictement technique, appartient à l’ e ntreprise MCZ Group Spa. Aucune partie de ce manuel ne peut être traduite dans une autre langue et/ou adaptée et/ou reproduite, même partiellement, sous une autre forme et/ou par un moyen mécanique, électronique, par photocopie, enregistrement ou autre, sans l’autorisation écrite préalable...
  • Page 4 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE MISES EN GARDE POUR LA SÉCURITÉ • L’installation, le branchement électrique, la vérification du fonctionnement et l’entretien ne doivent être effectués que par un personnel qualifié et autorisé. • Installer le produit selon toutes les lois locales, nationales et conformément aux normes en vigueur dans le lieu, dans la région ou le pays de son installation.
  • Page 5 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE peut être dangereuse pour la sécurité de l’ o pérateur et dégage l’ e ntreprise de toute responsabilité civile et pénale. • Une grande partie des surfaces du produit sont très chaudes (porte, poignée, vitre, tuyaux de sortie des fumées, etc.).
  • Page 6 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE INFORMATIONS : Pour tout type de problème, s’adresser au revendeur ou au personnel qualifié et agréé par l’ e ntreprise. • N’utiliser que le combustible déclaré par le Fabricant. • Lors du premier allumage, il est normal que le produit émette de la fumée due au premier chauffage de la peinture. Il faut donc bien aérer le local où...
  • Page 7 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE EXCLUSIONS Sont exclus de la présente garantie tous les dysfonctionnements et/ou dommages de l’appareil dus aux causes suivantes : • dommages dus au transport et/ou à la manutention • toutes les pièces défectueuses pour cause de négligence, d’un entretien erroné, d’une installation non conforme aux spécifications du producteur (toujours se référer au manuel d’installation et d’utilisation fourni avec l’appareil) •...
  • Page 8 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE PIÈCES DE RECHANGE En cas de dysfonctionnement du produit, contacter le revendeur qui transmettra l’appel au service d’assistance technique. N’utiliser que des pièces de rechange originales. Le revendeur ou le centre d’assistance technique peut vous fournir toutes les indications utiles pour les pièces de rechange.
  • Page 9 2-INSTALLATION INSTALLATION PRÉAMBULE La position de montage doit être choisie en fonction de la pièce, de l’ é vacuation, du conduit de fumées. Vérifier auprès des autorités locales s’il existe des consignes plus strictes qui concernent la prise d’air comburant, le système d’ é vacuation des fumées, y compris le conduit de fumées et le terminal de cheminée.
  • Page 10 3-CONDUIT DE FUMÉE CONDUIT DE FUMÉES PRÉAMBULE Le présent chapitre Conduit de fumées a été rédigé en référence aux prescriptions des normes Européennes (EN13384 - EN1443 - EN1856- EN1457). Il fournit certaines indications quant à la réalisation correcte du conduit de fumées mais il ne peut en aucun cas être considéré comme un élément de remplacement des normes en vigueur, que le fabricant qualifié...
  • Page 11 3-CONDUIT DE FUMÉE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Faire vérifier l’ e fficacité du conduit de fumées par un technicien autorisé. Le conduit de fumées doit être étanche aux fumées, avoir un tracé vertical sans étranglements, être réalisé avec des matériaux imperméables aux fumées, à la condensation, thermiquement isolés et appropriés à résister dans le temps aux contraintes mécaniques normales (il est conseillé...
  • Page 12 3-CONDUIT DE FUMÉE TOIT À 60° TOIT À 45° 45° 60° A = MIN. 2,60 mètres A = MIN. 2,00 mètres FIGURE 5 FIGURE 6 B = DISTANCE > 1,20 mètre B = DISTANCE > 1,30 mètre C = DISTANCE < 1,20 mètre C = DISTANCE <...
  • Page 13 3-CONDUIT DE FUMÉE ENTRETIEN Le conduit de fumées doit toujours être propre, car les dépôts de suie ou d’huile non brûlés réduisent la section et bloquent le tirage en compromettant le bon fonctionnement du produit et, s’ils sont présents en grosses quantités, ils peuvent prendre feu. Il est obligatoire de faire nettoyer et contrôler le conduit de fumées et le terminal de cheminée par un ramoneur qualifié...
