Télécharger Imprimer la page

Peg-Perego PRIMO VIAGGIO SLK Notice D'emploi page 50

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14
Autosedačka je pripravená na použitie: nie je potrebné
žiadne skladanie.
Pokyny pre použitie so základňou
Pri inštalácii základne Base i-Size a základne Base
Twist konzultujte príručky používateľa týchto
produktov.
1 Primo Viaggio SLK je vybavená systémom Ganciomatic
System pre pripevnenie do vozidla a jeho uvoľnenie so
základňou Base i-Size/Base Twist.
Na pripevnenie autosedačky Primo Viaggio SLK k
základni Base i-Size/Base Twist ju vyrovnajte so spojmi
a zatlačte ju dolu, dokiaľ nezapadne na miesto (obr. a).
Ubezpečte sa, či sú červeno/zelené indikátory v zelenej
polohe (obr. b).
2 Stlačte dve tlačidlá na rukoväti, otočte ich a nastavte
proti autosedačke.
3 Na uvoľnenie autosedačky Primo Viaggio SLK zo
základne Base i-Size/Base Twist, nastavte rukoväť do
polohy pre nosenie a potiahnite páku na chrbtovej
opierke nahor a súčasne pritom zdvihnite autosedačku.
4 Rukoväť autosedačky má štyri pevné polohy. Ak
chcete otočiť rukoväť, stlačte dve tlačidlá, ktoré sa na
nej nachádzajú, a posuňte ju do požadovaného uhla.
Dbajte na to, aby s kliknutím zapadla do polohy.
• Poloha A: Poloha vo vozidle;
• Poloha B: Poloha na prenášanie v ruke a na montáž na
základňu, kočík alebo kostru;
• Poloha C: toto je poloha pre odpočinok;
• Poloha D: Zastaví hojdanie autosedačky.
Pokyny pre použitie bez základne
5
DÔLEŽITÉ! Autosedačka musí byť rovnobežná s
podlahou. V prípade potreby umiestnite do záhybov
sedadla vozidla pod autosedačkou zrolované uteráky
alebo penové plávacie rúrky.
Autosedačku s usadeným dieťaťom vložte do auta.
Dieťa nezabudnite zaistiť bezpečnostnými pásmi. Úplne
spustite rukoväť autosedačky (bod 4 - poloha A).
6 Dolnú časť bezpečnostného pása vozidla zasuňte do
dvoch vodiacich plôch na rukoväti autosedačky (obr.
a) a zapnite ho (obr. b), pričom dbajte na to, aby bol
napnutý tak, ako je to znázornené na obrázku.
Uchopte hornú časť bezpečnostného pásu vozidla a
natiahnite ho za chrbtovou opierkou autosedačky(obr.
c).
7 Pás zasuňte do zadnej vodiacej plochy (obr. a).
Bezpečnostné pásy vozidla napnite(obr. b). Tým je
inštalácia dokončená.
8 Ak chcete odopnúť bezpečnostné pásy, stlačte červené
tlačidlo na pracke medzinožného popruhu (obr. a) a
popruhy odstráňte.
Ak chcete zapnúť bezpečnostné pásy, dva jazýčky
ramenných popruhov umiestnite do príslušnej polohy
a zasuňte ich do pracky na medzinožnom popruhu tak,
aby s kliknutím zapadli na miesto (obr. b).
9 Ak chcete povoliť bezpečnostné pásy, do otvoru v
sedačke (1) strčte prst, stlačte a podržte kovové tlačidlo
98
a druhou rukou zatiahnite za popruhy (2).
10 Ak chcete pritiahnuť popruhy tak, aby tesne doliehali
k telu dieťaťa, stredový nastavovací popruh potiahnite
smerom k sebe.
POZOR: Popruhy nedoťahujte príliš silno a
ponechajte im minimálnu vôľu.
11
DÔLEŽITÉ! V zime dieťa v autosedačke nezapínajte
v ťažkých, veľkých odevoch a medzi telo dieťaťa a
popruhy nedávajte žiadne prikrývky. Mohlo by to
spôsobiť nesprávne umiestnenie bezpečnostného
popruhu s vážnymi dôsledkami v prípade zrážky.
Na ochranu dieťaťa pred počasím použite prikrývku
alebo schválené príslušenstvo Peg Perego.
12 Bezpečnostné pásy a opierku systému „ochrany proti
bočnému nárazu" možno súbežne nastaviť do 6
rôznych výšok, a tak ich prispôsobiť rastu dieťaťa.
Ak chcete nastaviť výšku, stlačte zadné tlačidlo
nastavovania výšky (na chrbtovej opierke autosedačky)
a súčasne zdvihnite alebo spustite popruhy a opierku
hlavy do požadovanej polohy, pričom dbajte na to,
aby s kliknutím zapadli na miesto. Pred začiatkom
nastavovania výšky bezpečnostných pásov a opierky
hlavy povoľte ramenné popruhy.
13 Opierku hlavy možno nastavovať do 6 rôznych polôh.
14 Bezpečnostné popruhy je v správnej výške, pokiaľ sa
otvory za opierke chrbta nachádzajú vo výške ramien
alebo mierne nižšie (zelená oblasť) podľa ukážky na
obrázku.
Zabezpečte, aby popruhy neboli v červenej oblasti.
15 Táto autosedačka je vybavená Dual Stage Cushion,
systémom zloženým z 2 samostatných vankúšov pre aj
tie najmenšie deti.
a: podložka opierky hlavy;
b: zmenšovací vankúšik na sedadlo.
Dual Stage Cushion nepoužívajte pri deťoch s
výškou nad 61 cm a hmotnosťou nad 9 kg.
16 Špeciálny tvar krytu je navrhnutý tak, aby vaše dieťa
hojdal. Pokiaľ chcete dieťa jemne hojdať, nastavte
rukoväť do polohy pre nosenie podľa ukážky (obr. a).
Ak chcete zabrániť oscilácii, prestaňte hojdať a rukoväť
zaistite za chrbtovou opierkou (obr. b).
17 Strieška poskytuje vášmu dieťaťu tieň a ochranu.
DÔLEŽITÉ: Pri zdvíhaní autosedačku nikdy
nedržte za striešku, pretože sa môže odpojiť.
18 Ak chcete odstrániť striešku, uvoľnite pružné pásiky za
rukoväťou (1), zdvihnite ju a uvoľnite smerom hore (2).
19 Sedačka je vybavená Kinetic Pods, aby sa zabezpečila
vyššia bezpečnosť v prípade bočného nárazu.
ÚPLNE otvorte Kinetic Pod otočením v smere
hodinových ručičiek (obr. a).
Ak chcete vrátiť Pod do pôvodnej polohy, otočte ho
proti smeru hodinových ručičiek (obr. b).
20 UPOZORNENIE: Kinetic Pod otvárajte LEN na strane
smerom k dverám vozidla.
DÔLEŽITÉ: Vždy sa uistite, že Kinetic Pod na strane,
ktorá smeruje do vnútra vozidla nie je vytiahnutý.
99

Publicité

loading