Page 1
Excel FSD Excel 110 Mixte Mode d’emploi et instructions d’installation et d’entretien Excel 110 Dual Fuel Gebruikershandleiding en instructies voor installatie en onderhoud U109021 - 05 ArtNo.000-0008 Falcon logo shaded...
Page 2
Français Table des Matières Sécurité avant tout Mise en garde Les composants accessibles deviendront chauds Brûleurs de table de cuisson pendant l’utilisation. Eloignez les enfants de la Support spécial de Wok cuisinière pour prévenir les risques de brûlures et d’ébouillantage. Table de cuisson vitrocéramique/ Plaque à...
Page 3
Français Cet appareil doit être installé conformément à la réglementation Veillez à ce que les flammes en vigueur, et uniquement dans un endroit bien ventilé. Lisez les ne dépassent pas des instructions avant d’installer ou d’utiliser cet appareil. récipients de cuisson. Brûleurs de table de cuisson Utilisez un couvercle sur les récipients de cuisson pour...
Page 4
Français Entretien et Nettoyage Informations importantes N’utilisez jamais de solvants pour peinture, de cristaux de soude, de nettoyants caustiques, de poudres biologiques, d’eau de Javel, de nettoyants chlorés, de produits abrasifs à gros grain ou de sel. Il est recommandé d’utiliser de l’eau savonneuse chaude, un tampon récureur savonneux humide, un produit de nettoyage semi-liquide ou un tampon récureur en nylon pour nettoyer la cuisinière.
Page 5
Français Prenez toujours garde lorsque vous touchez la surface, car même Veillez donc à nettoyer immédiatement et soigneusement éteinte, elle peut être encore très chaude. la zone tachée. Ne laissez jamais sécher des taches de sucre avant de les nettoyer. Utilisez uniquement des casseroles conçues pour les tables de cuisson en vitrocéramique.
Page 6
Français Deux éléments permettent d’utiliser la totalité de la surface ou Un espace situé dans le coin seulement la partie arrière. droit arrière de la plaque à griller vous permet de déverser l’excédent de graisse après la cuisson. Faites attention – la Tournez le bouton en sens horaire plaque peut être très chaude.
Page 7
Français Tournez-le en sens anti-horaire pour chauffer la partie droite. chauffants supplémentaires, l’un visible dans la voûte, et l’autre sous la sole. Veillez à ne pas toucher l’élément supérieur et le déflecteur Le voyant au-dessus de la commande de gril s’allumera. de l’élément lors de l’insertion ou du retrait des plats dans le four.
Page 8
Français Vous pouvez remettre le bouton sur le réglage manuel ( ) pour pouvoir voir l’heure ou le laisser sur la position minuterie ( pendant toute la durée de la cuisson. Tournez le bouton de réglage de température du four pour le Arrêt du signal sonore lorsque celui-ci retentit mettre sur la température requise.
Page 9
Français Tournez le bouton de Minuterie A présent, les fours sont pour le mettre sur la position verrouillés. Après quelques ). L’affichage indiquera secondes, l’affichage indique de l’heure et le « temps de nouveau l’heure et le symbole de cuisson » que vous venez de la clé.
Page 10
Français La cuisson des tartes aux fruits, tartes à la crème ou autres • Si vous souhaitez dorer un fond de tarte, préchauffez une mélanges humides sur fonds de tartes non cuits ne donnera de plaque de cuisson pendant 15 minutes avant de placer le bons résultats que si la période d’attente avant la cuisson est plat au centre de la plaque.
Page 11
Français Four ventilé Elément gratineur Cette fonction commande le ventilateur et l’élément Cette fonction utilise uniquement l’élément situé dans la chauffant autour de celui-ci. Une chaleur uniforme est produite voûte du four. C’est une fonction utile pour gratiner ou finir des partout dans le four, ce qui permet la cuisson rapide de grandes gratins de pâtes, des légumes en sauce et des lasagnes, le plat à...
Page 12
Français Pour monter le Handyrack, placez un côté sur le Tirez la grille vers l’avant jusqu’à support de la porte. ce que l’arrière de la grille soit arrêté par les butées d’arrêt latérales du four. Soulevez la partie avant de la grille pour faire passer l’arrière de la grille sous la butée d’arrêt, puis tirez la grille vers l’avant.
