Télécharger Imprimer la page
MCZ BOXTHERM 70 AIR 9 SLIDE M1 Manuel D'installation Et D'utilisation
MCZ BOXTHERM 70 AIR 9 SLIDE M1 Manuel D'installation Et D'utilisation

MCZ BOXTHERM 70 AIR 9 SLIDE M1 Manuel D'installation Et D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour BOXTHERM 70 AIR 9 SLIDE M1:

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
FR
INSERT
BOXTHERM 70 AIR 9 BASIC M1
BOXTHERM 70 AIR 9 SLIDE M1
BOXTHERM 60 AIR 6 BASIC M1
BOXTHERM 60 AIR 6 SLIDE M1
PARTIE 1 - NORME ET ASSEMBLAGE
Traductions des instructions en langue originale

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MCZ BOXTHERM 70 AIR 9 SLIDE M1

  • Page 1 MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION INSERT BOXTHERM 70 AIR 9 BASIC M1 BOXTHERM 70 AIR 9 SLIDE M1 BOXTHERM 60 AIR 6 BASIC M1 BOXTHERM 60 AIR 6 SLIDE M1 PARTIE 1 - NORME ET ASSEMBLAGE Traductions des instructions en langue originale...
  • Page 2 SOMMAIRE SOMMAIRE SOMMAIRE ........................ II INTRODUCTION ......................1 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE ............2 2-INSTALLATION ......................9 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ............18 4- DÉBALLAGE ......................26 5-ENCOMBREMENTS ....................27 6-OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES .................31 7-TYPE DE FIXATION ....................34 8-ACCESSOIRES ......................41 9-MONTAGE ACCESSOIRES ..................44 10-EXTRACTION INSERT ET CHARGEMENT PELLETS AVEC LA MACHINE FROIDE ....51 11-OUVERTURE DE LA PORTE ..................57 12-BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE.................58 13-REVÊTEMENT .......................60...
  • Page 3 RÉVISIONS DE LA PUBLICATION Le contenu de ce manuel, de nature strictement technique, est la propriété de MCZ Group Spa. Aucune partie de ce manuel ne peut être traduite dans une autre langue et/ou adaptée et/ou reproduite même partiellement sous une autre forme et/ou par un moyen mécanique, électronique, par photocopie, enregistrement ou autre, sans l’autorisation écrite préalable...
  • Page 4 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE MISES EN GARDE POUR LA SÉCURITÉ • L’installation, le branchement électrique, la vérification du fonctionnement et l’entretien doivent être effectués exclusivement par un personnel qualifié et autorisé. • Installer le produit selon toutes les lois locales, nationales et selon les Normes en vigueur à...
  • Page 5 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE • Ne pas utiliser le produit comme si c’ é tait une échelle ou une structure d’appui. • Ne pas mettre de linge à sécher sur le produit. Les étendoirs à linge ou les produits similaires éventuels doivent être placés à...
  • Page 6 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE • Installer le produit dans des pièces qui ne sont pas à risque d’incendie et qui sont équipées de tous les services tels que les alimentations (air et électriques) et des évacuations pour les fumées. • En cas d’incendie de la cheminée, éteindre l’appareil, le débrancher du réseau et ne jamais ouvrir la porte.
  • Page 7 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE INFORMATIONS : Pour tout type de problème, veuillez vous adresser au revendeur ou au personnel qualifié et autorisé par l’ e ntreprise. • Il faut utiliser exclusivement le combustible préconisé par le producteur. • Lors du premier allumage, il est normal que le produit émette de la fumée due au premier chauffage de la peinture. Laisser par conséquent le local où...
  • Page 8 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE La garantie est valable à condition que les indications et les mises en garde contenues dans le manuel d’utilisation et d’ e ntretien qui accompagne l’appareil pour permettre l’utilisation la plus correcte, soient respectées. Le remplacement de l’...
  • Page 9 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE PIÈCES DE RECHANGE En cas de dysfonctionnement du produit, veuillez contacter votre revendeur qui transmettra votre appel au service d’assistance technique. Utiliser exclusivement des pièces de rechange originales. Le revendeur ou un centre d’assistance technique peuvent vous fournir toutes les indications utiles pour les pièces de rechange.
  • Page 10 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE Nos produits à biocombustibles solides (ci-après désignés «  Produits  ») sont conçus et construits conformément à l’une des normes européennes suivantes harmonisées avec le règlement (UE) n° 305/2011 pour les produits de la construction : EN 14785 : « Appareils de chauffage domestique à...
