Télécharger Imprimer la page
MCZ VIVO 90 COMFORT AIR 9 M1 SLIM Manuel D'installation Et D'utilisation
MCZ VIVO 90 COMFORT AIR 9 M1 SLIM Manuel D'installation Et D'utilisation

MCZ VIVO 90 COMFORT AIR 9 M1 SLIM Manuel D'installation Et D'utilisation

Fonctionnement et nettoyage

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
FR
INSERT
VIVO 90 COMFORT AIR 9 M1
Version SLIM/BASIC
VIVO 90 COMFORT AIR 11 M1
Version SLIM/BASIC
PARTIE 2 - FONCTIONNEMENT ET NETTOYAGE
Traduction des instructions en langue originale

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MCZ VIVO 90 COMFORT AIR 9 M1 SLIM

  • Page 1 MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION INSERT VIVO 90 COMFORT AIR 9 M1 Version SLIM/BASIC VIVO 90 COMFORT AIR 11 M1 Version SLIM/BASIC PARTIE 2 - FONCTIONNEMENT ET NETTOYAGE Traduction des instructions en langue originale...
  • Page 2 INDEX INDEX ........................II 15-PREMIER ALLUMAGE ....................3 16-CONDITIONS REQUISES PAR LE SYSTÈME..............4 17-PREMIÈRE MISE EN MARCHE DE L’APPLICATION ET ASSOCIATION AUX POÊLES MCZ ..5 18-CONFIGURATION DES ACCESSOIRES POÊLE ...............8 19-COMFORT SET ......................10 20-PANNEAU D'URGENCE ..................16 21-FONCTIONS DU PANNEAU D'URGENCE ..............17 22-CONFIGURATION MANUELLE .................18...
  • Page 3 15-PREMIER ALLUMAGE MISES EN GARDE AVANT L’ALLUMAGE MISES EN GARDE GÉNÉRALES Enlever du brasier et de la vitre tous les composants qui pourraient brûler (manuel, étiquettes adhésives diverses et le polystyrène éventuel). Contrôler que le brasier soit positionné correctement et qu’il repose bien sur la base. Le premier allumage est susceptible d’échouer, vu que la vis sans fin est vide et ne réussit pas toujours à...
  • Page 4 16-CONDITIONS REQUISES PAR LE SYSTÈME APPLICATION L’Application MCZ Maestro est disponible déjà chargée sur l’accessoire « Télécommande palmaire » ou sera disponible sur les différents playstore. POÊLE Équipés du système MAESTRO FONCTIONNEMENT Pour une polyvalence maximale d’utilisation, les deux modules Wi-Fi fournis permettent une connexion prioritaire avec votre smart- phone et/ou la télécommande palmaire (option).
  • Page 5 17-PREMIÈRE MISE EN MARCHE DE L’APPLICATION ET ASSOCIATION AUX POÊLES MCZ L’application permet de communiquer avec les poêles MCZ en exploitant deux technologies : • Wi-Fi home • Wi-Fi à distance WI-FI HOME La connexion point à point entre le téléphone et le poêle permet de communiquer avec le poêle sans l’assistance de routeurs ou de connexions Internet.
  • Page 6 17-PREMIÈRE MISE EN MARCHE DE L’APPLICATION ET ASSOCIATION AUX POÊLES MCZ IMPORTANT !! Ne pas perdre ni enlever le code QR du poêle. En cas de réinitialisation du poêle et/ou de changement de smartphone et/ou de télécommande palmaire, il faut disposer du code QR et des mots de passe pour configurer le système.
  • Page 7 17-PREMIÈRE MISE EN MARCHE DE L’APPLICATION ET ASSOCIATION AUX POÊLES MCZ MODE MANUEL Le code QR et les mots de passe se trouvent à l’arrière du poêle et dans la garantie. Dans ce cas, il faut utiliser les codes. S’il est impossible de configurer le poêle à l’aide du code QR, il est possible de le faire via la touche DIRECT ou REMOTE.
