Cembre B70M-P24 Notice D'utilisation Et Entretien page 20

Table des Matières

Publicité

DEUTSCH
4. HINWEISE
d
a
ie
KKuwerKzeuge sind nicht für einen
a
geladener
KKu durch hintereinander ausgeführte
a
empfehlen wir vor dem
KKuwechsel das
.
lassen
d
s
d
as
chaltnetzteil ist nicht für den
auerbetrieb geeignet
– Schmutzige Böden vermeiden: Staub und Sand entsprechen einer Gefahr für alle hydraulischen
Vorrichtungen.
– Bevor der Kopf gelöst wird, sich vergevissern das der Kolben des selben komplett zurückge-
fahren ist.
– Es muß vermieden werden, den Hochdruckschlauch in engen Kurven zu biegen bzw.
Knoten zu machen, die ihn beschädigen könnten.
– Die Pumpe während der Ruhezeiten an trockenen Orten aufbewahren.
4.1) Pflege
Die Pumpe ist robust und benötigt keine spezielle Pflege oder Instandhaltung.
Zur Erhaltung der Garantieansprüche beachten Sie folgende Hinweise:
– Dieses hydraulische Pumpe sollte vor starker Verschmutzung geschützt werden, da diese für
ein hydraulisches System gefährlich ist. Jeden Tag nach der Arbeit sollte die Pumpe mit einem
Tuch von Schmutz und Staub gereinigt werden; besonders aif den Anschlüsse (07 und 08)
auf der Schnellkupplung (09) und Schutzkappen.
5. WARTUNG
Der Ölstand im Pumpenkörper muß regelmäßig (mindestens alle 6 Monate) geprüft werden.
Das Nachfüllen, wenn erforderlich, vornehmen (siehe § 5.1).
5.1) Öl nachfüllen
(Siehe Bild 7)
– Die Pumpe auf eine ebene Unterlage stellen.
– Den Öldruck durch Betätigen des Druckablassknopfes vollständig ablassen.
– Ölverschlusskappe (02) entfernen.
– Ölstand kontrollieren und wenn notwendig sehr langsam Öl nachfüllen.
– Tank wieder mit der Ölverschlusskappe (02) verschliessen.
Um Luft im System zu vermeiden, sollte der Tank stets vollständig gefüllt sein.
Zum Nachfüllen immer das unter Pkt. 1 angegebene Öl benutzen.
Niemals mit gebrauchtem oder altem Öl nachfüllen. Das Öl muß sauber sein.
Isolierte Pumpen enthalten Öl mit besonderen Isoliereigenschaften, die den höchsten An-
forderungen entsprechen.
Deshalb darf dieses Öl nicht mit anderen Ölen gemischt werden.
Bei einem Ölwechsel sind unbedingt die vorgeschriebenen Normen zur Entsorgung
von Altöl zu beachten.
d
. w
auereinsatz geeignet
enn ein voll
a
rbeiten getauscht werden muss
w
z
erKzeug eine angemessene
eit abKühlen zu
!
19
2. DESCRIZIONE DELL' UNITA' (Rif. a Fig. 9)
01
pompa oleodinamica
,
02
tappo rabbocco olio (
03
anello per fissaggio tracolla (
04
impugnatura
05
pulsante meccanico di scarico olio (
06
indicatore livello di carica della batteria
07
connettore per il collegamento della pulsantiera di comando
08
connettore per il collegamento all
09
innesto rapido femmina a bloccaggio automatico (
09
innesto rapido femmina a bloccaggio automatico ,
solo per unità in versione isolata (
10
pulsantiera di comando
-
11
batteria n i
mh
12
caricabatteria autoventilato
13
tubo flessibile alta pressione lunghezza 3 metri
innesti rapidi maschio / femmina
14
tracolla per il trasporto (
15
sacca di tela per il contenimento degli accessori (
16
pulsantiera di comando pneumatica (
3. ISTRUZIONI PER L'USO
La pompa viene fornita con batteria completamente scarica; prima dell'uso è quindi necessario
provvedere alla sua ricarica utilizzando l'apposito caricabatteria (vedi § 3.5).
Per estrarre la batteria dalla sua sede si consiglia di posizionare la pompa sul fianco (vedi Fig. 2):
premere verso il basso il pulsante di sgancio (1), estrarre la batteria (2); per la sua introduzione,
sarà sufficiente inserirla facendola scorrere nelle guide fino al suo bloccaggio.
3.1) Preparazione
– Trasportare la pompa tramite l'impugnatura (04) o la tracolla (14) fissata agli anelli (03) (vedi
Fig. 9).
– Posizionare la pompa su una superficie piana. Sono previste due posizioni
verticale
-
, appoggiata sul fondo.
orizzontale
-
, appoggiata sul fianco provvisto di tassellature in rilievo per ottimizzare appoggio
e stabilità (vedi Fig. 3).
Se fosse necessario, é comunque possibile lavorare con la pompa in qualunque posizione
grazie al serbatoio stagno dell'olio.
– Togliere il tappo di protezione "REMOTE CONTROLLER", collegare la pulsantiera di comando
(10) al connettore (07) (vedi Fig. 4): serrare il connettore (90) ruotandone la ghiera in senso
orario fino al suo blocco.
– Controllare che il tubo flessibile (13) non presenti punti usurati quindi collegarne le estremità
all'innesto maschio della testa oleodinamica e all'innesto femmina (09) sulla pompa (vedi Fig. 5).
28
. 6800076)
cod
. 6040427)
cod
. 6000476)
cod
'
alimentazione da fonte esterna
. 6060122)
cod
. 6060130)
cod
*
(
. 2596112)
cod
,
220 - 240 V / 50-60 Hz (
. 2596100)
cod
(
ft)
9.8
intestato con
*
. 6000354)
cod
. 2593309)
cod
. 2596113), solo per unità in versione isolata
cod
ITALIANO
*
stabili
di lavoro:

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

B70m-p24aB70m-p24-kvB70m-p24a-kvB85m-p24

Table des Matières