Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung
---------------
DE
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
--------------------------
Translation of the original instructions
EN
---------------
This product is only suitable for well insulated rooms or occasional use.
--------------------------
Traduction du mode d'emploi d'origine
---------------
FR
Ce produit convient uniquement pour des pièces bien isolées ou un usage occasionnel.
--------------------------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
---------------
IT
Questo prodotto è idoneo solo per ambienti ben isolati o per uso occasionale.
--------------------------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
NL
---------------
Dit product is uitsluitend geschikt voor incidenteel gebruik in goed geïsoleerde ruimten.
--------------------------
Překlad originálního návodu k provozu
CZ
---------------
Dit product is uitsluitend geschikt voor incidenteel gebruik in goed geïsoleerde ruimten.
--------------------------
Preklad originálneho návodu na prevádzku
SK
---------------
Tento výrobok je vhodný na použitie iba v dobre izolovaných priestoroch alebo na príležitostné používanie.
--------------------------
Az eredeti használati utasítás fordítása
HU
---------------
------------------
A jelen termék csak szigetelt helyiségekhez vagy alkalomszerű használatra alkalmas.
GEH 5000 R
85131

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Güde 85131

  • Page 1 Preklad originálneho návodu na prevádzku --------------- Tento výrobok je vhodný na použitie iba v dobre izolovaných priestoroch alebo na príležitostné používanie. -------------------------- Az eredeti használati utasítás fordítása --------------- ------------------ A jelen termék csak szigetelt helyiségekhez vagy alkalomszerű használatra alkalmas. GEH 5000 R 85131...
  • Page 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Page 3 INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | GERÄTEBESCHREIBUNG | VERHALTEN IM NOTFALL | ANFORDERUNGEN AN DEN BEDIENER | SYMBOLE | ___________ SICHERHEITSHINWEISE | BETRIEB | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE English TECHNICAL DATA | SPECIFIED CONDITIONS OF USE | POWER TOOL DESCRIPTION | EMERGENCY...
  • Page 4 LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM BACKSIDE...
  • Page 5 Montage Assembly Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés Betrieb Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés Transport / Lagerung Transport / storage Transport / Stockage Trasporto / Stoccaggio Transport / Bewaring Přeprava / Uložení Transport / Uloženie Szállítás / Tárolás...
  • Page 6 Montage Assembly Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés...
  • Page 7 Betrieb Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés min. 60 cm min. 2 m min. 60 cm START 2,5 kW 5 kW...
  • Page 8 Betrieb Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés 25°C Autostopp ≈ 20°C z.B. 25°C Autostart z.B. 20°C STOPP STOPP 3-5 Min.
  • Page 9 Transport / Lagerung Transport / Lagerung Transport / Shranjevanje Transport / storage Transport / storage Prijevoz / Uskladištenje Transport / Stockage Transport / Stockage Транспортиране / Съхранение Trasporto / Stoccaggio Trasporto / Stoccaggio Transport / Depozitare Transport / Bewaring Transport / Bewaring Prevoz / Uskladištenje Přeprava / Uložení...
  • Page 10 DEUTSCH Technische Daten Elektroheizer GEH 5000 R Artikel-Nr. 85131 Anschluss 400 V ~50Hz Max. Leistung 5 kW (5000 kcal./h) Schutzart Heizstufen 2/Ventilator Stromaufnahme 7,20 A Gebläseleistung 310 m³/h Gewicht 6 kg Heizleistung Nennheizleistung Pnom 5 kW Mindestheizleistung (indikativ) Pmin 2,5 kW...
  • Page 11 DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise für elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe Elektrowerkzeuge fern.  Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerk- WARNUNG zeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elek- Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. ...
  • Page 12 DEUTSCH Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 parieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. Jahre dürfen nicht den Stecker in die f) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatz- Steckdose stecken, das Gerät nicht werkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. regulieren, das Gerät nicht reinigen Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. ...
