EInfüHRung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, mit dem Kauf eines Voltcraft®-Produktes haben Sie eine sehr gute Entscheidung getroffen, für die wir Ihnen danken. Voltcraft® - Dieser Name steht auf dem Gebiet der Mess-, Lade- sowie Netztechnik für überdurchschnittliche Qualitätsprodukte, die sich durch fachliche Kompetenz, außergewöhnliche Leistungsfähigkeit und permanente Innovation auszeichnen.
BESTImmungSgEmäSSE VERWEndung Das Endoskop ist ein visuelles Hilfsmittel zur optischen Fehlersuche und Inspektion an spannungslosen Anlagen und Einrichtungen. Das Kamerabild wird auf einem eingebauten TFT-Monitor angezeigt und die Beleuchtung an der Spitze der Kamera kann geregelt werden. Ein PAL-Videoausgang steht zur Verfügung.
SICHERHEITSHInWEISE Bei Schäden, die durch nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die gewährleistung/garantie! für folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen fällen erlischt die gewährleistung/ garantie.
Page 6
Sollten Sie noch Fragen zum Umgang mit dem Gerät haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, steht Ihnen unser Technischer Support unter folgender Anschrift und Telefonnummer zur Verfügung: Voltcraft , 92242 Hirschau, Lindenweg 15, Deutschland, Tel.: 0180 / 586 582 7 ®...
BATTERIEn EInLEgEn / WECHSELn Lösen Sie die Schraube mit Hilfe eines Kreuzschlitzschraubendrehers und entnehmen Sie den Batteriefachdeckel. Entnehmen Sie den Batteriehalter aus dem Batteriefach. Legen Sie vier Batterien des Typs AA in den Batteriehalter ein und beachten Sie dabei die Polaritätsangaben innerhalb der Schächte des Batteriehalters.
Aufsätze Fixieren Sie bei Bedarf einen der drei Aufsätze (Magnet, Haken, Spiegel) an der schmalen Vertiefung unterhalb des Kamerakopfes. Stellen Sie vor der Nutzung sicher, dass der Befestigungsring des Aufsatzes geschlossen ist. Aufhäng-Öse Oberhalb des Monitors ist eine Öse angebracht. Verbinden Sie die Öse bei Bedarf mit einem Tragegurt (nicht enthalten), um während der Nutzung beide Hände frei zu haben.
EnTSoRgung Allgemein Im Interesse unserer Umwelt und um die verwendeten Rohstoffe möglichst vollständig zu recyclen, ist der Verbraucher aufgefordert, gebrauchte und defekte Geräte zu den öffentlichen Sammelstellen für Elektroschrott zu bringen. Das Zeichen der durchgestrichenen Mülltonne mit Rädern bedeutet, dass dieses Produkt an einer Sammelstelle für Elektronikschrott abgegeben werden muss, um es durch Recycling einer bestmöglichen Rohstoffwiederverwertung zuzuführen.
InTRoduCTIon Dear Customer, In purchasing this Voltcraft® product, you have made a very good decision for which we would like to thank you. Voltcraft® - In the field of measuring, charging and network technology, this name stands for high-quality products which perform superbly and which are created by experts whose concern is continuous innovation.
InTEndEd uSE The endoscope is a visual aid for optical troubleshooting and inspection at powered-down systems and facilities The camera image is displayed on the integrated TFT monitor, and the lighting in the tip of the camera can be controlled. A PAL video output is available. The swan neck camera is water- tight and suitable for use in watery liquids (no acids or lye).
SAfETy InSTRuCTIonS We do not assume liability for resulting damages to property or personal injury if the product has been abused in any way or damaged by improper use or failure to observe these operating instructions. The warranty/ guarantee will then expire! The icon with exclamation mark indicates important information in the operating instructions.
Page 16
If you have queries about handling the device, that are not answered in this operating instruction, our technical support is available under the following address and telephone number: Voltcraft , 92242 Hirschau, Lindenweg 15, Germany, phone 0180 / 586 582 7.
