Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
BS-600SD Endoskop
Best.-Nr. 2250942
Operating Instructions
BS-600SD Endoscope
Item No. 2250942
Notice d'emploi
BS-600SD Endoscope
N° de commande 2250942
Gebruiksaanwijzing
BS-600SD Endoscoop
Bestelnr. 2250942
Seite 2 - 17
Page 18 - 33
Page 34 - 49
Pagina 50 - 65

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour VOLTCRAFT BS-600SD

  • Page 1 Bedienungsanleitung BS-600SD Endoskop Best.-Nr. 2250942 Seite 2 - 17 Operating Instructions BS-600SD Endoscope Item No. 2250942 Page 18 - 33 Notice d’emploi BS-600SD Endoscope N° de commande 2250942 Page 34 - 49 Gebruiksaanwijzing BS-600SD Endoscoop Bestelnr. 2250942 Pagina 50 - 65...
  • Page 2 INHALTSVERZEICHNIS Seite 1. Einführung ..........................3 2. Aktuelle Bedienungsanleitungen ..................3 3. Bestimmungsgemässe Verwendung ..................4 4. Lieferumfang .........................4 5. Merkmale Und Funktionen ....................5 6. Symbol-Erklärung .........................5 7. Sicherheitshinweise ......................6 8. Bedienelemente ........................8 9. Batterien einlegen / wechseln ....................9 10. Micro-SD-Karte einlegen ......................9 11.
  • Page 3 - Produkte bieten wir Ihnen mit einem fast unschlagbar ® günstigen Preis-/Leistungsverhältnis an. Darum schaffen wir die Basis für eine lange, gute und auch erfolgreiche Zusammenarbeit. Wir wünschen Ihnen nun viel Spaß mit Ihrem neuen Voltcraft - Produkt! ® Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
  • Page 4 3. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das Endoskop ist ein visuelles Hilfsmittel zur optischen Fehlersuche und Inspektion an spannungslosen Anlagen und Einrichtungen. Die Beleuchtung an der Kameraspitze ist steuerbar. Ein PAL/NTSC-Videoausgang steht zur Verfügung. Fotos und Videos können auf einer optional erhältlichen microSD-Karte gespeichert und auf einen PC übertragen werden. Die Schwanenhals-Kamera ist wasserdicht und für den Einsatz in wässrigen Flüssigkeiten (keine Säuren oder Laugen) geeignet.
  • Page 5 5. MERKMALE UND FUNKTIONEN • Micro-SD-Karteneinschub • Video- und Foto-Funktion • LED-Beleuchtung • Aufsatz bestehend aus Magnet, Haken und Spiegel • 6. SYMBOL-ERKLÄRUNG Dieses Symbol wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Das Symbol mit dem Ausrufezeichen weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin.
  • Page 6 7. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/ Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
  • Page 7 • Legen Sie das Endoskop, sowie das dazugehörige Zubehör bei Nichtgebrauch immer im Koffer ab. • Empfindliche Oberflächen (mit Möbelpolituren etc.) könnten mit dem Gehäuse chemisch reagieren. • In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten. • Nehmen Sie das Gerät niemals gleich dann in Betrieb, wenn es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird.
  • Page 8 8. BEDIENELEMENTE 600SD 8 9 10 12 13 1 Schwanenhals 8 Auslöser-Taste 2 Batterie-LED 9 Taste ↑ 3 Power-LED 10 Taste Ein/Aus 4 Monitor 11 miniUSB-Anschluss 5 Batteriefach 12 microSD-Einschub 6 Taste MENU 13 Video-Ausgang 7 Taste ↓...
  • Page 9 9. BATTERIEN EINLEGEN / WECHSELN • Lösen Sie die Schraube am Batteriefachdeckel mit Hilfe eines Kreuzschlitzschraubendrehers und entnehmen Sie den Batteriefachdeckel. • Entnehmen Sie den Batteriehalter aus dem Batteriefach (5). • Legen Sie vier Batterien des Typs AA in den Batteriehalter ein und beachten Sie dabei die Polaritätsangaben innerhalb der Schächte des Batteriehalters.
