SECTION 6 (CONTINUED) / SECTION 6 (SUITE) / SECCIÓN 6 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
6.13
• Pull the hinge tube down out of the left door (the door with hinge tube (FVW), the longest of the tubes) about six inches.
Align the hole at the bottom of the hinge tube with the slit in the bushing, and insert the tube. Insert a cotter pin
(AHP) and bend the ends. Repeat this step for the right door.
• Étendre le tube d'articulation à peu près quinze centimètres du bord inférieur de la porte (la porte avec le tube
de charnière (FVW), le plus long des tubes). Aligner le trou dans la partie inférieure du tube avec la fente dans la bague, et
insérer le tube. Insérer une clavette (AHP) et plier les extrémités. Répéter cette étape pour la porte droite.
• Extender el tubo de articulación unos qunice centimetros del borde inferior de la puerta (la puerta con el tubo
de bisagra (FVW), el más largo de los tubos). Alinear el agujero en la parte inferior del tubo con la rendija en el casquillo, e
insertar el tubo. Insertar una clavija (AHP) y doblar los extremos. Repetir este paso para la puerta derecha.
• Hinge tube (FVW)—the longer of the two tubes.
• Tube d'articulation (FVW)—le plus long des deux tubes.
• Tubo de articulación (FVW), el más largo de los dos tubos.
AHP (x2)
AHP
• Hinge tube (FVW)—the longer of the two tubes.
• Tube d'articulation (FVW)—le plus long des deux tubes.
• Tubo de articulación (FVW), el más largo de los dos tubos.
46