  • Page 11 2-INSTALLATION Les indications contenues dans ce chapitre font explicitement référence à la norme italienne d’installation UNI 10683. Dans tous les cas, respecter toujours les normes en vigueur dans le pays d’installation. LES PELLETS Les pellets sont issus du tréfilage de sciure produite lors de l’usinage du bois naturel séché (sans vernis). Le caractère compact du matériau est garanti par la lignine contenue dans le bois et permet la production des pellets sans utiliser de colles ni de liants.
  • Page 12 2-INSTALLATION PRÉAMBULE La position de montage du poêle doit être choisie en fonction de la pièce, de l’ é vacuation et du conduit de fumées. Vérifier auprès des autorités locales s’il existe des consignes plus strictes qui concernent la prise d’air comburant et le système d’ é vacuation des fumées, y compris le conduit de fumées et le terminal de cheminée.
  • Page 13 2-INSTALLATION PRÉAMBULE Le présent chapitre « Conduit de fumées » a été rédigé en référence aux prescriptions des normes européennes (EN13384 - EN1443 - EN1856 - EN1457). Il fournit quelques indications quant à la réalisation correcte du conduit de fumées mais il ne peut en aucun cas être considéré comme un élément de remplacement des normes en vigueur, que le constructeur qualifié...
  • Page 14 2-INSTALLATION CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Faire vérifier l’ e fficience du conduit de fumées par un technicien autorisé. Le conduit de fumées doit être étanche aux fumées, avoir un tracé vertical sans goulets d’ é tranglement, être réalisé avec des matériaux imperméables aux fumées, à la condensation, thermiquement isolés et adaptés pour résister dans le temps aux sollicitations mécaniques normales (il est conseillé...
  • Page 15 2-INSTALLATION TOIT À 60° TOIT À 45° 45° 60° A = MIN. 2,60 mètres A = MIN. 2,00 mètres FIGURE 5 FIGURE 6 B = DISTANCE > 1,20 mètre B = DISTANCE > 1,30 mètre C = DISTANCE < 1,20 mètre C = DISTANCE <...
  • Page 16 2-INSTALLATION ENTRETIEN Le conduit de fumées doit toujours être propre, car les dépôts de suie ou d’huile non brûlés réduisent la section et bloquent le tirage en compromettant le bon fonctionnement du poêle et, s’ils sont présents en grandes quantités, ils peuvent s’ e nflammer. Il est obligatoire de faire nettoyer et contrôler le conduit de fumées et le terminal de cheminée par un ramoneur qualifié...
  • Page 17 2-INSTALLATION PRISE D’AIR EXTERNE Il est obligatoire de prévoir une prise d’air extérieur adéquate qui permette l’apport de l’air comburant nécessaire au fonctionnement correct du produit. L’afflux de l’air entre l’ e xtérieur et le local d’installation peut se produire par voie directe, au moyen d’une ouverture dans une paroi extérieure de la pièce (solution préférable voir Figure 9 a) ;...
  • Page 18 2-INSTALLATION DISTANCE (mètres) La prise d'air doit être éloignée de : 1,5 m EN-DESSOUS Portes, fenêtres, évacuations des fumées, vides d'air, ... 1,5 m HORIZONTALEMENT Portes, fenêtres, évacuations des fumées, vides d'air, ... 0,3 m AU-DESSUS Portes, fenêtres, évacuations des fumées, vides d'air, ... 1,5 m LOIN de la sortie des fumées...
  • Page 19 2-INSTALLATION EXEMPLES D’INSTALLATION CORRECTE 1. Installation du conduit de fumées Ø120 mm avec un trou pour le passage du tuyau augmenté de : 100 mm minimum autour du tuyau s’il communique avec des parties non inflammables comme du ciment, des briques, etc. ou 300 mm minimum autour du tuyau (ou ce qui est prescrit dans les données nominales) s’il communique avec des parties inflammables comme du bois, etc.
  • Page 20 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES DIMENSIONS BOXTHERM 70 AIR 9 BASIC M1 (dimensions en mm) Ø80 Ø80...
  • Page 21 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DIMENSIONS BOXTHERM 70 AIR 9 SLIDE M1 (dimensions en mm) Ø80 Ø80 Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 22 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DIMENSIONS BOXTHERM 70 AIR 9 SLIDE M1 (dimensions en mm) + KIT LINK (option) 272 Ø210 272 Ø80...
  • Page 23 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DIMENSIONS BOXTHERM 60 AIR 6 BASIC M1 (dimensions en mm) Ø80 Ø80 Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 24 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DIMENSIONS BOXTHERM 60 AIR 6 SLIDE M1 (dimensions en mm) Ø80 Ø80...