  • Page 10 11. INBETRIEBNAHME a) Grundfunktionen Halten Sie nur den Kamerakopf und den Schwanenhals (1) in spannungslose Flüssigkeiten. Der Schwanenhals darf nicht jenseits der Markierung „IP67 max. water level“ eingetaucht werden. Das Endoskop darf nur in spannungslosen Anlagen zur Inspektion eingesetzt werden. Der Kamerakopf ist aus Metall und kann zu Kurzschlüssen führen.
  • Page 11 b) Einstellungen Innerhalb des Menüs haben folgende Tasten folgende Funktionen: Taste Funktion MENU • Menü aufrufen • vom Untermenü zurück ins Hauptmenü navigieren • Hauptmenü verlassen ↓ • Cursor nach unten bewegen • Wert verringern ↑ • Cursor nach oben bewegen •...
  • Page 12 microSD-Karte formatieren • Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü aufzurufen. • Wählen Sie mit der Taste ↓ oder ↑ den Menüpunkt „Setting“ und drücken Sie zur Bestätigung die Auslöser-Taste. • Wählen Sie den Menüpunkt „Format“ und bestätigen Sie Ihre Auswahl. • Wählen Sie „YES“ (Ja) und bestätigen Sie Ihre Auswahl. Daraufhin wird die microSD-Karte formatiert.
  • Page 13 Video • Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü aufzurufen. • Wählen Sie mit der Taste ↓ oder ↑ den Menüpunkt „DVR“ und drücken Sie zur Bestätigung die Auslöser-Taste. Oben links auf dem Monitor erscheint das Videokamera-Symbol. • Drücken Sie nun die Auslöser-Taste, um ein Video aufzunehmen. • Drücken Sie die Auslöser-Taster erneut, um die Video-Aufnahme zu beenden. Wiedergabe •...
  • Page 14 e) Anschluss an einen Fernseher • Stellen Sie zuerst das Videoausgangsformat ein (siehe Kapitel „Einstellungen“). • Öffnen Sie die Abdeckung rechts neben dem Monitor. • Verbinden Sie den Klinkenstecker des Videokabels mit dem Video-Ausgang (14) am Endoskop und verbinden Sie den Cinch-Stecker mit dem Videoeingang des Fernsehers. •...
  • Page 15 13. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (DOC) Hiermit erklärt Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass dieses Produkt der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.conrad.com/downloads Wählen Sie eine Sprache durch Anklicken eines Flaggensymbols aus und geben Sie die Bestellnummer des Produkts in das Suchfeld ein.
  • Page 16 15. TECHNISCHE DATEN Betriebsspannung .........4 x 1,5 V AA-Batterie (nicht enthalten), Stromaufnahme ........max. 450 mA SD-Karte-Typ ........microSD (max. 2 GB), micro SDHC (max. 32 GB) Monitor ..........8,9 cm (3,5“) TFT Auflösung ..........320 x 240 Pixel (Monitor), 640 x 480 Pixel (Kamera) Weißabgleich ........automatisch Belichtung ..........automatisch Videoformat ..........PAL/NTSC...
  • Page 17 16. PASSENDES ZUBEHÖR Schwanenhals-Kamera Best.-Nr.: 123121 Kamera-Ø: 5,5 mm Länge Schwanenhals-Verlängerung Best.-Nr.: 123126 123130 Länge Sonstiges Tragegurt Aufsätze (Magnet, Haken, Spiegel) für 9,8 mm Kamera Best.-Nr.: 123096 1496418...
  • Page 18 CONTENTS Page 1. Introduction .........................19 2. Up-to-date operating instructions ..................19 3. Intended use ........................20 4. Delivery content ........................20 5. Features and functions .......................21 6. Explanations of symbols .....................21 7. Safety instructions ......................22 8. Operating elements ......................24 9. Inserting / replacing batteries .....................25 10.
  • Page 19 1. INTRODUCTION Dear customer, Thank you for purchasing a Voltcraft® product. You have made an excellent decision. Voltcraft – This name stands for outstanding quality products in the fields of measurement, ® charging and network technology, products that stand out due to their professional competence, exceptional performance and permanent innovation.