  • Page 8 Pour pouvoir configurer les accessoires, il faut que le téléphone portable se trouve à proximité de ces derniers. CONFIGURATION DU MODULE WI-FI À DISTANCE VIA L’APPLICATION MCZ MAESTRO Pour ce faire, se connecter au poêle en mode Home via l’application. Dans le menu « réglage » / « réglage de base », sélectionner la rubrique « configurer accessoires » : s’il existe encore des accessoires à...
  • Page 9 18-CONFIGURATION DES ACCESSOIRES POÊLE CONFIGURATION SONDE DE TEMPÉRATURE WI-FI PAR APPLICATION MCZ MAESTRO La sonde de température Wi-Fi (ACCESSOIRE) est fournie sans piles. Dès que les piles sont insérées, la sonde reste configurable pendant 8 minutes, ensuite insérer les trois piles AA juste un peu avant d’ ê tre prêt à effectuer la configuration.
  • Page 10 19-COMFORT SET La technologie MAESTRO permet au poêle d’ e xprimer son plus gros potentiel, avec un usage encore plus facile et convivial. Un véritable micro-ordinateur intégré dialogue avec votre smartphone et améliore ultérieurement les performances du poêle qui continue à fonctionner parfaitement, même dans des conditions non idéales.
  • Page 11 19-COMFORT SET SET COMFORT Le fonctionnement en mode COMFORT est sélectionnable en appuyant sur le symbole relatif de la page-écran qui est mis en évidence également par les encoches sur la bague de sélection. Le produit fonctionne en mode automatique, il est impossible d’augmenter la ventilation. Pour configurer la température souhaitée, appuyer au centre de la bague au niveau de la température indiquée et la fenêtre pop-up s’affiche pour effectuer le réglage.
  • Page 12 19-COMFORT SET SET OVERNIGHT Le fonctionnement OVERNIGHT est sélectionnable en appuyant sur le symbole relatif de la page-écran qui est mis en évidence aussi par les encoches sur la bague de sélection. L’utilisateur a la possibilité de gérer la ventilation et la température. Pour configurer la température souhaitée, appuyer au centre de la bague au niveau de la température indiquée et la fenêtre pop-up s’affiche pour effectuer le réglage.
  • Page 13 19-COMFORT SET SET MANUAL Le fonctionnement MANUAL est sélectionnable en appuyant sur le symbole relatif de la page-écran qui est mis en évidence également par les encoches sur la bague de sélection. L’utilisateur a la possibilité de gérer la ventilation et la puissance. Pour configurer les paramètres souhaités, appuyer au centre de la bague au niveau de la température indiquée et la fenêtre pop-up s’affiche pour effectuer le réglage.
  • Page 14 19-COMFORT SET SET DYNAMIC Le mode DYNAMIC est sélectionnable en appuyant sur le symbole relatif de la page-écran qui est mis en évidence également par les encoches sur la bague de sélection. L’utilisateur a la possibilité de gérer la ventilation et la température. Pour configurer la température souhaitée, appuyer au centre de la bague au niveau de la température indiquée et la fenêtre pop-up s’affiche pour effectuer le réglage.
  • Page 15 19-COMFORT SET SET POWER Le mode POWER est sélectionnable en appuyant sur le symbole relatif de la page-écran qui est mis en évidence également par les encoches sur la bague de sélection. L’utilisateur a la possibilité de gérer la ventilation et la température. Pour configurer les paramètres souhaités, appuyer au centre de la bague au niveau de la température indiquée et la fenêtre pop-up s’affiche pour effectuer le réglage.
  • Page 16 20-PANNEAU D'URGENCE Le panneau d’urgence fournit quelques informations sur l’ é tat du poêle. LÉGENDE A - LED MULTICOLORE B - BOUTON - fonctions LED VERTE qui indique : ALLUME le produit • Poêle en MARCHE ÉTEINT le produit LED ROUGE qui indique : Change la PUISSANCE en cours de fonctionnement : •...