  • Page 13 DEUTSCH rend des Reinigens oder des Betriebs Überprüfen Sie vor jeder nie in Wasser oder andere Flüssig- Inbetriebnahme sämtliche keiten, um einen elektrischen Schlag Schraub- und Steckverbin- zu vermeiden. dungen sowie Schutzeinrich- Halten Sie das Gerät nie unter flie- tungen auf Festigkeit und ßendes Wasser.
  • Page 14 DEUTSCH gewährleistet sein. • Die Geräte dürfen nicht in öl-, schwefel und salzhaltiger Atmo- • Stecken Sie niemals fremde Ge- sphäre aufgestellt werden. genstände in das Gerät. • Nicht in feuergefährdeten • WARNUNG! Um eine Überhitzung Räumen (z. B. Holzschuppen)) des Heizgerätes zu vermeiden, aufstellen.
  • Page 15 DEUTSCH Anforderungen an den Bediener ben. Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten Sicherheitshinweise. Verhalten Sie sich verantwor- Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes aufmerksam die Betriebsanleitung gelesen und tungsvoll gegenüber anderen Personen. verstanden haben. Falls über den Anschluss und die Bedienung des Gerätes Zweifel entstehen sollten, wenden Sie sich an Qualifikation: Außer einer ausführlichen Einweisung durch eine sachkundige Person ist keine spezielle...
  • Page 16 DEUTSCH zu hoch, den Thermostat weiter nach links drehen, Warnung vor gefährlicher elektrischer den Raum abkühlen lassen und den Heizer wieder Spannung einschalten. Führen Sie diese Vorgänge immer wieder durch, bis Sie die gewünschte Abschalttemperatur Halten Sie in der Nähe stehende Personen erreicht haben.
  • Page 17 DEUTSCH Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Aufbauanlei- Baujahr tung und normaler Verschleiß sind ebenfalls von der Gewährleistung ausgeschlossen. Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Entsorgung Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-Mail: support@ts.guede.com Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den Pik- togrammen die auf dem Gerät bzw.
  • Page 18 ENGLISH Technical Data Electric heater GEH 5000 R Art. No 85131 Service connection 400 V ~50Hz Max. Power 5 kW (5000 kcal./h) Degree of protection Heating degrees 2/Fan Current consumption 7,20 A Fan power 310m³/h Weight 6 kg Heat output...
  • Page 19 ENGLISH General Power Tool Safety Warnings parts.  Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.. WARNING e) When operating a power tool outdoors, use an ex- Read all safety warnings and all instructions.  Failure to tension cord suitable for outdoor use.  Use of a cord follow the warnings and instructions may result in electric suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 20 ENGLISH by persons with reduced physical, sen- manufacturer or his customer service sory or mental capabilities or lacking or a similarly qualified person, to pre- experience or know-how, provided vent hazards. they are under supervision or have Flammable materials should be kept been instructed on the safe use of the at a safe distance of at least 1 metre apparatus and understand its poten-...
  • Page 21 ENGLISH be bridged or blocked. Check all screw and plug-in • The appliance must never be di- connections and protective rectly under a wall socket during equipment if firm and tightened operation. properly and whether all moving • The machine is not suitable to be parts are running smooth installed on fixed installed power whenever the appliance is to be...
  • Page 22 ENGLISH children and animals. Do not Power tool description place any combustible or fusible Handle objects in front of the appliance. Power supply cable • Never put the machine on high- Protective grille pile carpets. Switch Power regulator • Do not use this heater with a Thermostat regulator program switch, timer, remote Emergency procedure...
  • Page 23 ENGLISH Connect the power cable to a suitable outlet. Ensure appropriate protection of your electrical Before carrying out any work on the machi- network. ne, disconnect the plug from the socket. Set the desired performance using the perfor- Protect against humidity mance degree regulator.