  • Page 20 3. INTENDED USE The endoscope is a visual aid for troubleshooting or inspection of voltage-free systems and installations. The lighting can be controlled at the camera point. A PAL/NTSC video output is available. Photos and videos can be stored on an optional microSD card and can be transferred to PC.
  • Page 21 5. FEATURES AND FUNCTIONS • Micro SD card slot • Video and photo function • LED lamp • Attachment consisting of magnet, hook and mirror 6. EXPLANATIONS OF SYMBOLS This symbol indicates health risks e.g. due to electric shock. This symbol informs you about specific risks when handling, operating or using the product.
  • Page 22 7. SAFETY INSTRUCTIONS Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in these operating instructions, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
  • Page 23 • For installations in industrial facilities, follow the accident prevention regulations for electrical systems and equipment of the government safety organization or the corresponding authority for your country. • Do not operate the device immediately after transferring it from a cold to a warm room.
  • Page 24 8. OPERATING ELEMENTS 600SD 8 9 10 12 13 1 Goose neck 8 Trigger button 2 Battery LED 9 ↑ button 3 Power LED 10 On/off button 4 Monitor 11 mini USB connection 5 Battery compartment 12 micro SD insert 6 MENU button 13 Video output 7 ↓ button...
  • Page 25 9. INSERTING / REPLACING BATTERIES • Loosen the screw on the battery compartment cover using a cross-head screw driver and remove the battery compartment cover. • Remove the battery holder from the battery compartment (5). • Insert four type AA batteries into the battery holder and please note the polarity details in the shafts of the battery holder.
  • Page 26 11. OPERATION a) Basic functions Only keep the camera head and goose neck (1) in voltage free liquid. The goose neck should not be immersed on the other side of the "IP67 max. water level“ marking. The endoscope is suited for inspection only in voltage-free systems. The camera head is made of metal and can cause short-circuiting.
  • Page 27 b) Settings The following buttons have the following functions within the menu. Button Function MENU • Select menu • Navigate from the sub menu back to the main menu. • Leave main menu ↓ • Move cursor downwards • Reduce value ↑...
  • Page 28 Format micro SD card • Press the MENU button to select the menu. • Select the menu point "Setting" with the ↓ or ↑ buttons and press it to activate the release button • Select the "Format" menu point and confirm your selection. • Select "YES" and confirm your selection. Subsequently the micro SD card is formatted. • Select "NO" to interrupt the process. Set language • Press the MENU button to select the menu. • Select the menu point "Setting" with the ↓ or ↑ buttons and press it to activate the release button •...
  • Page 29 Video • Press the MENU button to select the menu. • Select the menu point "DVR" with the ↓ or ↑ buttons and press it to activate the release button . The video camera symbol appears on the top left of the monitor. • Now press the release button to record a video. • Press the release button again to end the video recording. Playback •...
  • Page 30 e) Connection to a TV • First set the video output format (see chapter "Settings"). • Open the cover on the right next to the monitor. • Connect the jack plug of the video cable to the video output (13) on the endoscope and connect the cinch plug to the video input of the TV.
  • Page 31 13. DECLARATION OF CONFORMITY (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau hereby declares that this product conforms to the 2014/53/EU directive. Click on the following link to read the full text of the EU declaration of conformity: www.conrad.com/downloads Select a language by clicking on a flag symbol and enter the product order number in the search box.
  • Page 32 15. TECHNICAL DATA Operational voltage ......4 x 1.5 V AA- battery (not included), Power consumption ......max. 450 mA SD card type .........microSD (max. 2 GB), micro SDHC (max. 32 GB) Monitor ..........8,9 cm (3,5“) TFT Resolution ..........320 x 240 Pixel (Monitor), 640 x 480 Pixel (Camera) White balance ........automatic Exposure ..........automatic Video format .........PAL/NTSC...
  • Page 33 16. SUITABLE ACCESSORIES Goose neck camera Order no.: 123121 Camera Ø: 5.5 mm Length Goose neck extension Order no.: 123126 123130 Length Miscellaneous Carry strap Attachments (magnet, hooks, mirror) for 9.8 mm camera Order no.: 123096 1496418...