InSERTIng / REpLACIng BATTERIES Loosen the screw using a Phillips screwdriver and take off the cover of the battery compartment. Remove the battery holder from the battery compartment. Insert four AA batteries into the battery holder, observing the polarity markings inside the battery holder bays.
Attachments If required, mount one of the three attachments (magnet, hook, mirror) into the small recess 1. below the camera head. Before use, ensure that the mounting ring of the attachment is locked. Ring bolt There is a ring bolt fitted above the monitor. Attach this bolt to a carrying strap (not included), if required, to facilitate hands-free operation.
dISpoSAL general In order to preserve, protect and improve the quality of environment, protect human health and utilise natural resources prudently and rationally, the user should return unserviceable product to relevant facilities in accordance with statutory regulations. The crossed-out wheeled bin indicates the product needs to be disposed separately and not as municipal waste.
mATCHIng ACCESSoRIES gooseneck camera Item no.: 12 31 21 12 31 23 12 31 42 12 31 41 Camera Ø: 5.5 mm 5.9 mm 9.8 mm 9.8 mm Length: gooseneck extension Item no.: 12 31 26 12 31 30 Length: miscellaneous Rechargeable Attachments (magnet, hook, mirror)
Page 22
TABLE dES mATIERES page 1. Introduction 2. Utilisation prévue 3. Contenu de l’emballage 4. Explication des symboles 5. Consignes de sécurité 6. Eléments de fonctionnement 7. Insertion/remplacement des piles 8. Connexion de la caméra 9. Fonctions de base 10. Affichage détachable 11.
Voltcraft® - Ce nom est en effet garant d’une qualité au dessus de la moyenne dans les domaines de la mesure, de la recharge ainsi que des appareils de réseau, tous se distinguant par leur compétence technique, leur fiabilité, leur longévité et une innovation permanente.
uTILISATIon pREVuE L‘endoscope est un outil optique conçu pour le dépistage visuel d’erreurs et l’inspection d’installations et équipements hors tension. L’image de la caméra est affichée sur un écran TFT intégré et l’éclairage de la pointe de la caméra peut être régulé. Une sortie vidéo PAL est disponible. La caméra à col de cygne compatibles est étanche à l’eau et convient pour une utilisation dans les liquides aqueux (pas dans les acides ni les solutions alcalines).
ConSIgnES dE SECuRITE nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou de blessures dans le cas où cet appareil aurait été maltraité de quelque façon que ce soit ou endommagé du fait d’une mauvaise utilisation ou d’un non respect de ce mode d’emploi.
Page 26
L´appareil de mesure pour lesquelles vous ne trouvez pas de réponses dans le présent mode d’emploi, nos support technique se tient volontiers à votre disposition à l´adresse et au numéro de téléphone suivants: Voltcraft , Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tél. 0180/586 582 7. ®...
ELEmEnTS dE fonCTIonnEmEnT Col de cygne Bouton ↑ DEL de la pile Bouton marche/arrêt DEL d’alimentation Bouton ↓ Sortie vidéo Battery compartment Ecran Connexion microUSB...
InSERTIon/REmpLACEmEnT dES pILES Défaire la vis à l’aide d’un tournevis Phillips et retirer le couvercle du logement des piles. Retirer le support des piles du logement des piles. Insérer quatre piles AA dans le support des piles en respectant les repères de polarité à l’intérieur des baies du support des piles.
Accessoires Si vous le souhaitez, vous pouvez installer l’un des trois accessoires (aimant, crochet, miroir) dans le petit creux situé au-dessous de la tête de la caméra. Avant d’utiliser l’appareil, vérifier que la bague de montage de l’accessoire est verrouillée. Boulon à anneau Un boulon à anneau est installé au-dessus de l’affichage. Au besoin, attacher ce boulon à une courroie de transport (non incluse dans la livraison) pour faciliter une utilisation mains libres.