  • Page 24 ENGLISH by material defect or manufacturing defect. Original Art. No: payment voucher with the sales date needs to be sub- mitted for any claim in the guarantee period. Year of production: The guarantee does not cover any unauthorised use such as appliance overloading, use of violence, Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 damage as a result of any unauthorised interference...
  • Page 25 FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Chauffage individuel électrique GEH 5000 R N° de commande 85131 Alimentation 400 V ~50Hz Puissance max. 5 kW (5000 kcal./h) Degré de protection Degré de chauffe 2/Fan Consommation de courant 7,20 A Puissance du ventilateur 310 m³/h...
  • Page 26 FRANÇAIS Consignes de sécurité générales pour gérateurs. La mise à la terre de votre corps augmente le risque d‘électrocution. appareils électriques c) N‘exposez pas les appareils électriques à la pluie et AVERTISSEMENT à l‘humidité. La pénétration de l‘eau dans l‘appareil électrique augmente le risque d‘électrocution.
  • Page 27 FRANÇAIS maintenance utilisateur. embouts, etc.; en conformité avec ces consignes. Prenez en considération les conditions de travail et Prudence – Certaines pièces du pro- l‘activité que vous êtes en train de réaliser. L‘utilisation duit peuvent devenir très chaudes et des appareils électriques à d‘autres fins que celles prescrites par le fabricant peut engendrer des situa- provoquer des brûlures.
  • Page 28 FRANÇAIS Éteignez l‘appareil, déconnectez-le de Avant chaque mise en marche, l‘alimentation électrique en débran- contrôlez tous les raccords à vis chant la prise et laissez-le refroidir et encastrables, ainsi que les avant d‘effectuer tous travaux de mise dispositifs de protection, du en place, de réglage, de nettoyage ou point de vue de fixation correcte de maintenance et de stocker ou de...
  • Page 29 FRANÇAIS chauffage, ce dernier ne doit pas sel. être couvert. • Ne le placez pas dans les endroits • Il est interdit de ponter ou de avec risque d‘incendie (hangar à bloquer le dispositif de sécurité. bois). • Ne placez jamais l‘appareil en •...
  • Page 30 FRANÇAIS L’opérateur doit lire attentivement la notice avant portez vous de façon responsable vis-à-vis d’autres d’utiliser l’appareil. personnes. Qualification:  Mis à part l’instruction détaillée par Si vous avez des doutes en ce qui concerne le un spécialiste, aucune autre qualification spécifique branchement et l‘utilisation de l‘appareil, contactez le n’est requise.
  • Page 31 FRANÇAIS Lors de la première mise en marche, une odeur Les personnes situées aux alentours doi- désagréable peut éventuellement se dégager, celle-ci vent respecter une distance de sécurité de est absolument non nocive et s‘estompe progressive- l’appareil (min. 2m) ment avec la durée de fonctionnement de l‘appareil. L‘appareil atteint sa puissance de chauffe maxi- male après environ 5-10 min.
  • Page 32 FRANÇAIS Ne jetez pas les appareils électriques avec Informazioni importanti per il cliente les déchets domestiques, déposez-les Facciamo presente che la restituzione in garanzia o dans un centre de collecte des déchets de anche dopo il periodo di garanzia va sempre fatta votre commune.
  • Page 33 ITALIANO Dati Tecnici Riscaldatore elettrico GEH 5000 R Cod. ord.: 85131 Allacciamento 400 V ~50Hz Potenza max. 5 kW (5000 kcal./h) Grado di protezione Livelli di riscaldamento 2/Fan Consumo di corrente 7,20 A Portata del ventilatore 310 m³/h Peso 6 kg...
  • Page 34 ITALIANO Avvertenze di sicurezza generali per frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elett- riche nel momento se il vostro corpo è messo a terra. elettroutensili c) Protteggere gli elettroutensili dalla pioggia o AVVERTENZA dall’umidità. La penetrazione dell’acqua in un elett- routensile aumenta il rischio di scosse elettriche.