  • Page 34 TABLE DES MATIÈRES Page 1. Introduction .........................35 2. Mode d’emploi actualisé .....................35 3. Utilisation conforme aux prescriptions ................36 4. Contenu d’emballage ......................36 5. Caractéristiques et fonctions ....................37 6. Explication des symboles ....................37 7. Consignes de sécurité ......................38 8. Éléments de fonctionnement ....................40 9.
  • Page 35 , décidé de choisir un appareil répondant ® aux tâches les plus exigeantes et d’avoir toujours à portée de main la solution optimale. Et le meilleur : la technologie avancée et la qualité fiable de nos produits Voltcraft que nous ®...
  • Page 36 3. UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS L’endoscope est un outil visuel pour la détection visuelle d’erreurs et l'inspection d’équipements et d’installations hors tension. L'éclairage à l’extrémité de la caméra est contrôlable. Une sortie vidéo PAL/NTSC est aussi disponible. Les photos et vidéos peuvent être sauvegardées sur une carte micro SD, disponible en option, et transférées sur un PC.
  • Page 37 5. CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS • Fente pour carte micro SD • Fonction vidéo et photo • Éclairage LED • Embouts constitués d'un aimant, d’un crochet et d’un miroir 6. EXPLICATION DES SYMBOLES Ce symbole est utilisé lorsqu'il existe un risque pour votre santé, comme p. ex. une décharge électrique.
  • Page 38 7. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données dans le présent mode d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif.
  • Page 39 dans la mallette. • Les surfaces sensibles (avec des encaustiques, etc.) peuvent réagir chimiquement en contact avec le boîtier. • Dans les installations commerciales et industrielles, les normes de sécurité pour les installations et équipements électriques et règlements de prévention des accidents des associations professionnelles doivent être respectées.
  • Page 40 8. ÉLÉMENTS DE FONCTIONNEMENT 600SD 8 9 10 12 13 1 Col de cygne 8 Touche de déclenchement 2 Batterie-LED 9 Touche ↑ 3 LED de l’alimentation 10 Touche marche/arrêt 4 Moniteur 11 Raccordement mini USB 5 Compartiment pour les piles 12 Fente micro SD 6 Touche MENU 13 Sortie vidéo...
  • Page 41 9. INSERTION/REMPLACEMENT DES PILES • Desserrez la vis sur le couvercle du compartiment des piles à l'aide d'un tournevis cruciforme et retirez-le du compartiment des piles. • Enlevez le support des piles du compartiment des piles (5). • Insérez quatre piles de type AA dans le support des piles et respectez lors de cette opération les instructions de polarité...
  • Page 42 11. MISE EN SERVICE a) Fonctions de base Positionnez la tête de la caméra et le col de cygne (1) seulement dans des liquides hors tension. Le col de cygne ne doit pas être immergé au-delà de la marque « IP67 max. water level ».
  • Page 43 b) Réglages Dans le menu, les touches suivantes ont les fonctions suivantes : Touche Fonction MENU • Ouvrir le menu • Naviguer du sous menu vers le menu principal • Quitter le menu principal ↓ • Déplacer le curseur vers le bas •...
  • Page 44 Formatage d'une carte micro SD • Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu. • Avec la touche ↓ ou ↑, sélectionnez « Setting » dans le menu et appuyez sur la touche de déclenchement pour valider. • Sélectionnez l'option du menu « Format » et validez votre sélection. • Sélectionnez « YES » (Oui) et validez votre sélection. Ensuite, la carte micro SD est formatée. • Sélectionnez « NO » (Non) pour annuler l'opération. Réglage du langage • Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu. • Avec la touche ↓ ou ↑, sélectionnez « Setting » dans le menu et appuyez sur la touche de déclenchement pour valider. • Sélectionnez l'option du menu « Language » et validez votre sélection. •...
  • Page 45 Vidéo • Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu. • Avec la touche ↓ ou ↑, sélectionnez « DVR » dans le menu et appuyez sur la touche de déclenchement pour valider. En haut à gauche de l'écran du moniteur apparaît l'icone de la caméra vidéo. • Maintenant, appuyez sur la touche de déclenchement pour filmer une vidéo. • Appuyez de nouveau sur la touche de déclenchement pour arrêter l'enregistrement vidéo. Lecture •...