  • Page 14 3-CONDUIT DE FUMÉE PRISE D’AIR EXTERNE Il est obligatoire de prévoir une prise d’air extérieure adéquate qui permette l’apport de l’air comburant nécessaire au bon fonctionnement du produit. L’afflux de l’air entre l’ e xtérieur et le local d’installation peut se produire par voie directe, au moyen d’une ouverture dans une paroi extérieure de la pièce (solution préférable voir Figure 9 c) ;...
  • Page 15 3-CONDUIT DE FUMÉE Pour les foyers fermés installés dans des studios, chambres à coucher et salles de bains (lorsque cela est autorisé) le raccordement de l’air comburant à l’ e xtérieur est obligatoire. Il faut notamment que ce raccordement soit étanche pour ne pas compromettre la caractéristique d’...
  • Page 16 3-CONDUIT DE FUMÉE TYPE D’INSTALLATION CANAL DE FUMÉE (RACCORD DES FUMÉES) Longueur minimale verticale 1,5 mètre Longueur maximale 4,5 mètres (avec 1 coude de 45 ° MAX) Utiliser des canaux de fumée qui permettent de résister aux températures de fonctionnement de l’appareil (min.T400). Il est interdit d’employer des tuyaux métalliques flexibles, en fibrociment ou en aluminium.
  • Page 17 3-CONDUIT DE FUMÉE EXEMPLES D’INSTALLATION CORRECTE 1. Installation du conduit de fumées Ø200 mm avec un trou pour le passage du tube majoré de : 100 mm minimum autour du tuyau s’il communique avec des parties non inflammables comme du ciment, des briques, etc.
  • Page 18 4-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES DIMENSIONS VIVO 70Q WOOD (dimensions en mm) Ø100 Ø100 Ø200 Ø150 Ø150...
  • Page 19 4-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DIMENSIONS VIVO 90Q WOOD (dimensions en mm) Ø100 Ø100 Ø200 Ø150 Ø150 Bureau d’ é tude - Tous droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 20 4-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES VIVO 70Q WOOD VIVO 90Q WOOD Classe d’ e fficacité énergétique Classe conforme au décret n° 186 du 7/11/2017 4 étoiles 4 étoiles Type de combustible Bois Bois Consommation par heure 3,1 kg/h - 1,4 kg/h 3,1 kg/h - 1,4 kg/h Temps de recharge/charge 40 min/2,1 kg...
  • Page 21 Le produit doit toujours être déplacé en position VERTICALE, uniquement à l’aide de chariots. Ne pas trainer le produit, car cela pourrait endommager les pieds du support. EMBALLAGE VIVO 70Q WOOD EMBALLAGE VIVO 90Q WOOD Faire particulièrement attention à ce que la porte et sa vitre soient protégées des chocs mécaniques qui en compromettraient l’intégrité.
  • Page 22 6-MISE EN PLACE MISE EN PLACE Le produit peut être placé aussi bien dans un coin que contre un mur. Il peut être installé à la hauteur souhaitée en construisant un support adéquat. Toujours évaluer les conditions statiques de la surface sur laquelle doit reposer le poids et toujours laisser 5 cm de vide d’air minimum entre le produit et les parois.
  • Page 23 6-MISE EN PLACE TAILLE DU TROU DE LA PAROI VIVO 70Q WOOD TAILLE DU TROU DE LA PAROI VIVO 90Q WOOD Bureau d’ é tude - Tous droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 24 6-MISE EN PLACE RÉGLAGES DE LA HAUTEUR ET DU NIVEAU DU PRODUIT Le produit est doté de pieds « v » de réglage qui sont vissés au produit VIVO qui servent à régler le niveau de la plaque du foyer du produit ;...
  • Page 25 7-MODES DE FONCTIONNEMENT CONFIGURATION DU MODE DE FONCTIONNEMENT IMPORTANT ! Il faut décider du système à adopter avant l’installation. Le produit peut distribuer l’air chaud selon la méthode de la CONVECTION NATURELLE (COMFORT AIR VN) ou de la CONVECTION FORCÉE (COMFORT AIR VF) en utilisant un kit de ventilation forcée. IMPORTANT ! Dans les deux systèmes, le poseur doit enlever les bouchons partiels situés au-dessus du produit pour faciliter l’...
