Télécharger Imprimer la page

S&P HXBR Serie Mode D'emploi page 35

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8
UKRAINIAN
Це Керівництво містить важливу інформацію, тому перед будь-яким
використанням, транспортуванням, контролем або установкою даного
продукту воно повинно бути уважно вивчено. Під час розробки цього
Керівництва та Інструкції з використання були враховані всі запобіжні
заходи; проте установник несе відповідальність за відповідність систе-
ми відповідним національним і міжнародним нормам, зокрема тим, що
стосуються безпеки. Виробник «Soler & Palau Sistemas de Ventilación»
S.L.U. не несе відповідальності за несправності, нещасні випадки або
будь-які інші неполадки, спричинені недотриманням положень інструк-
цій, що містяться в цьому Керівництві. Вентилятори, згадані в цьому
Керівництві, були виготовлені з дотриманням суворого контролю якості
відповідно до Міжнародного стандарту ISO 9001. Після налаштування
продукту це Керівництво має зберігатися в кінцевого користувача.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Будь-які дії, у тому числі транспортування, налаштування, огляд, тех-
нічне обслуговування, заміна запасних частин, ремонт і утилізація
повинна виконуватися компетентними особами й контролюватися
компетентним виконавчим органом.
Вентиляційне обладнання повинно мати електричну ізоляцію, і бути
заблоковане до початку будь-якої роботи.
Вентилятор не повинен використовуватися у вибухонебезпечному се-
редовищі.
Монтажник і Користувач несуть відповідальність за здійснення експлу-
атації та обслуговування вентилятора виключно кваліфікованим персо-
налом, відповідно до всіх запобіжних заходів та вимог законодавства,
правил і стандартів у конкретній країні використання продукту.
Експлуатація продукту вимагає наявності захисного одягу, обладнання,
засобів захисту слуху і спеціальних інструментів.
Усі вентилятори були розроблені та виготовлені відповідно до положень
Директиви ЄС. Якщо налаштування вимагає наявності спеціального за-
хисного обладнання, ви можете придбати його в компанії «S&P».
Керівництво по експлуатації може бути змінено у зв'язку з подальши-
ми технічними модифікаціями зазначеного вентилятора, зображення та
креслення є спрощеною презентацією продукту. У зв'язку з деякими по-
ліпшеннями й модифікаціями вентилятор, що використовується, може
відрізнятися від представлених на зображеннях. Виробник залишає за
собою право змінювати продукт без попереднього повідомлення.
Не рекомендується перевищувати робочу температуру навколишнього
середовища для експлуатації вентилятора, підтримуючи температурний
режим у межах від -20ªC до + 40ªC, якщо не зазначено інше.
Слід забезпечити безпечний доступ до вентилятора для огляду, техніч-
ного обслуговування, заміни деталей, чищення/прибирання.
Користувач несе відповідальність за ефективне технічне обслуговуван-
ня, заміну деталей і очищення вентилятора, особливо в місцях скупчен-
ня пилу.
Не знімайте захисні огородження або дверцята доступу під час роботи
вентилятора.
Якщо вентилятор повинен експлуатуватися в середовищі з відносною
вологістю понад 95% (RH), зверніться в Технічну службу «S&P».
Якщо вентилятор використовується в приміщеннях, де встановлено ко-
тел або інший пристрій для горіння, переконайтеся, що в приміщення
надходить необхідна кількість повітря для забезпечення достатнього
згорання.
Зверніть увагу на такі ризики, що виникають у процесі експлуатації:
• Налаштування: неправильне налаштування або функціонування яв-
ляє собою ризик для безпеки.
• Швидкість обертання: позначена на табличці з назвою вентилятора
та двигуні. Ніколи не перевищуйте цю швидкість.
• Обертання робочого колеса: напрям позначено на вентиляторі біля
стрілок, що позначають напрям руху. Не намагайтеся запустити ро-
боче колесо у зворотному напрямі.
• Робоча температура: позначена на табличці з назвою вентилятора та
двигуні. Ніколи не перевищуйте вказані показники.
• Сторонні предмети: мінімізуйте ризик наявності сміття або інших ма-
теріалів, які можуть потрапити у вентилятор.