  • Page 46 e) Connexion à un téléviseur • Réglez tout d’abord le format de sortie vidéo (voir le chapitre « Réglages »). • Ouvrez le couvercle à droite à côté du moniteur. • Connectez la fiche jack du câble vidéo à la sortie vidéo (14) de l'endoscope et branchez la fiche RCA sur l'entrée vidéo du téléviseur. • Ainsi l’image n’est plus affichée sur le moniteur mais l’image de la caméra apparaît directement sur le téléviseur. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu sur le téléviseur. L’utilisation s’effectue via les touches du moniteur. •...
  • Page 47 13. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible au lien suivant. www.conrad.com/downloads Sélectionnez une langue en cliquant sur le drapeau correspondant puis saisissez le numéro de commande du produit dans le champ de recherche pour pouvoir télécharger la déclaration de conformité...
  • Page 48 14. DONNÉES TECHNIQUES Tension de service : ......4 piles de AA (non incluses) Consommation de courant ....450 mA maxi Type de carte SD ........Micro SD (2 Go maxi.), micro SDHC (32 Go maxi) Moniteur ..........8,9 cm (3,5”) TFT Résolution ..........320 x 240 pixels (moniteur), 640 x 480 pixels (caméra) Balance des blancs ......Automatique Exposition ..........Automatique Format vidéo .........PAL/NTSC...
  • Page 49 15. ACCESSOIRES APPROPRIÉS Caméra avec col de cygne N° de cde : 123121 Ø de la caméra : 5,5 mm Longueur Rallonge pour col de cygne flexible N° de cde : 123126 123130 Longueur Divers Bandoulière Embouts (aimant, crochet, miroir) pour caméra de 9,8 mm N°...
  • Page 50 INHOUDSOPGAVE Pagina 1. Introductie ...........................51 2. Meest recente gebruiksaanwijzing ..................51 3. Beoogd gebruik ........................52 4. Leveringsomvang .......................52 5. Eigenschappen en functies ....................53 6. Verklaring van de symbolen ....................53 7. Veiligheidsinstructies ......................54 8. Bedieningselementen ......................56 9. Batterijen plaatsen / verwisselen ..................57 10.
  • Page 51 - producten bieden wij u met een bijna niet te overtreffen gunstige ® prijs/kwaliteitsverhouding aan. Daarmee leggen wij de basis voor een lange, goede en ook succesvolle samenwerking. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Voltcraft - product! ® Alle vermelde bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren.
  • Page 52 3. BEOOGD GEBRUIK De endoscoop is een visueel hulpmiddel voor het optisch opsporen van fouten in, en inspectie van, niet onder spanning staande apparaten en installaties. De verlichting op de camerakop is bestuurbaar. Er is een PAL/NTSC-video-uitgang aanwezig. Foto’s en video’s kunnen op een apart verkrijgbare micro-SD-kaart opgeslagen en naar een PC overgebracht worden.
  • Page 53 5. EIGENSCHAPPEN EN FUNCTIES • Sleuf voor micro-SD-kaart • Video- en fotofunctie • LED-lamp • Set opzetstukken bestaande uit magneet, haak en spiegel 6. VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Dit symbool wordt gebruikt als er gevaar voor uw gezondheid bestaat bijv. door een elektrische schok.
  • Page 54 7. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane schade aan apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de garantie.
  • Page 55 • Leg de endoscoop evenals alle daarbij behorende accessoires als u ze niet gebruikt in de bewaarkoffer. • Gevoelige oppervlakken (met meubelpolitoer, etc.) kunnen chemisch reageren met de behuizing. • In commerciële instellingen moet de hand worden gehouden aan de ongevallenpreventievoorschriften van het Verbond van Commerciële Bedrijfsverenigingen voor Elektrische Installaties en Apparatuur.