Page 13
Français Surveillez attentivement la cuisson en attendant de vous familiariser avec le four. Nettoyage de la cuisinière Informations importantes Avant un nettoyage complet, mettez la cuisinière hors tension. N’oubliez pas de la remettre sous tension et de régler l’horloge lorsque le nettoyage est terminé. N’utilisez jamais de solvants pour peinture, de cristaux de soude, de nettoyants caustiques, de poudres biologiques, d’eau de Javel, de nettoyants chlorés, de produits abrasifs...
Page 14
Français Montez les deux chapeaux de brûleur, en vérifiant qu’ils sont placés correctement. Table vitrocéramique La table de cuisson se nettoie très facilement avec un produit recommandé. ATTENTION : N’utilisez pas de produits nettoyants ou tampons de nettoyage abrasifs, aérosols, tampons de nettoyage pour four ou détachants sur la table de cuisson.
Page 15
Français Tableau Nettoyage Table de cuisson Composant Finition Méthode de nettoyage recommandée Surface de la table de cuisson Email ou acier Eau chaude savonneuse, chiffon doux. Frottez doucement avec un inoxydable tampon à récurer en nylon pour éliminer les taches tenaces. Grilles de table de cuisson, et Fonte à...
Page 16
Français au moyen de la procédure de nettoyage des déversements Pour faciliter le nettoyage accidentels décrite plus haut. Dans le cas de marques tenaces, de l’enceinte du gril, utilisez un produit nettoyant semi-liquide et un racloir à lame, en vous pouvez retirer les procédant selon la méthode décrite plus haut.
Page 17
Français Disjoncteurs différentiels Lorsque l’installation de la cuisinière est protégée par un dispositif pour courant résiduel (DCR) d’une sensibilité de 30 milliampères, l’utilisation combinée de votre cuisinière et d’autres appareils domestiques peut occasionnellement causer des disjonctions fortuites. Dans ce cas, il est utile de protéger le circuit de la cuisinière avec un dispositif de 100 mA.
Page 18
Français Consignes générales de sécurité devrez peut-être remplacer le thermostat. Cette intervention doit être effectuée par un spécialiste de l’entretien. Cet appareil doit être installé par une personne compétente, L’éclairage du four ne fonctionne pas conformément aux instructions d’installation. L’installation doit L’ampoule a probablement grillé.
Page 19
Nom de l’appareil : sur des aliments frais peut provoquer une ébullition et un Falcon Classic Deluxe 110 débordement de l’huile. Surveillez attentivement pour prévenir Couleur de l’appareil* les débordements et la surchauffe pendant la friture à haute ou moyenne température.
Page 20
Français Un kit de modification permettant l’utilisation d’autres gaz est Nom et adresse du détaillant : fourni avec la cuisinière. Si la cuisinière doit être modifiée pour fonctionner avec un autre gaz, nous recommandons d’effectuer cette modification avant l’installation. Reportez-vous aux Instructions de modification fournies avec le kit de modification.
Page 21
Français Positionnement de la cuisinière du four. La cote d’ouverture des portes est légèrement inférieure à ce dégagement, mais ceci inclut une marge de sécurité pour la Les schémas indiquent les cotes minimales recommandées entre protection des mains lors de l’ouverture de la porte. la cuisinière et les surfaces adjacentes.
Page 22
Français L’écrou central commande le galet avant central, les deux autres Placez la cuisinière à l’emplacement prévu pour son installation, écrous commandent les galets arrière. en veillant à ne pas exercer de force de torsion lorsque vous l’insérez entre les éléments de cuisine, pour ne pas l’endommager ou endommager les éléments.
Page 23
Français Le tuyau doit être monté de sorte que les raccords d’entrée et de 51 Ampères. (Sauf si les réglementations locales permettent de sortie soient verticaux pour que le tuyau pende en forme de « U ». réduire cette charge par l’application de facteurs de diversité). Il est difficile de donner des cotes précises, étant donné...
Page 24
Français Entretien de la cuisinière avec un dispositif de 100 mA. Cette intervention doit être effectuée par un électricien qualifié. AVANT TOUTE INTERVENTION D’ENTRETIEN SUR UN COMPOSANT Table de cuisson D’ALIMENTATION EN GAZ. COUPEZ LE GAZ. Contrôlez le fonctionnement de chaque brûleur. Un dispositif Contrôlez l’étanchéité...