  • Page 25 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DIMENSIONS BOXTHERM 60 AIR 6 SLIDE M1 (dimensions en mm) + KIT LINK (option) Ø210 Ø80 Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 26 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES BOXTHERM 70 AIR 9 BASIC M1 / BOXTHERM 70 AIR 9 SLIDE M1 Classe d’Efficacité Énergétique Puissance utile nominale 8,8 kW (7568 kcal/h) Puissance utile minimale 2,5 kW (2150 kcal/h) Rendement au Max. 90,6 % Rendement au Min.
  • Page 27 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES BOXTHERM 60 AIR 6 BASIC M1 / BOXTHERM 60 AIR 6 SLIDE M1 Classe d’Efficacité Énergétique Puissance utile nominale 5,9 kW (5074 kcal/h) Puissance utile minimale 2,2 kW (1892 kcal/h) Rendement au Max. 91,0 % Rendement au Min. 94,7% Température des fumées sortantes au Max.
  • Page 28 4- DÉBALLAGE PRÉPARATION ET DÉBALLAGE Le produit est livré avec un seul emballage. Ouvrir l’ e mballage, ôter d’ é ventuels feuillards, carton et polystyrène, et ôter l’appareil de la palette. Pour ôter le produit de la palette, il est nécessaire d’ e xtraire la partie mobile de l’insert et d’ e nlever les quatre vis « x » qui le bloquent à la palette.
  • Page 29 5-ENCOMBREMENTS BOXTHERM VERSION BASIC vedi disegno BOXTHERM 70/60 vedi disegno BOXTHERM 70/60 BOXTHERM BASIC (Pianta) vedi disegno BOXTHERM 70/60 vedi disegno BOXTHERM 70/60 SUPPORT INSERT (existant ou nouveau) ISOLANT DISTANCE DE SÉCURITÉ PAR RAPPORT AU MATÉRIAU COMBUSTIBLE* Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 30 5-ENCOMBREMENTS BOXTHERM VERSION SLIDE vedi disegno BOXTHERM 70/60 vedi disegno BOXTHERM 70/60 BOXTHERM SLIDE (Pianta) vedi disegno BOXTHERM 70/60 vedi disegno BOXTHERM 70/60 SUPPORT INSERT (existant ou nouveau) ISOLANT DISTANCE DE SÉCURITÉ PAR RAPPORT AU MATÉRIAU COMBUSTIBLE*...
  • Page 31 5-ENCOMBREMENTS EXEMPLE DE POSITIONNEMENT À 90° Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 32 5-ENCOMBREMENTS EXEMPLE DE POSITIONNEMENT À 45°...
  • Page 33 6-OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES AIR COMBURANT Le produit, durant son fonctionnement, prélève une certaine quantité d’air de l’ e nvironnement où il est installé ; cet air devra être intégré à l’aide d’une prise d’air externe à la pièce. Dans ce produit, l’ e ntrée d’air comburant « B » se fait directement par la grille avant, de façon autonome, mais si l’utilisateur veut prélever l’air de l’...
  • Page 34 6-OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES Pour débloquer la partie fixe de l’insert, procéder de la façon suivante : • enlever à droite et à gauche de l’insert les deux écrous « d » et les deux rondelles « r » pour faciliter la prise, prendre les deux poignées « M » en option et les fixer à l’insert •...
  • Page 35 6-OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES • à ce point, les poignées « M » sont fixées sur l’insert ; prendre les deux poignées « M » et soulever l’insert • à ce point, la partie fixe « A » est libre et on peut procéder à la fixation sur le support en option ou sur un plan existant (comme expliqué...
  • Page 36 7-TYPE DE FIXATION MODALITÉS DE FIXATION DE L’INSERT Il est obligatoire de bloquer le produit sur un plan car durant les opérations d’ e ntretien annuel de la part du technicien autorisé, ou pour le chargement du combustible, la chambre de combustion peut être ôtée de son emplacement à l’aide de deux glissières télescopiques. Le produit peut être ancré...
  • Page 37 7-TYPE DE FIXATION Fixation à un plan existant Légende POSITION DESCRIPTION PARTIE FIXE INSERT BOXTHERM PLAN EXISTANT CHEVILLES (VOIR LA PAGE PRÉCÉDENTE) RONDELLES En cas d’installation sur un plan existant, pourvu de grille « G » (voir les pages suivantes), il est vivement recommandé d’effectuer la fixation selon le schéma.