  • Page 26 8-PRISE D’AIR PRISE D’AIR EXTÉRIEURE ET INTÉRIEURE ENTRÉE DE L’AIR DE COMBUSTION Le produit est doté d’un orifice de 100 mm de diamètre pour l’ e ntrée de l’air nécessaire à la combustion. Raccorder, au moyen d’un tuyau flexible, le trou d’ e ntrée d’air à l’ e xtérieur (150 cm2) et une grille à l’intérieur de la pièce afin qu’il y ait un mélange parfait de l’air à...
  • Page 27 8-PRISE D’AIR ENTRÉE D’AIR POUR LA VENTILATION FORCÉE/VENTILATION NATURELLE Si le produit est installé à ventilation forcée, c’ e st-à-dire en utilisant un kit Comfort Air, réaliser les prises d’air et les canalisations comme suit : • Pour un renouvèlement correct de l’ o xygène à l’intérieur de la pièce, il est conseillé de prévoir une prise d’air extérieure de 150 cm2, de façon à...
  • Page 28 9-CONDUIT DE FUMÉES RACCORD AU CONDUIT DE FUMÉES Il est conseillé de raccorder le produit au conduit de fumées avec des tuyaux et des coudes en acier aluminé en mesure de résister aux hautes températures atteintes dans cette partie et à la corrosion due aux fumées. Ces raccords sont disponibles sur demande en diffé- rentes tailles (voir notre catalogue) et simplifient la pose car leur montage s’...
  • Page 29 10-ISOLATION MONTAGE DU REVÊTEMENT LATÉRAL ET DE LA CONTRE-HOTTE AVANT DE COMMENCER TOUTE OPÉRATION DE REVÊTEMENT DU PRODUIT, LIRE LE CHAPITRE «  TEST DE FONCTIONNEMENT » Le produit et les parties du revêtement doivent être fixés les uns aux autres SANS ENTRER EN CONTACT AVEC LA STRUCTURE EN ACIER pour éviter la transmission de la chaleur aux marbres ou aux pierres et pour permettre les dilatations thermiques normales ;...
  • Page 30 11-VENTILATION BUSES DE VENTILATION DE LA HOTTE Tant en cas d’installation à ventilation naturelle qu’ e n cas d’utilisation du kit Comfort Air pour la ventilation forcée, il est obligatoire d’installer les buses de ventilation de la hotte du producteur ou des buses qui assurent la même fonctionnalité et la même section de passage d’air.
  • Page 31 11-VENTILATION RACCORDEMENT AVEC VENTILATION NATURELLE Aria comburant L’ e ntrée de l’air comburant « B » Ø 100 prévue sur le produit doit être raccordée à l’ e xtérieur du revêtement avec un tuyau de 100 mm de diamètre et d’au moins 3 mètres de long. Sortie des fumées La sortie des fumées « D »...
  • Page 32 11-VENTILATION RACCORDEMENT DE LA VENTILATION COMFORT AIR BASIC - SLIM Air comburant L’ e ntrée de l’air comburant « B » Ø 100 prévue sur le foyer fermé doit être raccordée à l’ e xtérieur du revêtement avec un tuyau de 100 mm de diamètre et d’au moins 3 mètres de long.
  • Page 33 12-CHOIX DU COMBUSTIBLE Les indications contenues dans ce chapitre font explicitement référence à la norme italienne d’installation UNI 10683. Dans tous les cas, il faut toujours respecter les normes en vigueur dans le pays d’installation. LE COMBUSTIBLE Vous trouverez ci-dessous quelques indications utiles pour une utilisation correcte du produit •...
  • Page 34 12-CHOIX DU COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE : Bois Pour obtenir le rendement maximal de votre produit, il est fondamental d’utiliser du bois aux caractéristiques adéquates. Il est conseillé d’utiliser du bois de chauffage de type chêne-hêtre-frêne-robinier-chêne rouvre ou des bûches de bois non résineux compressées.
  • Page 35 13-FONCTIONNEMENT MISES EN GARDE AVANT L’ALLUMAGE S’assurer d’avoir parfaitement lu et compris le contenu de cette notice. Enlever les composants qui pourraient brûler (instructions et étiquettes adhésives diverses) du foyer du produit et de la porte. Enlever les adhésifs de la vitrocéramique, sinon la température élevée risque de les faire fondre et de causer des dommages irréparables à...