  • Page 35 ITALIANO non risulti disposto o installato nella la cui manutenzione è stata effettuata poco accurata- mente. sua normale posizione d‘impiego. f) Utilizzare gli elettroutensili, gli accessori opzionali, Ai bambini con un‘età compresa tra i gli utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre 3 e gli 8 anni non è...
  • Page 36 ITALIANO ti involontari. Prima di ogni messa in funzio- Mantenere il riscaldatore pulito. ne controllare tutti i raccordi a Proteggere i componenti elettrici vite e ad inserimento, anche i dall‘umidità. Durante la pulizia o il fun- dispositivi di protezione, riguar- zionamento, non immergerli in acqua dando la rigidità...
  • Page 37 ITALIANO è consentito coprirlo. • Nepoužívejte přístroj v živočišné výrobě nebo v chovu zvířat. • Il dispositivo di sicurezza non deve mai essere escluso, né bloccato. • Osservare il distacco sufficiente da pareti ed altri manufatti. • L‘apparecchio funzionante non deve essere mai collocato diretta- •...
  • Page 38 ITALIANO d’utente se non supervisionati. Il dispositivo può essere utilizzato solo in piedi sulla terra e Istruzioni:  L‘uso dell‘apparecchio richiede solo le completamente assemblato. Operando su una superficie adeguate istruzioni del professionista rispettiva- instabile non è permesso. mente leggere il Manuale d’Uso. Non sono necessarie Questo impianto può...
  • Page 39 ITALIANO te manuale d‘uso possono essere eseguite solo da personale qualificato e autorizzato. L’imballo deve essere rivolto verso alto Utilizzare solo gli accessori e ricambi originali. Solo l‘apparecchio periodicamente mantenuto e curato può essere un’aiutante soddisfacente. La Esercizio manutenzione e cura mancanti possono potare agli incidenti e ferite inaspettabili.
  • Page 40 ITALIANO sono quindi riciclabili. La restituzione dell‘imballo al circolo dei materiali risparmia le materie prime e diminuisce la presenza dei rifiuti. Le singole parti degli imballi (es. foglio, styropor®) possono essere pericolosi per i bambini. C‘è il pericolo di soffocamento!Depositare le parti di imballaggio fuori dalla portata dei bambini e smaltirle più...
  • Page 41 NEDERLANDS Technische Gegevens Elektrisch verwarmingstoestel GEH 5000 R Artikel-Nr. 85131 Aansluiting 400 V ~50Hz Max. vermogen 5 kW (5000 kcal./h) Beschermgraad Verwarmingstrappen 2/Fan Stroomopname 7,20 A Ventilatorvermogen 310m³/h Gewicht 6 kg Warmteafgifte Nominale warmteafgifte Pnom 5 kW Minimale warmteafgifte (indicatief)
  • Page 42 NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies voor ten zoals buizen, verwarmingselementen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico van een elektrische werktuigen elektrische schok, indien uw lichaam geaard is. WAARSCHUWING c) Houd elektrische werktuigen ver van regen of ande- re nattigheid. Indringing van water in een elektrisch Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen.
  • Page 43 NEDERLANDS Kinderen vanaf 3 jaar en jonger dan f) Gebruik elektrische werktuigen, accessoires, inzetwerktuigen etc. in overeenstemming met 8 jaar mogen de stekker niet in het deze aanwijzingen. Houd daarbij rekening met de stopcontact steken, het toestel niet arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werk- instellen en reinigen en/of het gebrui- zaamheden.
  • Page 44 NEDERLANDS vloeistoffen om een elektrische schok Controleer vóór ieder inbe- te voorkomen. drijfstelling alle schroef- en Houd het toestel nooit onder stro- steekverbindingen evenals mend water. beschermingsinrichtingen op Schakel het toestel uit, haal de stekker vastheid en juiste plaatsing en of uit uit stopcontact en laat het toe- alle lichtdraaiend zijn.