  • Page 17 21-FONCTIONS DU PANNEAU D'URGENCE Le panneau d’urgence fournit les indications suivantes : • à travers une LED multicolore (A), il fournit l’ é tat du poêle (éteint- en cours d’allumage - en marche - en cours de refroidissement pour extinction - en erreur) •...
  • Page 18 Sur le téléphone portable -> menu des configurations Wi-Fi, il faut activer le Wi-Fi du téléphone portable. Rechercher le réseau appelé « MCZ-Sensor » parmi les réseaux Wi-Fi et se connecter (aucun mot de passe n’ e st demandé car il s’agit d’un réseau ouvert)
  • Page 19 23-FONCTIONS DE L’APPLICATION Lorsque les dispositifs sont configurés, l’application tente de se connecter automatiquement au dernier dispositif utilisé, si la connexion est réussie, l’application affiche la page-écran de l’allumage « I/O » laquelle permet d’allumer le poêle et d’utiliser toutes les fonctions. Si lors de la connexion avec le dernier dispositif connecté, quelque chose ne fonctionne pas, l’application affiche la liste des dispositifs configurés.
  • Page 20 23-FONCTIONS DE L’APPLICATION PAGE-ÉCRAN des VENTILATEURS Cette page-écran permet de gérer les puissances de ventilation pour chaque ventilateur. La puissance est réglable sur 5 niveaux. La fonction automatique est disponible pour chaque ventilateur, ainsi que la possibilité d’ é teindre le ventilateur En cas de configuration MANUELLE de la ventilation, la fonction qui limite la puissance maximale du poêle en fonction de la ventilation, est activée.
  • Page 21 24-MENU LATÉRAL DÉROULANT PAGE-ÉCRAN RÉGLAGE Le menu, qui est sélectionnable en haut à gauche sur les trois lignes, comprend : SHORTCUTS (raccourci et/ou réglages rapides) • LANGUE • LISTE DES DISPOSITIFS • THERMOSTAT PROGRAMMABLE • ECOSTOP PARAMÈTRES • RÉGLAGE DE BASE •...
  • Page 22 25-CONFIGURATIONS DES SHORTCUTS/RÉGLAGES RAPIDES SHORTCUTS (raccourci et/ou réglages rapides) • LANGUE • LISTE DES DISPOSITIFS • THERMOSTAT PROGRAMMABLE • ECOSTOP PAGE-ÉCRAN LANGUE En entrant dans le menu latéral LANGUE, le système affichera toutes les langues disponibles. Sélectionner la langue souhaitée. Appuyer sur la touche SAUVEGARDER pour confirmer la langue choisie.
  • Page 23 25-CONFIGURATIONS DES SHORTCUTS/RÉGLAGES RAPIDES LISTE DES DISPOSITIFS Cette page-écran permet de voir quels dispositifs ont été configurés. Seul le dispositif dont l’icône d’un poêle est représentée à côté, est sélectionnable. Le menu à côté du dispositif configuré permet d’accéder à la fonction MODIFIER ou SUPPRIMER. Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 24 25-CONFIGURATIONS DES SHORTCUTS/RÉGLAGES RAPIDES THERMOSTAT PROGRAMMABLE Possibilité de sélection de la température (T1-T2-T3) Possibilité de configurer des programmes hebdomadaires. Possibilité de configurer plusieurs températures pour différents jours et différentes tranches horaires.
  • Page 25 25-CONFIGURATIONS DES SHORTCUTS/RÉGLAGES RAPIDES ECOSTOP Dans le menu ECO STOP, il est possible de configurer et/ou modifier un retard d’activation (min) et une hystérésis de réinitialisation (C°). Le mode ECO est un mode automatique, à la seule différence que si la température configurée est atteinte et qu’ e lle reste encore satisfaite pendant les minutes qui ont été...