  • Page 36 13-FONCTIONNEMENT patine huileuse et de peinture en excès, qui disparait après quelques allumages de ce dernier. • Le cas échéant, laisser la porte légèrement ouverte afin que le bois puisse mieux brûler et que l’ é ventuelle humidité interne puisse sécher.
  • Page 37 13-FONCTIONNEMENT PREMIER ALLUMAGE REMARQUE SUR L’EXHALATION DES PEINTURES Lors du premier allumage, il est conseillé d’aérer le local pour évacuer d’éventuelles odeurs et/ou fumées libérées par la peinture en phase de séchage et de durcissement dues à la chaleur. Ne pas rester à proximité du poêle et, comme il a déjà été dit, bien aérer la pièce. La fumée et l’odeur de peinture disparaîtront après une heure de fonctionnement environ ;...
  • Page 38 13-FONCTIONNEMENT ci-contre des la photo ci-contre bûches allumées représente un pile par le bas avec allumée par le haut des brindilles avec des brindilles sèches. il s’agit de sèches. la méthode la plus Méthode la plus cor- utilisée, mais pas recte et propre pour la plus conseillée, allumer le bois.
  • Page 39 13-FONCTIONNEMENT CONTRÔLE DE LA COMBUSTION AIR PRIMAIRE L’air primaire entre quand le registre frontal est sur la position « 1 », par conséquent avec le dispositif de réglage complètement tourné à gauche. Cet air permet la combustion. En déplaçant la flèche « 4 » dans les différentes positions vers la droite on règle l’ e ntrée de l’air. Lorsque la flamme a bien démarrée, régler l’air entre les deux petites flammes (« 2 »...
  • Page 40 13-FONCTIONNEMENT TIGE DE LA VANNE À FUMÉES Le système fonctionne exclusivement dans la condition de tirage efficace du conduit de fumées (cf. les caractéristiques techniques) et permet de contrôler au mieux la combustion en prolongeant la durée. En insérant « la tige de la vanne à fumées » dans le trou spécifique, on obtient la fermeture mécanique de la vanne située sur le raccord de sortie des fumées.
  • Page 41 INTERRUPTEUR D’OUVERTURE DE LA PORTE Sur les foyers MCZ est installé un interrupteur qui, en cas de ventilation forcée, désactive le fonctionnement des ventilateurs lorsque la porte du produit est ouverte (voir le manuel relatif au kit comfort air basic-slim).
  • Page 42 14-ACCESSOIRES ACCESSOIRES KIT COMFORT AIR SLIM/BASIC Kit de ventilation pour le raccordement avec des tuyaux et des buses pour l’ o rientation de l’air chaud. CADRE 4 CÔTÉS Il est possible de remplacer le cadre placé autour de la porte de la manière suivante : • Ouvrir la porte.
  • Page 43 15-NETTOYAGE ATTENTION ! Toutes les opérations de nettoyage de tous les composants doivent s’effectuer avec le produit complètement froid ; s’assurer que les cendres soient éteintes, utiliser les dispositifs de sécurité pour la protection individuelle et utiliser un équipement approprié pour l’entretien. NETTOYAGE PAR L’UTILISATEUR NETTOYAGE DE LA VITRE Pour le nettoyage de la vitre, il est possible d’utiliser des produits spécifiques (voir notre catalogue), un chiffon imprégné...
  • Page 44 • En se servant de la seringue de graisse (non fournie, demander une pièce de rechange MCZ), appliquer deux petites boules de graisse (diamètre 5 mm environ) à proximité du ressort « Z » qui se trouve sous le carter de la porte « P » (voir l’image ci-dessus).
  • Page 45 14-ACCESSOIRES Il est également possible d’utiliser de la graisse en spray à base de savons de lithium avec une bombe spéciale, ayant les caractéristiques suivantes : Graisse lubrifiante à base de savon de lithium complexe et d'huile minérale hautement raffinée. Pénétration travaillée 308-320 Point de goutte °C>300...
  • Page 48 MCZ GROUP S.p.A. Via La Croce n°8 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALIE Téléphone : +39 0434/599599 lignes groupées Fax : +39 0434/599598 Internet : www.mcz.it E-mail : mcz@mcz.it 8902000300 RÉV. 1 18/12/2020...

Ce manuel est également adapté pour:

Vivo 90q wood