  • Page 45 NEDERLANDS niet worden afgedekt. (bijv. houten schuren) plaatsen. • Veiligheidselementen mogen • Het apparaat niet in veehou- niet overbrugt of geblokkeerd derijen, resp. dierenfokkerijen worden. gebruiken. • Het apparaat mag niet direct • Houd voldoende afstand tot mu- onder een wandstopcontact ren en overige voorwerpen.
  • Page 46 NEDERLANDS door vakkundig verkooppersoneel is er geen speciale Voorgeschreven Gebruik Van Het kwalificatie voor het gebruik van het apparaat nodig. Systeem Minimale leeftijd:  Het product is bestemd om door personen vanaf 16 jaar gebruikt te worden. Indien het Elektrische verwarmingsapparaten worden in de bouw, apparaat wordt gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar in scheepsbouw, in de landbouw, in autowerkplaatsen, in of door personen met verminderde lichamelijke, sen-...
  • Page 47 NEDERLANDS Bij de eerste inbedrijfstelling kan het in sommige Het apparaat bereikt zijn max. verwarmingsver- gevallen tot een onaangename geurontwikkeling mogen na 5 - 10 min. komen. Deze is absoluut onschadelijk en zal met een toenemende gebruiksduur volledig verdwijnen. Let op: hete oppervlakte! Onderhoud Beschadigde en/of verwijderde elek- trische of elektronische apparaten bij de...
  • Page 48 NEDERLANDS Důležité informace pro zákazníka Verwijder elektrische apparaten niet als Upozorňujeme, že vrácení během záruční doby huisafval, gebruik de verzamelplaatsen nebo i po záruční době je třeba zásadně provést v in uw gemeente. Vraag bij uw gemeente originálním obalu. Tímto opatřením se účinně zabrání voor informatie over deze verzamelplaats- zbytečnému poškození...
  • Page 49 CESKY Technické údaje Elektrický ohřívač GEH 5000 R Obj. č. 85131 Přípojka 400 V ~50Hz Max. výkon 5 kW (5000 kcal./h) Stupeň ochrany Topné stupně 2/Ventilátor Spotřeba proudu 7,20 A Výkon ventilátoru 310m³/h Hmotnost 6 kg Tepelný výkon Jmenovitý tepelný výkon...
  • Page 50 CESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny pro tělo uzemněné. c) Elektrické přístroje nevystavujte dešti a vlhkosti.  elektrické přístroje Vniknutí vody do elektrického přístroje zvyšuje riziko VÝSTRAHA úderu elektrickým proudem. d) Kabel nepoužívejte v rozporu s určením, k nošení Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce. přístroje, jeho zavěšení...
  • Page 51 CESKY externí spínací zařízení, jako jsou 5) Servis a) Elektrický přístroj smí opravit jen kvalifikovaný například spínací hodiny, ani nesmí autorizovaný personál, a to jen pomocí originálních být připojen k elektrickému obvodu, náhradních dílů.  Tím se zajistí, že bezpečnost přístroje který...
  • Page 52 CESKY Jakmile topidlo nepoužíváte, vždy přehřátí topidla, nesmíte ho vytáhněte elektrickou zástrčku. Při zakrývat. odpojování netahejte za kabel. • Bezpečnostní zařízení se nesmí ani přemosťovat, ani blokovat. Před každým uvedením do • Přístroj se nikdy nesmí při provozu provozu zkontrolujte všechny nacházet přímo pod stěnovou šroubové...
  • Page 53 CESKY • Nepoužívejte přístroj v živočišné smontovaném stavu. Provoz na nestabilní povrch není dovoleno. výrobě nebo v chovu zvířat. Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel. S oh- • Udržujte dostatečný odstup od ledem na technické údaje a bezpečnostní pokyny.Při stěn a jiných objektů.