  • Page 26 26-MENU SETTINGS RÉGLAGE DE BASE • DATE ET HEURE • ENTRÉES CARTE • CONFIGURER LA SONDE Wi-Fi • SONS ON/OFF • ACCESSOIRES DATE ET HEURE En appuyant sur la touche DATE ET HEURE, on entre sur la page-écran de modification des données, lorsque les configurations sont terminées, appuyer sur SAUVEGARDER et quitter la page-écran.
  • Page 27 26-MENU SETTINGS ENTRÉES CARTE L’ e ntrée d’ambiance permet de configurer la sonde Wi-Fi, le thermostat ou la sonde de température d’ambiance. En cliquant sur le menu déroulant, il est possible de sélectionner l’ o ption souhaitée. Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 28 26-MENU SETTINGS CONFIGURER LA SONDE Wi-Fi Cette page-écran permet de configurer un intervalle en minutes et d’afficher la dernière connexion effectuée.
  • Page 29 26-MENU SETTINGS SONS ON/OFF Cette fonction permet d’activer/désactiver les sons. Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 30 26-MENU SETTINGS ACCESSOIRES En entrant dans le menu ACCESSOIRES il est possible de CONFIGURER : • CONFIGURER À DISTANCE • CONFIGURER CAPTEUR T Pour la procédure, voir le chapitre 3 (« Configuration des accessoires du poêle »).
  • Page 31 27-MENU FONCTIONNALITÉS FONCTIONNALITÉS • THERMOSTAT PROGRAMMABLE • ECO STOP • SLEEP THERMOSTAT PROGRAMMABLE Possibilité de sélection de la température (T1-T2-T3) Possibilité de configurer des programmes hebdomadaires. Possibilité de configurer plusieurs températures pour différents jours et différentes tranches horaires. Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 32 27-MENU FONCTIONNALITÉS ECOSTOP Dans le menu ECO STOP, il est possible de configurer et/ou modifier un retard d’activation (min) et une hystérésis de réinitialisation (C°). Le mode ECO est un mode automatique, à la seule différence que si la température configurée est atteinte et qu’ e lle reste encore satisfaite pendant les minutes qui ont été...
  • Page 33 27-MENU FONCTIONNALITÉS SLEEP La fonction sleep permet de configurer rapidement une heure à laquelle l’appareil doit s’ é teindre. Cette fonction n’ e st disponible qu’ e n mode MAN et AUTO. Pour activer ou désactiver la fonction SLEEP agir sur la touche relative à l’intérieur de la fonction SLEEP. Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 34 28-MENU CONFIGURATIONS CONFIGURATIONS • ACTIVER VIS SANS FIN • RECETTES • ÉTÉ/HIVER • CAPTEUR DE PELLET • NETTOYAGE DU BRASIER ACTIVER VIS SANS FIN Cette fonction, activable uniquement lorsque le poêle est éteint, permet de charger les pellets dans le système de chargement (vis sans fin) et peut être utilisée à chaque fois qu’il y a épuisement de pellets dans le réservoir.
  • Page 35 28-MENU CONFIGURATIONS Modification de la recette air et recette des pellets Cette fonction sert à adapter le poêle à pellets utilisé. En effet, comme il y a de nombreux types de pellets sur le marché, le fonctionnement du poêle varie particulièrement en fonction de la qualité supérieure ou inférieure du combustible. Il est possible d’augmenter ou de diminuer l’apport de pellet dans le brasier : • Si le pellet a tendance à s’...
  • Page 36 28-MENU CONFIGURATIONS ÉTÉ/HIVER Possibilité de choisir la saison de fonctionnement.
  • Page 37 28-MENU CONFIGURATIONS CAPTEUR DE PELLET Le capteur de pellet sert à mesurer le niveau des pellets dans le réservoir. Il est activable à partir du menu latéral, CONFIGURATIONS après avoir effectué le montage du capteur sur le réservoir et effectué le raccordement opportun sur la carte (voir la page suivante). Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 38 28-MENU CONFIGURATIONS MONTAGE DU CAPTEUR DE NIVEAU DES PELLETS Le capteur des pellets est un indicateur de réserve du combustible afin d’avertir l’utilisateur que les pellets se terminent. Lorsque le réservoir est vide, lever le couvercle de chargement des pellets et, avec la main, dans la partie interne, ôter le bouchon « J »...