  • Page 38 7-TYPE DE FIXATION Fixation au support en option Positionner le soubassement dans le point désiré (après l’avoir monté selon les instructions annexées à l’accessoire) et, par les pieds, régler la hauteur désirée (d’un min. de 500 mm à un max de 650 mm). Prévoir une prise de courant derrière le piédestal afin que la fiche soit accessible après l’...
  • Page 39 7-TYPE DE FIXATION INSTALLATION BOXTHERM SUR CHEMINÉE EXISTANTE GRILLE POUR ENTRÉE AIR EN POSITION OPTIMALE La position optimale de la grille d’ e ntrée de l’air « G » est positionnée au centre du foyer existant avec les mesures indiquées dans le tableau.
  • Page 40 7-TYPE DE FIXATION GRILLE POUR ENTRÉE AIR À GAUCHE Si la grille « G » pour l’ e ntrée de l’air est positionnée à gauche du foyer, il est nécessaire de la modifier et de la déplacer vers le centre du foyer en position optimale.
  • Page 41 7-TYPE DE FIXATION FIXATION SUR FOYER EXISTANT SANS OUVERTURES POUR L’AIR Si le foyer existant n’ e st pas doté d’ o uvertures pour l’air (voir les pages précédentes) il est nécessaire d’utiliser l’accessoire « kit pieds » (option). Pour le positionnement, suivre la procédure suivante : •...
  • Page 42 7-TYPE DE FIXATION • positionner le pied « W » sur le plan « S » en correspondance avec les trous • prendre l’ é lément en caoutchouc « v », enlever la pellicule adhésive et le fixer sous la pièce « A » coupée au ras du périmètre extérieur de la partie «...
  • Page 43 8-ACCESSOIRES ACCESSOIRES KIT LINK À associer au BOXTHERM version SLIDE. La porte sert au chargement des pellets et peut être positionnée latéralement ou frontalement au Boxtherm. KIT AIR COMBURANT On peut l’associer à n’importe quelle version de Boxtherm et sert à prélever l’air comburant de l’...
  • Page 44 8-ACCESSOIRES CADRE 4 CÔTÉS On peut l’associer à n’importe quelle version de Boxtherm. Capteur de niveau des pellets Sert à mesurer le niveau des pellets dans le réservoir. Support Sert à positionner le Boxtherm à la hauteur désirée sans utiliser un plan existant.
  • Page 45 8-ACCESSOIRES Kit pieds À utiliser en cas d’installation avec un plan existant pour permettre le bon afflux d’air de refroidissement. Le kit est composé de : un cordon, 4 pieds et vis relatives et profil de fermeture. Panneau principal Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 46 9-MONTAGE ACCESSOIRES MONTAGE KIT LINK SUR VERSION BOXTHERM SLIDE Le kit Link ne doit être installé que dans la version SLIDE. Pour l’installation du kit, procéder comme suit : • ôter les deux flancs « G » en enlevant les trois vis « k » •...
  • Page 47 9-MONTAGE ACCESSOIRES • derrière le tuyau de l’air comburant « T » à peine incliné, enlever les deux vis « o » qui bloquent le couvercle réservoir à la structure (aussi bien à droite qu’à gauche du produit) • lever le couvercle du réservoir pellets « S » et ôter les huit vis « w » • à...
  • Page 48 9-MONTAGE ACCESSOIRES Attention ! la pièce « V » doit être orientée avec la partie haute vers la porte du foyer du BOXTHERM • Prendre la pièce « H » du kit et la fixer sur le côté droit avec les quatre vis « k »...
  • Page 49 9-MONTAGE ACCESSOIRES • Prendre la pièce « P » et la fixer sur le côté gauche du Boxtherm avec les deux vis « x » • Enfin, prendre le couvercle « L » et l’assembler avec « H » avec les vis « x » et à la pièce « P » avec les deux vis « w ». Faire en sorte que le couvercle «...
  • Page 50 9-MONTAGE ACCESSOIRES • prévoir le trou sur le mur pour fixer le chargeur « M » (394*259 mm) • enfin, relier les deux extrémités avec le tube « O » et l’arrêter avec les deux colliers « f » Boxtherm 60 Boxtherm 70...
  • Page 51 9-MONTAGE ACCESSOIRES MONTAGE KIT AIR COMBURANT Seulement dans la version SLIDE, enlever le panneau de protection « G » en enlevant les trois vis « k ». Procéder au montage de la façon suivante : • Enlever la grille avant « C » en enlevant les deux vis «...