• Ризик ураження електричним струмом: не можна перевищувати по-
казники, зазначені на заводській табличці двигуна, заземлення і вся
проводка повинні регулярно перевірятися кожні 6 місяців.
• Захисні пристрої: завжди повинні перебувати в робочому стані й ні-
коли не від'єднуватися. Тим не менш, вентилятор і двигуни аварійної
вентиляції підходять для тривалого режиму роботи електродвигуна
(S1), ніякі пристрої захисту двигуна не повинні зупиняти аварійне
усунення диму.
• Електропостачання вентиляційного двигуна повинно бути спроекто-
вано у такий спосіб, щоби у разі необхідності застосовувати будь-які
захисні пристрої двигуна для робочого циклу S1, а в разі аварійної
ситуації вони можуть бути відключені. Кабелі живлення повинні
підходити для роботи з певною температурою й у певному режимі
часу за умови установки вентилятора в пожежонебезпечному серед-
овищі. Джерело живлення повинно бути захищено для того, щоби
вентилятор міг працювати в умовах аварійного пожежогасіння у разі
безпосереднього підключення в мережу.
• Аварійні вентилятори можуть мати подвійне призначення, або бути
призначені для спеціального аварійного режиму. Якщо вентилятор
не працює протягом тривалого часу, ви повинні дотримуватися міс-
цевих норм або експлуатувати пристрій як мінімум 15 хвилин у мі-
сяць, щоби гарантувати безпечну роботу.
ТРАНСПОРТУВАННЯ, ПІДЙОМ
Вентиляційне обладнання та пакування захищені від впливу негатив-
них атмосферних чинників, зокрема води, піску, пилу, вібрацій і різких
перепадів температури. Пакування, яке використовується для вентиля-
тора, забезпечує безпечне транспортування.
Транспортування вентилятора повинно здійснюватися виключно в його
оригінальному пакуванні. Відмовтеся від доставки, якщо вентилятор не
має оригінального пакування або має чіткі ознаки пошкодження.
Не розміщуйте важкий вантаж на пакуванні й уникайте ударів.
Будь-яке підйомне устаткування повинно бути безпечним і придатним
для ваги й розміру продукту. Особливу увагу слід приділити тому, щоби
вентилятор піднімався без нахилів і перекосів, оскільки це може зміни-
ти розподіл ваги.
У разі опускання або розміщення вентилятора на поверхні, незалежно
від мети такого розміщення, поверхня повинна бути плоскою, щоб уник-
нути спотворення корпусу вентилятора.
ЗБЕРІГАННЯ
Вентилятор повинен зберігатися в безпечному й контрольованому се-
редовищі, щоби запобігти пошкодженням, викликаним впливом води,
піску, пилу, вологи, корозії, або температури. З'єднання повітропроводів
(приплив і відтік) повинні перебувати в закритому стані, щоб уникнути
попадання пилу/сміття в обладнання.
Ці рекомендації стосуються також встановленого вентилятора, який
експлуатується протягом тривалого часу.
УСТАНОВКА
Вентиляційне обладнання повинно мати електричну ізоляцію, і бути
заблоковане до початку будь-якої роботи.
Перед початком будь-яких монтажних робіт переконайтеся в цілісності
та справності обладнання. Місце для установки повинно бути твердим,
рівним, плоским і підходити для монтажу вентилятора.
Вентилятор повинен встановлюватися із застосуванням будь-якого до-
даткового обладнання, що поставляється, на відповідних монтажних,
антивібраційних опорах, з захисними огорожами, на рівній поверхні,
для уникнення будь-яких перекосів і зворотів, забезпечивши правиль-
ний напрям повітря, як показано на табличці. Вентилятор повинен бути
розміщений на антивібраційних опорах. Гнучкі з'єднувачі повинні бути
встановлені у такий спосіб, щоби не порушувати потік повітря, особливо
на вході у вентилятор.
ЗАПУСК
• Переконайтеся, що дані заводської таблички обладнання вентилято-
ра відповідають місцевим нормам електроживлення, зокрема, пере-
вірте напругу, частоту, фазу, ампери, швидкість.
• Перевірте заземлення, електричну проводку та кришку клемної ко-
робки, а також правильність їхньої установки.
• Згідно з положеннями Директиви про машини і механізми 89/392/
ЄС, якщо вентилятор є небезпечним для здоров'я й безпеки, необ-
UK
35

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Hxtr serieTxbr serieTxtr serieHxbr-230vHxtr-400vHxtr-230v