  • Page 39 28-MENU CONFIGURATIONS NETTOYAGE DU BRASIER Uniquement pour les produits «MATIC» avec système de nettoyage automatique du brasier. La sélection du botton «ACTIVATE» impose un cycle de nottoyage complet au produit. Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 40 29-VERSION DU LOGICIEL VERSION DU LOGICIEL Le menu RÉGLAGE comprend l’ o ption VERSION DU LOGICIEL. Grâce à cette rubrique, il est possible de connaître toutes les données du poêle, comme par exemple la base de données et la version de l’application...
  • Page 41 30-MENU TECHNIQUE MENU TECHNIQUE Pour entrer dans le MENU TECHNIQUE, il faut sélectionner les trois tirets en haut, défiler vers la fin du menu déroulant et sélectionner la rubrique. Pour entrer dans les fonctions, il faut saisir un mot de passe (disponible pour les techniciens agréés) et appuyer sur OK. Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 42 30-MENU TECHNIQUE Les principales fonctions modifiables et/ou contrôlables dans le menu technique sont les suivantes : • PARAMÈTRES • ACTIVER ON/OFF • T° INSTALLATION • DIAGNOSTIC • SÉLECTIONNER BANQUE DE DONNÉES • RÉINITIALISER VALEUR D’USINE • RÉINITIALISER SERVICE • DERNIÈRES ALARMES •...
  • Page 43 31-MENU INFOS INFOS Le menu INFOS fournit certaines informations sur l’ é tat du poêle Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 44 32-SÉCURITÉS 32-SÉCURITÉS LES SÉCURITÉS Le produit est livré avec les dispositifs de sécurité suivants. SONDE DE LA TEMPÉRATURE DES FUMÉES Elle détecte la température des fumées en permettant le démarrage ou bien en arrêtant le produit lorsque la température des fumées baisse au-dessous de la valeur configurée.
  • Page 45 33-ALARMES SIGNALISATION DES ALARMES En cas d’anomalie de fonctionnement, le poêle entre dans la phase d’arrêt dû à une alarme. L’application indique le type d’alarme. Les codes d’alarme activés sont signalés par l’application tandis que le panneau du poêle allume une LED rouge. Le tableau qui suit décrit les alarmes possibles signalées par le poêle, associées au code respectif qui apparaît sur le panneau d’urgence et il donne des conseils utiles pour résoudre le problème.
  • Page 46 33-ALARMES Capteur de pilotage du motoréducteur Contacter un centre d’assistance agréé. (PWM) en panne Surchauffe de l’unité de contrôle La structure est trop chaude car le produit a fonctionné électronique pendant trop d’heures à la puissance maximale ou bien parce qu’ e lle est mal aérée. Lorsque le poêle est suffisamment froid, appuyer sur la touche B du panneau ou sur OFF sur la télécommande pour annuler l’alarme A13.
  • Page 47 Si l’alarme n’ e st pas due à ces facteurs, contrôler et, le cas échéant, nettoyer le conduit de fumées et la cheminée. (Il est conseillé de faire exécuter cette opération par un technicien spécialisé MCZ).
  • Page 48 33-ALARMES En cas de déclenchement fréquent de l’alarme A21, il est rappelé : Porte du poêle ouverte Fermer la porte Couvercle de chargement du combustible Fermer le couvercle. INTERVENTION ouvert Réduire le niveau de combustible dans le réservoir. DES SÉCURITÉS Pressostat à air Difficulté...
  • Page 49 33-ALARMES l’ e xtracteur des fumées, de manière à rétablir la dépression à l’intérieur du réservoir et donc le pressostat, si le couvercle est ouvert pour effectuer un ravitaillement ou en cas de baisses de pression immédiates et occasionnelles comme par exemple des rafales de vent à l’...