  • Page 52 9-MONTAGE ACCESSOIRES En cas d’installation du kit air avec le kit link, il faut : • enlever la plaque « p » du kit air en enlevant les deux vis « x » • fixer le kit air directement sur le soutien du kit link avec les vis « y » Pour le reste de la fixation, procéder comme expliqué...
  • Page 53 10-EXTRACTION INSERT ET CHARGEMENT PELLETS AVEC LA MACHINE FROIDE EXTRACTION INSERT ET CHARGEMENT DES PELLETS VERSION SLIDE L’ e xtraction de l’insert permet aussi bien de charger les pellets à l’intérieur du réservoir que d’ e ffectuer des entretiens courants (nettoyage du conduit des cendres en fin d’année) ou extraordinaires (remplacement des parties électriques en cas de rupture du produit) Pour extraire l’insert, exécuter la procédure suivante : •...
  • Page 54 10-EXTRACTION INSERT ET CHARGEMENT PELLETS AVEC LA MACHINE FROIDE Extraction insert version BASIC Pour extraire l’insert, exécuter la procédure suivante : • ouvrir la porte coupe-feu « C » en utilisant la main-froide « Z » fournie avec • desserrer les écrous « X » afin de faire sortir la plaque « M » qui bloque l’ e xtraction de l’insert •...
  • Page 55 10-EXTRACTION INSERT ET CHARGEMENT PELLETS AVEC LA MACHINE FROIDE VERSION BASIC • ouvrir le tiroir « L » avec la main froide « Z » fournie. Les guides du tiroir sont équipés de fins de course qui bloquent la partie mobile dans le point d’...
  • Page 56 10-EXTRACTION INSERT ET CHARGEMENT PELLETS AVEC LA MACHINE FROIDE Renfermer le tiroir “L” Pousser en appuyant les mains dans Fermer jusqu’au bout. les endroits indiqués Le profil du tiroir est près de l’ e ncadrement. Il est conseillé d’effectuer différents essais chargement afin...
  • Page 57 10-EXTRACTION INSERT ET CHARGEMENT PELLETS AVEC LA MACHINE FROIDE VERSION SLIDE • ouvrir la porte du foyer « C » en utilisant la poignée « D » avec la main-froide « Z » • ouvrir la poignée « E » en utilisant la main-froide « Z » •...
  • Page 58 10-EXTRACTION INSERT ET CHARGEMENT PELLETS AVEC LA MACHINE FROIDE Attention ! Attendre 1,5 minute après l’apparition de l’état de « POÊLE ÉTEINT » avant d’extraire l’insert.
  • Page 59 11-OUVERTURE DE LA PORTE OUVERTURE DE LA PORTE Pour ouvrir la porte « C » du produit, enfiler la main froide « Z » dans le trou présent dans la poignée et tirer vers soi. Attention ! Pour un fonctionnement correct du poêle, la porte du foyer doit être bien fermée. La porte doit être ouverte seulement avec le produit éteint et froid.
  • Page 60 12-BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Brancher le câble d’alimentation d’abord sur l’arrière du produit et puis à une prise électrique murale qui doit toujours être accessible. Si cela n’ é tait pas possible, insérer lors de l’installation des dispositifs corrects de déconnexion du réseau d’alimentation, conformément avec les normes nationales d’installation électrique.
  • Page 61 12-BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE SONDE AMBIANTE La sonde d’ambiance est positionnée à l’intérieur, sur le côté ouverture de la porte du foyer. Contrôler que le bulbe de la sonde d’ambiance soit près des trous présents sur le cadre. Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 62 13-REVÊTEMENT RÉALISATION DU REVÊTEMENT Le produit doit être testé dans toutes ses fonctionnalités avant d’être revêtu. L’entreprise n’assume pas la responsabilité des dommages éventuels du revêtement si les anomalies de fonctionnement que vous remarquez ne se sont pas produites avant de revêtir le produit. IL EST OBLIGATOIRE de contrôler l’étanchéité...
  • Page 63 13-REVÊTEMENT La machine doit être isolée (panneau K) de façon à ne pas recevoir d'air de la hotte « Z » et de la contre-hotte « Y ». L'air de ventilation « 3 » doit provenir exclusivement de la partie inférieure. 2 - tamponnement rigide et borgne (pas de grille) 1 - une grille est admise pour la purge de l'air chaud accumulé...
  • Page 64 MCZ GROUP S.p.A. Via La Croce n°8 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALIE Téléphone : +39 0434/599599 Fax : +39 0434/599598 Internet: www.mcz.it e-mail : mcz@mcz.it 8901879300 RÉV. 3 26/01/2021...