ELImInATIon dES dECHETS général Afin de préserver, protéger et améliorer la qualité de l’environnement, ainsi que de protéger la santé des êtres humains et d’utiliser prudemment les ressources naturelles, il est demandé à l’utilisateur de rapporter les appareils à mettre au rebut aux points de collecte et de recyclage appropriés en conformité...
ACCESSoIRES CompATIBLES Caméra à col de cygne Nº de comm. : 12 31 21 12 31 23 12 31 42 12 31 41 Ø de la caméra : 5,5 mm 5,9 mm 9,8 mm 9,8 mm Longueur : Rallonge pour col de cygne Nº de comm. : 12 31 26 12 31 30...
Page 32
InHoudSopgAVE pagina 1. Inleiding 2. Bedoeld gebruik 3. Leveringsomvang 4. Uitleg van symbolen 5. Veiligheidsvoorschriften 6. Bedieningselementen 7. Plaatsen/vervangen van de batterijen 8. Camera aansluiten 9. Basisfuncties 10. Afneembare monitor 11. Aansluiten op een TV 12. Onderhoud en reiniging 13. Verwijdering 14.
InLEIdIng Geachte klant, Wij danken u hartelijk voor het aanschaffen van een Voltcraft®-product. Hiermee heeft u een uitstekend apparaat in huis gehaald. Voltcraft® - deze naam staat op het gebied van meettechniek, laadtechniek en voedingsspanning voor onovertroffen kwaliteitsproducten die worden gekenmerkt door gespecialiseerde vakkundigheid, buitengewone prestaties en permanente innovaties.
BEdoELd gEBRuIk Het endoscoop is een visueel hulpmiddel voor het optisch zoeken naar fouten en het inspecteren van spanningsvrije installaties en voorzieningen. Het camerabeeld wordt op een ingebouwde TFT-monitor weergegeven en de verlichting aan het uiteinde van de camera kan worden geregeld. Een PAL- videouitgang is beschikbaar.
VEILIgHEIdSVooRSCHRIfTEn Wij zijn niet verantwoordelijk voor schade aan eigendom of lichamelijke letsels indien het product verkeerd gebruikt werd op om het even welke manier of beschadigd werd door het niet naleven van deze bedieningsinstructies. de waarborg vervalt dan! Het uitroepteken geeft belangrijke informatie aan voor deze bedieningsinstructies waaraan u zich strikt moet houden.
Page 36
• Voor vragen over het omgaan met het product, die niet beantwoord worden in deze gebruiksaanwijzing, is onze afdeling technische ondersteuning bereikbaar op het volgende adres en telefoonnummer: Voltcraft , 92242 Hirschau, Lindenweg 15, Duitsland, telefoon 0180/586 582 7. ®...
pLAATSEn/VERVAngEn VAn dE BATTERIJEn Draai de schroef met een kruiskopschroevendraaier los en haal het deksel van het batterijcompartiment af. Verwijder de batterijhouder uit het batterijcompartiment. Plaats vier AA-batterijen in de batterijhouder en let daarbij op de polariteitsmarkeringen in de batterijhouderplaats. Plaats de batterijhouder terug in het batterijcompartiment en let daarbij op de polariteitsmarkeringen aan de bovenkant van de batterijhouder en binnenin het batterijcompartiment.
opzetten Indien gewenst kunt u een van de drie opzetten (magneet, haak, spiegel) bevestigen aan de kleine uitsparing onder de camera. Voordat het in gebruik wordt genomen, moet u er zeker van zijn dat het bevestigingsoog is vergrendeld. ophangoog Boven het scherm bevindt zich een ophangoog. Bevestig dit oog aan een draagriem (niet bij levering inbegrepen), om, indien gewenst, het apparaat handsfree te bedienen.
VERWIJdERIng Algemeen In het belang van het behoud, de bescherming en de verbetering van de kwaliteit van het milieu, de bescherming van de gezondheid van de mens en een behoedzaam en rationeel gebruik van natuurlijke hulpbronnen dient de gebruiker een niet te repareren of afgedankt product in te leveren bij de desbetreffende inzamelpunten overeenkomstig de wettelijke voorschriften.