  • Page 54 CESKY Provoz Poté, co si přečtete bezpečnostní pokyny a porozu- Symboly míte jim, můžete přístroj uvést do provozu. Pro dosažení optimálního rozložení tepla postavte Výstraha/pozor! elektrický ohřívač pokud možno doprostřed místnosti nebo alespoň 2 metry od stěny. Tím bude vzduch lépe cirkulovat a místnost se ohřeje rychleji.
  • Page 55 CESKY V případě potřeby najdete seznam náhradních dílů na vždy po ruce, zapište si je prosím dole. internetové stránce www.guede.com. Sériové číslo: Záruka Objednací číslo: Záruční doba činí 12 měsíců při průmyslovém použití, 24 měsíců pro spotřebitele a začíná dnem nákupu Rok výroby: přístroje.
  • Page 56 SLOVENSKY Technické Údaje Elektrický ohrievač GEH 5000 R Obj. č. 85131 Prípojka 400 V ~50Hz Max. výkon 5 kW (2580 kcal./h) Stopnja zaščite Ohrievacie stupne 2/Ventilátor Spotreba prúdu 7,20 A Výkon ventilátora 310 m³/h Hmotnosť 6 kg Tepelný výkon Menovitý tepelný výkon...
  • Page 57 SLOVENSKY Všeobecné bezpečnostné pokyny pre c) Elektrické prístroje nevystavujte dažďu a vlhkosti.  Vniknutie vody do elektrického prístroja zvyšuje riziko elektrické prístroje úrazu elektrickým prúdom. POZOR d) Kábel nepoužívajte v rozpore s určením, na nosenie prístroja, jeho zavesenie alebo na vyťahovanie Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a inštrukcie. zástrčky zo zásuvky.
  • Page 58 SLOVENSKY OPATRNE! Aby sa predišlo ohro- 5) Servis a) Elektrický prístroj smie opraviť len kvalifikovaný zeniu neželaným vynulovaním autorizovaný personál, a to len pomocou originál- obmedzovača ochrannej teploty, nes- nych náhradných dielov.  Tým sa zaistí, že bezpečnosť mie byť zariadenie napájané externým prístroja zostane zachovaná.
  • Page 59 SLOVENSKY trické istenia a predpisy profe- Prevádzka je povolená len s sijných združení. ochranným vypínačom proti • Dbajte na bezpečnú vzdialenosť chybovému prúdu (RCD max. od horľavých predmetov. chybový prúd 30 mA). • Vždy musí byť zaistený voľný Prístroj musí byť zapojený do prívod a odvod vzduchu.
  • Page 60 SLOVENSKY lakové čističe a pod.). Do prístroja sa nikdy nesmie dostať voda. • Neumiestňujte a neprevád- Čerpadlo použite až po pozornom prečítaní a zkujte prístroj v oblastiach s porozumení návodu k obsluhe. Dodržujte všetky v nebezpečenstvom požiaru a návode uvedené bezpečnostné pokyny. Správajte sa explózie.
  • Page 61 SLOVENSKY Požiadavky na obsluhu Okolostojace osoby držte v bezpečnej vzdi- alenosti od stroja (min. 2 m) Obsluha si musí pred použitím prístroja pozorne prečítať návod na obsluhu. Prístroj dosiahne svoj plný vykurovací výkon po Kvalifikácia:  Okrem podrobného poučenia odborní- 5 – 10 min. kom nie je na používanie prístroja nutná...
  • Page 62 SLOVENSKY celkom zmizne. Likvidácia prepravného obalu Obal chráni prístroj pred poškodením pri dopra- Údržba ve. Obalové materiály sú spravidla volené podľa ekologicky prijateľných hľadísk a hľadísk nakladania s odpadmi, a preto sú recyklovateľné. Vrátenie obalu do Pred vykonávaním akýchkoľvek prác na materiálového obehu šetrí...