  • Page 50 33-ALARMES DÉPRESSION À L’INTÉRIEUR DU RÉSERVOIR AVEC DES PARAMÈTRES D’USINE ET UN TIRAGE DE 5 Pa (MINIMUM CONSEILLÉ) POWER VALEURS 13,7/14,2 Pa 15,1/15,6 Pa 17,1/17,5 Pa 19,1/19,5 Pa 22,0/22,2 Pa Tirage 6 kW 95 °C 110 °C 125 °C 141 °C 165 °C Température fumées 13,8/14,3 Pa 15,6/16,1 Pa 17,8/18,0 Pa 21,7/22,2 Pa...
  • Page 51 34-CONSEILS POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ SEULS UNE INSTALLATION CORRECTE AINSI QU’UN ENTRETIEN ET UN NETTOYAGE APPROPRIÉS DE L’APPAREIL PEUVENT GARANTIR LE BON FONCTIONNEMENT ET UNE UTILISATION SÛRE DU PRODUIT. Nous tenons à vous informer que nous connaissons des cas de dysfonctionnement de produits de chauffage domestique à pellets, principalement dus à...
  • Page 52 35- NETTOYAGE ET ENTRETIEN EXEMPLE DE BRASIER SALE EXEMPLE DE BRASIER PROPRE Uniquement un entretien et un nettoyage appropriés du poêle permettent de garantir sa sécurité et son bon fonctionnement. ATTENTION ! Toutes les opérations de nettoyage de toutes les parties doivent être exécutées lorsque le produit est complètement froid et avec la prise électrique débranchée.
  • Page 53 35- NETTOYAGE ET ENTRETIEN Pour un nettoyage efficace du brasier, il faut l’ e xtraire complètement de son logement et nettoyer à fond tous les trous et la grille placée sur le fond. En utilisant des pellets de bonne qualité, normalement, il suffit d’utiliser un pinceau pour remettre le composant en excellent état de marche.
  • Page 54 35- NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYAGE DE LA VITRE Pour le nettoyage de la vitrocéramique, il est conseillé d’utiliser un pinceau sec ou, en cas de saleté importante, un détergent en spray spécifique à pulvériser en petite quantité, puis de la nettoyer avec un chiffon. ATTENTION ! Ne pas utiliser de produits abrasifs et, pour le nettoyage de la vitre, ne pas pulvériser le produit sur les parties peintes ni sur les joints d’étanchéité...
  • Page 55 35- NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYAGES PÉRIODIQUES PAR LE TECHNICIEN SPÉCIALISÉ EXTRACTION DU PRODUIT Pour effectuer l’ e ntretien de certains dispositifs et le nettoyage de certaines parties, il est nécessaire d’ e xtraire une partie du produit de son emplacement. La partie mobile est montée sur des guides coulissants qui permettent de le déplacer facilement. Avant de l’ e xtraire, il est nécessaire de débloquer le bloque-poignée en suivant les instructions fournies dans le présent manuel.
  • Page 56 35- NETTOYAGE ET ENTRETIEN Passer plusieurs fois entre les tubes échangeurs (flèche 2 sur la figure) en éliminant les incrustations et résidus de combustion. Une fois le produit extrait, dans la partie sous-jacente, enlever les vis « z », la plaque « P » et le joint « O »...
  • Page 57 35- NETTOYAGE ET ENTRETIEN Il est conseillé d’aspirer aussi à proximité du raccord « r » et « k », et de démonter et nettoyer le ventilateur des fumées « L » (cf. l’image à la page suivante). Après les nettoyages décrits ci-dessus et avant de remonter les fontes du foyer, il est conseillé...
  • Page 58 35- NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYAGE DU CONDUIT DE FUMÉES ET DU RACCORD Lorsque le produit est démonté, du côté gauche il est possible d’intervenir sur le ventilateur des fumées (1) pour le nettoyage et l’ e ntretien. Pour pouvoir effectuer cet entretien, il est bien entendu nécessaire de démonter le ventilateur d’aspiration de la fumée.