Page 25
Français Pour détacher la minuterie de son support de montage, appuyez sur les languettes en plastique situées sur le boîtier de la minuterie tout en tirant la minuterie vers l’avant. Remontez en procédant dans l’ordre inverse. Pour rebrancher les fils électriques, reportez-vous au schéma de câblage. Contrôlez le fonctionnement de la minuterie.
Page 26
Français AVANT TOUTE INTERVENTION SUR UN COMPOSANT Levez la porte pour la dégager de la charnière inférieure. D’ALIMENTATION EN GAZ, COUPEZ LE GAZ. Remontez en procédant dans l’ordre inverse. Lors de la remise en place de la porte, veillez à ce que la douille 9.
Page 27
Français Lors de la pose d’un nouveau joint, positionnez le raccord dans la ventilateur, en notant leur emplacement. Retirez la partie arrière partie inférieure. Accrochez le nouveau joint dans un des orifices interne du four (voir 20 [shouldn’t it be 19 ?]). Maintenez les pales situés à...
Page 28
Français 27. Remplacement de l’ampoule d’éclairage de four Retirez les 2 vis « A » de façon à permettre à la plaque de descendre. Retirez les 2 vis « B », abaissez la plaque supérieure et Mettez l’appareil hors tension. sortez-la par la fente à...
Page 30
Fiche technique Cette cuisinière est de catégorie II2H3+ Elle est fournie préréglée pour une utilisation avec du gaz naturel de type H. Un kit de modification permettant l’utilisation de gaz de pétrole liquéfié est fourni avec la cuisinière. INSTALLATEUR : Veuillez remettre les présentes instructions à l’utilisateur. EMPLACEMENT DU BADGE TECHNIQUE : Arrière de la cuisinière, badge auxiliaire de numéro de série sous l’ouverture de la porte du four.
Page 31
Nederlands Inhoud Veiligheid voor alles Waarschuwing Toegankelijke delen worden bij gebruik heet. Houd Kookplaatbranders kinderen uit de buurt om te voorkomen dat ze zich De wokstellage verbranden Net als mensen heeft ook uw fornuis behoefte aan schone, De keramische kookplaat / bakplaat frisse lucht.
Page 32
Nederlands Kookplaatbranders Gebruik geen pannen of ketels met een holle onderkant of met een uitstekende onderrand Het gebruik van sudderhulpmiddelen zoals matten van asbest of maas wordt AFGERADEN. Dergelijke hulpmiddelen belemmeren de werking van de brander en tasten wellicht de pannenroosters aan. Gebruik geen onstabiele De tekening bij de knoppen geeft aan welke brander de betreffende en vervormde pannen...
Page 33
Nederlands De keramische kookplaat / bakplaat Let er bij het plaatsen van de stellage op dat de wok goed geplaatst wordt op de voor- en achterpootjes en dat hij goed steunt op een pannenrooster. De kookplaat aan de linkerkant heeft een tweeledige functie. Deze kan gebruikt worden als een keramische kookplaat om een pan op de gebruikelijke manier op te warmen of om de bijgeleverde bakplaat op te verhitten.
Page 34
Nederlands De pannen moeten een dikke, gladde en platte bodem hebben. Sleep of schuif kookgerei niet over het oppervlak van de kookplaat. Daarmee wordt voor een optimale hitteoverbrenging van kookplaat Plaats nooit iets tussen de onderkant van de pan en het oppervlak naar de pan gezorgd, zodat het koken snel en energiezuinig is.
Page 35
Nederlands De grill Het neon waarschuwingslampje boven de bedieningsknop gaat aan als er aan een bedieningsknop gedraaid wordt. Het blijft aan tijdens het afkoelen van het oppervlak. De bakplaat past op twee locatiepennetjes. Controleer of hij stevig geplaatst is. U kunt rechtstreeks op de plaat koken. Zet geen pannen op deze plaat.
Page 36
Nederlands De grillpan kan worden omgekeerd voor een tweede grillstand. U mag de grill alleen kortstondig aanlaten als de grillpan eronder De multifunctionele oven heeft twee knoppen, een functieselectieknop en een temperatuurinstelknop. staat. Voor de beste resultaten, vooral met toast, dient u de grill twee minuten voor te verwarmen met de grillpan in de bakstand.