  • Page 56 8. BEDIENINGSELEMENTEN 600SD 8 9 10 12 13 1 Zwanenhals 8 Ontspanknop 2 Batterij-LED 9 Toets ↑ 3 Power-LED 10 Toets aan/uit 4 Beeldscherm 11 Mini-USB-aansluiting 5 Batterijvak 12 Micro-SD-sleuf 6 Toets MENU 13 Video-uitgang 7 Toets ↓...
  • Page 57 9. BATTERIJEN PLAATSEN / VERWISSELEN • Draai de schroef van het batterijvak met behulp van een kruiskopschroevendraaier los en verwijder het deksel van het batterijvak. • Haal de batterijhouder uit het batterijvak (5). • Plaats vier batterijen van het type AA in de batterijhouder en let daarbij op de polariteitsaanduidingen aan de binnenkant van de sleuven in de batterijhouder.
  • Page 58 11. INGEBRUIKNAME a) Basisfuncties Dompel alleen de camerakop en de zwanenhals (1) in spanningsloze vloeistoffen onder. De zwanenhals mag niet verder ondergedompeld worden dan het merkteken „IP67 max. water level“. De endoscoop mag alleen voor inspectie gebruikt worden in installaties waar geen spanning op staat.
  • Page 59 b) Instellingen In de menu’s hebben de volgende toetsen de volgende functies: Toets Functie MENU • Menu oproepen • Van het submenu terug navigeren naar het hoofdmenu • Hoofdmenu verlaten ↓ • Cursor naar beneden bewegen • Waarde verminderen ↑ •...
  • Page 60 Micro-SD-kaart formatteren • Druk op toets MENU om het menu op te roepen. • Kies met toets ↓ of ↑het menuonderdeel „Setting“ en druk ter bevestiging op de keuzeknop. • Kies het menuonderdeel „Format“ en bevestig uw keuze. • Kies „YES“ (Ja) en bevestig uw keuze. Daarop wordt de micro-SD-kaart geformatteerd. • Kies „NO“ (Nee) om het formatteren af te breken. Taal instellen •...
  • Page 61 Video • Druk op toets MENU om het menu op te roepen. • Kies met toets ↓ of ↑het menuonderdeel „DVR“ en druk ter bevestiging op de ontspanknop. Links bovenin het beeldscherm verschijnt het symbool van een videocamera. • Druk nu op de ontspanknop om opname van een video op te starten. • Druk opnieuw op de ontspanknop om de opname van een video te stoppen. Weergave •...
  • Page 62 Aansluiten op een TV • Kies eerst het video-uitgangsformaat (zie hoofdstuk “Instellingen”). • Open het afsluitklepje rechts naast het beeldscherm. • Steek de klinkstekker van de videokabel in de video-uitgang (14) van de endoscoop en steek de cinch-stekker in de video-ingang van de TV. •...
  • Page 63 13. CONFORMITEITSVERKLARING (DOC) Bij deze verklaart Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau, dat dit product voldoet aan de Europese richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EG-conformiteitsverklaring staat als download via het volgende internetadres ter beschikking: www.conrad.com/downloads Selecteer een taal door op het vlagsymbool te klikken en vul het bestelnummer van uw product in het zoekveld in; vervolgens kunt u de EG-conformiteitsverklaring als PDF- bestand downloaden.
  • Page 64 15. TECHNISCHE GEGEVENS Werkspanning ........4 x 1,5 V AA-batterij (niet meegeleverd) Stroomverbruik ........max. 450 mA Type SD-kaart ........Micro-SD (max. 2 GB), micro-SDHC (max. 32 GB) Beeldscherm .........8,9 cm (3.5”) TT Resolutie ..........320 x 240 Pixel (beeldscherm), 640 x 480 Pixel (camera) Witbalans ..........automatisch Belichting ..........automatisch Videoformaat ........PAL/NTSC...
  • Page 65 16. PASSENDE ACCESSOIRES Zwanenhalscamera Bestelnr.: 123121 Camera-Ø: 5,5 mm Lengte Verlenging zwanenhals Bestelnr.: 123126 123130 Lengte Verder Draagriem Opzetstukken (magneet, haak, spiegel) voor de 9,8 mm camera Bestelnr.: 123096 1496418...
  • Page 66 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Daten- verarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.