  • Page 59 35- NETTOYAGE ET ENTRETIEN Sur la sortie du ventilateur, un joint (3) qui garantit l’ é tanchéité avec le raccord fumée (2) est également appliqué. Toujours contrôler l’intégrité de ce joint et si nécessaire le remplacer. Le joint a aussi la possibilité d’ ê tre réglé à l’aide d’une vis. En desserrant la vis, on peut augmenter ou diminuer la pression sur le raccord.
  • Page 60 35- NETTOYAGE ET ENTRETIEN CONTRÔLE PÉRIODIQUE DE LA FONCTION DE FERMETURE DE LA PORTE S’assurer que la fermeture de la porte garantisse une bonne étanchéité (au moyen du test de la « feuille de papier ») et, qu’avec porte fermée, le bloc de fermeture (X sur la figure) ne dépasse pas de la tôle à laquelle il est fixé. Dans certains produits, il faudra démonter le revêtement esthétique pour pouvoir évaluer l’...
  • Page 61 35- NETTOYAGE ET ENTRETIEN CONTRÔLE DES COMPOSANTS INTERNES ATTENTION ! Le contrôle des composants électromécaniques internes doit être effectué uniquement par un personnel qualifié ayant des connaissances techniques concernant la combustion et l’électricité. Il est conseillé de réaliser cet entretien périodique annuel (avec un contrat d’assistance programmé) qui porte sur le contrôle visuel et de fonctionnement des composants internes.
  • Page 62 36-PANNES / CAUSES / SOLUTIONS ATTENTION ! Toutes les réparations doivent être effectuées exclusivement par un technicien spécialisé, lorsque le produit est à l’arrêt et la prise électrique débranchée. ANOMALIE CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Les pellets ne sont pas introduits Le réservoir à pellets est vide. Remplir le réservoir de pellets.
  • Page 63 36-PANNES / CAUSES / SOLUTIONS ANOMALIE CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Le produit fonctionne pendant La phase d’allumage n’ e st pas terminée. Répéter la phase d’allumage. quelques minutes puis il s’éteint. Coupure de courant momentanée. Rallumer. Conduit de fumées obstrué. Nettoyer le conduit de fumées. Sondes de températures défectueuses ou Inspection et remplacement des sondes.
  • Page 64 36-PANNES / CAUSES / SOLUTIONS ANOMALIE CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Le ventilateur d’air ne s’allume pas. Le produit n’a pas atteint la température. Attendre. La télécommande ne fonctionne pas. Pile de la télécommande déchargée. Remplacer la pile. Télécommande en panne. Remplacer la télécommande. En position automatique, le produit Thermostat d’ambiance en position Configurer à...
  • Page 65 37-CARTE ÉLECTRONIQUE CÂBLES ÉLECTRIQUES SOUS TENSION DÉBRANCHER LE CÂBLE D'ALIMENTATION 230 V AVANT D'EFFECTUER TOUTE OPÉRATION SUR LES CARTES ÉLECTRIQUES LÉGENDE PRESSOSTAT À AIR 10. INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION THERMO-PROTECTEUR DU RÉSERVOIR 11. PANNEAU DE CONTRÔLE VENTILATEUR AIR 3 (FAN 3) 12. SONDE DE LA TEMPÉRATURE DES FUMÉES VENTILATEUR D’AMBIANCE 1 (FAN 1) 13.
  • Page 68 MCZ GROUP S.p.A. Via La Croce n°8 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALIE Téléphone : +39 0434/599599 lignes groupées Fax : +39 0434/599598 Internet : www.mcz.it E-mail : mcz@mcz.it 8901939300 RÉV. 1 20/12/2019...

Ce manuel est également adapté pour:

Vivo 90 comfort air 9 m1 basicVivo 90 comfort air 11 m1 slimVivo 90 comfort air 11 m1 basic