Page 37
Nederlands Gebruik de regelknop om de tijd volgens de onderstaande afbeelding in te stellen. Draai de temperatuurknop voor de oven richting de gewenste temperatuur. Draai de knop terug naar de handmatige stand ( ) om de tijd in de gaten te houden of laat hem op de minutenteller, stand ( ) staan Het ovenlampje gaat branden om de tijd af te tellen.
Page 38
Nederlands Draai de timerknop naar De ovens zijn nu vergrendeld. stand ( ). Het schermpje Na een paar seconden is op het toont de huidige tijd alsmede display weer de actuele tijd te de ingestelde ‘kookperiode’ . zien, evenals het sleutelsymbool. Gebruik de regelknop om de gewenste ‘stoptijd’...
Page 39
Nederlands Functies multifunctionele ovens Bij vruchtentaarten, custardtaarten en andere soortgelijke gerechten met iets vloeibaars op ongebakken deeg mag het niet te lang duren voordat de automatische kookperiode aanvangt. De multifunctionele oven kan op vele manieren gebruikt worden. Gerechten die resten gekookt vlees of gevogelte bevatten dient We raden u aan het bakproces goed in de gaten te houden totdat u niet automatisch te koken indien het lang duurt voordat de u vertrouwd bent met elke functie.
Page 40
Nederlands Heteluchtgrillen in de oven De functies voor het bruinen en de onderhitte zijn handige extra’s in uw oven, waarmee u de flexibiliteit krijgt om uw gerechten Bij deze functie wordt de ventilator gebruikt met het perfect af te werken. In het gebruik zult u snel merken hoe u deze bovenelement aan.
Page 41
Nederlands Het Handyrack De sudderoven Het ‘Handyrack’ heeft een maximumcapaciteit van 5,5 kg. Het ‘Handyrack’ dient uitsluitend te worden gebruikt in combinatie met de bijgeleverde braadslee die op het ‘Handyrack’ past. Andere blikken zijn wellicht onstabiel. De sudderoven van uw Excel fornuis is bestemd voor het bereiden van suddergerechten, zoals stoofschotels en grote stukken vlees.
Page 42
Nederlands Let bij het monteren van de branderkop op dat de lijnen van de inkeping in lijn zijn met de elektrode of opening in de basis. Uw sudderoven is ook geschikt voor het opwarmen van borden Controleer of de branderkop vlak is en of de kap centraal op de en opdienschalen (gebruik hiervoor alleen hittebestendige branderkop is aangebracht.
Page 43
Nederlands Reinigingstabel Kookplaat Onderdeel Afwerking Aanbevolen reinigingsmethode Bovenkant van kookplaat Email of roestvrij staal Warm zeepwater, zachte doek. Alle hardnekkige vlekken voorzichtig verwijderen met een nylon schuurspons. Pannensteunen, wokstellage Gietijzer met emaillaag Cif Cream Cleaner (Faberge Lever) en een nylon (alleen bij sommige modellen) schuurspons.
Page 44
Nederlands Om de kleine binnenbrander te monteren, zoekt u de grotere elektrode-inkeping in de branderrand. Breng deze in lijn met de Houd het schrapertje grote ontstekingselektrode en plaats de binnenbrander op de in een hoek van grote basisring. ongeveer 30° op het oppervlak en schraap het aangebrande eten eraf zoals u verf...
Page 45
Nederlands De bekledingspanelen van de hoofdoven verwijderen Een aantal van de bekledingspanelen zijn demonteerbaar zodat u de panelen en achter de panelen kunt schoonmaken . Verwijder eerst de rekken. De zijpanelen van beide ovens kunnen verwijderd worden. De zijpanelen van de oven zitten vast met vier bevestigingsschroeven.
Page 46
Nederlands Indien er een probleem is met de installatie, en de De oventemperatuur stijgt naarmate het fornuis oorspronkelijke installateur kan het niet komen veroudert repareren, wie betaalt de kosten dan? Indien het niet helpt of slechts tijdelijk helpt als u de ovenknop U betaalt de kosten.
Page 47
Nederlands Algemene veiligheidsvoorschrift Gebruik geen onstabiele steelpannen en laat de steel nooit aan de voorkant van de kookplaat uitsteken. Zorg ervoor dat baby’s, peuters en jonge kinderen te allen tijde uit de buurt van het fornuis blijven. Laat kinderen niet op Dit fornuis dient door een bevoegd persoon te worden het fornuis zitten of staan.