  • Page 63 MAGYAR Műszaki Adatok Villany fűtőberendezés GEH 5000 R Megrend.szám 85131 Feszültség 400 V ~50Hz Max. teljesítmény 5 kW (5000 kcal./h) Védelmi fok Fűtési fokozat 2/Ventilátor Áramfogyasztás 7,20 A Ventillátorteljesítmény 310m³/h Súly 6 kg Hőleadás Névleges hőleadás Pnom 5 kW Legkisebb hőleadás (tájékoztató)
  • Page 64 MAGYAR Elektromos készülékekre vonatkozó c) Soha ne tegye ki az elektromos készülékeket eső, nedvesség hatásának.  Ha a készülékbe víz jut, nagy- általános biztonsági utasítások obb az áramütés kockázata. FIGYELMEZTETÉS d) Soha ne használja nem rendeltetésszerűen a kábelt, pl. a készülék hordására, felfüggesztésére vagy a Olvassa el az összes biztonsági utasítást és rendelke- dugó...
  • Page 65 MAGYAR személyek vannak jelen. helyzetek kialakulásához vezethet. VIGYÁZAT! A védő-hőszabályzó véle- 5) Szerviz a) Az elektromos szerszámot kizárólag szakképezett tlen visszaállításából fakadó veszélyek személyzet javíthatja, minden esetben eredeti pótal- elkerülése érdekében az eszközt nem katrészek felhasználásával.  Ez biztosítja a készülék szabad külső...
  • Page 66 MAGYAR a vonatkozó helyi építésügyi és Kizárólag hiba áram elleni tűzvédelmi előírások, a megfelelő védőkapcsolóval használható áramvédelem és villamossági (RCD előírás szerint max. előírások. hibaáram 30mA). • Ügyeljen a tűzveszélyes anya- A berendezést 16 A biztosítékkal goktól való biztonságos távolság ellátott 230 V-os konnektorba betartására.
  • Page 67 MAGYAR hogy a fali csatlakozódugó Ügyeljen arra, hogy idegen hozzáférhető legyen. személyek, gyermekek, állatok • Tilos a készüléket közvetlen és gyúlékony tárgyak legalább 2 vízsugárnak kitenni (pl. nagyn- méterre legyenek a készülék yomású tisztítókészülékek stb.) A elülső oldalától, és kb. 60 cm-re készülékbe nem kerülhet víz.
  • Page 68 MAGYAR munkahelyen, a DIN 13164 norma követelménye sze- Védje nedvesség ellen rint, mindig legyen kéznél, elsősegély nyújtáshoz, kézi patika. Amit, szükség esetén, a kézi patikából kivesz, azonnal pótolja vissza. Ha segítségre van szüksége, tüntesse fel az aláb- Tilos benyúlni! bi adatokat: Tartsa biztonságos távolságban az elektro- 1.
  • Page 69 MAGYAR hımérsékletre. A ventillátort állítsa be a teljes főtı gép túlterhelése, erőszakos használata, vagy idegen teljesítményre és addig hagyja főteni, mig a termo- tárgyakkal való megrongálódása.A használati utasítás sztát ki nem kapcsolódik A ventillátort kapcsolja ki és mellőzése következményeire, szerelési és szokásos, mérje meg a szobahımérsékletet.•...
  • Page 70 MAGYAR Gyártási szám: Megrendelési szám Gyártási év: Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-Mail: support@ts.guede.com Pomembna informacija za stranke Opozarjamo Vas, da napravo v času garancije ali izven nje vračate zavito v originalnem ovitku. S tem ukrepom se učinkovito prepreči odvečno škodovanje pri transportu ali spornemu reševanju.
  • Page 71 Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
  • Page 72 Elektrický ohrievač | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane Villany fűtőberendezé zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları 85131 GEHE 5000R EN 60335-1:2012/A13:2017 Einschlägige EG-Richtlinien EN 60335-2-30:2009+A11 Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| EN 62233:2008;...
  • Page 76 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Geh 5000 r