Page 48
Dual Fuel (twee soorten brandstof) Het onderhoudswerk dient uitsluitend door technisch bedreven Naam van het fornuis: en daartoe bevoegd personeel te worden verricht. Falcon Classic Deluxe 110 Reserveonderdelen Voor de beste resultaten en een veilige werking dienen Kleur fornuis* uitsluitend originele reserveonderdelen te worden gebruikt.
Page 49
Nederlands Installatie volume van 5 t/m 10 m³, is een ventilatiekanaal met een effectief oppervlak van 50 cm² vereist; en kamers met een volume van boven 11 m³ vereisen geen ventilatiekanaal. Indien de kamer Het apparaat is geleverd als: - CAT II 2H3+ echter is voorzien van een buitendeur, is een ventilatiekanaal niet G 20 20millibar...
Page 50
Nederlands laminaat zijn slecht tegen hitte en verkleuring bestand. Wij kunnen geen aansprakelijkheid aanvaarden voor schade die veroorzaakt wordt door normaal gebruik van het fornuis aan materiaal dat delamineert of verkleurt bij temperaturen van minder dan 65 °C boven de kamertemperatuur. Omwille van de veiligheid mag direct achter het fornuis geen gordijn worden opgehangen.
Page 51
Nederlands het fornuis tot vlakbij de definitieve plaats, laat net voldoende bijgeleverd) dient aan de relevante normen te voldoen. Neem in ruimte over om erachter te kunnen komen. geval van twijfel contact op met de leverancier. Wanneer het fornuis naar achteren geschoven is, bedraagt de ruimte tussen de afschermkasten aan de achterkant van het fornuis en de achterwand slechts 50 mm De inlaataansluiting op het fornuis is ISO 7-1 intern.
Page 52
Nederlands De gasdruk kan worden gemeten bij een van de brandermonden van de middelste kookplaat. Verwijder een branderkop. Sluit de drukmeter aan op de mond. Draai de kookplaatbrander aan en draai een andere brander aan en steek deze aan. Draai na het controleren van de druk de kranen uit en zet de branderkop terug.
Page 53
Nederlands Monteer de buitenste plint (2 schroeven, één aan elke kant) op de binnenste plint. De hoogte van de buitenste plint kan worden versteld door hem omhoog of omlaag te schuiven via de opening Maak de bedrading los van de achterkant. met sleuven.
Page 54
Nederlands 4. Verwijderen van de lichtschakelaar Rechterhoofdoven en sudderoven Verwijder de beschermkap van de thermostaatampul (2 Schakel de stroom naar het apparaat uit. schroeven). Haal de thermostaatampul met temperatuursensor Verwijder het bedieningspaneel – zie 1. uit de klemmetjes op het achterpaneel van de oven. Opmerking: De oude schakelaar kan vernield worden tijdens het verwijderen.
Page 55
Nederlands draad vast. Zet nieuwe elektrode op de draad. Zet de elektrode Bevestig het paneel op de deur. Monteer de onderdelen in met een schroef in de brander. Zet de branderkap terug. omgekeerde volgorde. Controleer de branderontsteking. Zet de panroosters terug. 15.
Page 56
Nederlands Hermonteer in omgekeerde volgorde en zorg ervoor dat op. De afslag zit op de aardplaat naast de verbindingen met de pakking tussen de scharnierarm en de voorkant van de het ovenelement. Maak de bedrading van de afslag los. Maak ovenkamer zit.
Page 57
Nederlands Bovenelement Draai de lampafscherming tegen de klok in om deze eraf te draaien. Deze kan stijf vastzitten. Open de linker ovendeur en maak de bevestigingen los waarmee het hitteschild vastzit. Verwijder de beugelbevestigingen van het bovenelement en haal het eruit. Vervang het element en plaats de onderdelen weer terug in omgekeerde volgorde.
Page 59
Nederlands Technische Gegevens Dit fornuis is categorie II2H3+ Het is bij levering afgesteld op aardgas groep H. Een ombouwset voor autogas wordt met het fornuis meegeleverd. INSTALLATEUR: Laat deze gebruiksaanwijzing achter bij de gebruiker. PLAATS GEGEVENSPLAATJE: Achterkant fornuis, herhalingsplaatje serienummer onder opening ovendeur. Land van bestemming: GB Gas ( Elektrisch...