Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

IT
Istruzioni d'uso
EN Instructions for use
FR Notice d'emploi
DE Gebrauchsanleitung
ES Instrucciones de uso
BR-PT Instruções para uso
NL Gebruiksaanwijzing
DK Brugsanvisning
FI
Käyttöohjeet
CZ Návod na použití
SK Návod na použitie
HU Használati útmutató
SL Navodila za uporabo
RU Инструкции по пользованию
TR Kullanim kilavuzu
HR/SRB/MNE/BiH Upute za uporabu
PL Instrukcja obsługi
UA Інструкція з використання
EL Οδηγιεσ χρησεωσ
‫: تعليمات االستخدام‬AR
‫:دستورالعم لهای استفاده‬FA

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Peg-Perego Viaggio 2-3 SHUTTLE Plus

  • Page 1 Istruzioni d’uso HU Használati útmutató EN Instructions for use SL Navodila za uporabo FR Notice d’emploi RU Инструкции по пользованию DE Gebrauchsanleitung TR Kullanim kilavuzu ES Instrucciones de uso HR/SRB/MNE/BiH Upute za uporabu BR-PT Instruções para uso PL Instrukcja obsługi NL Gebruiksaanwijzing UA Інструкція...
  • Page 2 UNIVERSAL CATEGORY 15-36 Kg BELTED UNIVERSAL CATEGORY 22-36 Kg BELTED...
  • Page 3 IT• Il bambino è assicurato con la övével kell rögzíteni. A gyerekülést cintura del veicolo. Il seggiolino è egyszerűen neki kell dönteni az solo appoggiato al sedile. autóülésnek. EN•The child is secured by means of the SL•Otrok je zaščiten s pomočjo safety belt of the car.
  • Page 4 UNIVERSAL CATEGORY 15-36 Kg BELTED + optional SUREFIX SUREFIX UNIVERSAL CATEGORY 22-36 Kg BELTED + optional SUREFIX SUREFIX...
  • Page 5 IT• Il bambino è assicurato con la cintura del rögzíteni. A gyermekülést az autó ISOFIX veicolo. Il seggiolino auto viene fissato csatlakozói segítségével kell rögzíteni. SL• Otrok je zaščiten s pomočjo con i connettori ISOFIX del veicolo. EN•The child is secured by means of avtomobilskega varnostnega pasu.
  • Page 7 1 2 3...
  • Page 8 click...
  • Page 9 click...
  • Page 10 2,5 cm...
  • Page 11 click...
  • Page 15 click...
  • Page 16 Viaggio 2-3 Shuttle Plus IT• Ricambi disponibili in piú colori da specificare nella richiesta. EN• Spare parts available in different colours to be specified when ordering. FR• Pièces de rechange disponibles en plusieurs couleurs à spécifier dans la demande. DE• Ersatzteile in mehr Farben vorhanden, die in der Anfrage spezifiziert werden müssen.
  • Page 17 Viaggio 2-3 Shuttle Plus 1) SPST7731NF 2) BRIVSP00 • 3) BSCVSP00 • 4) MUCI0161N 5) BSSVSP00 • 6) BSAVSP00 • 7) MMSP0089 8) SPST10036NF 9) BBRVSP00 •...
  • Page 18 IT_Italiano peso da 15 a 36 kg (da 3 a 12 anni circa). • L'aggancio ai connettori Isofix garantisce una maggior stabilità e sicurezza in auto, Grazie per aver scelto un ma non sostituisce la funzione delle prodotto Peg-Pérego. cinture del veicolo per trattenere in sicurezza il bambino.
  • Page 19 mai in braccio il bambino e non da uno non approvato dal costruttore sistemarlo mai al di fuori del seggiolino. in quanto costituisce parte integrante del seggiolino e della sicurezza. In caso di frenata improvvisa, anche a bassa andatura, il bambino verrebbe •...
  • Page 20 • Non utilizzare accessori che non Caratteristiche di prodotto siano approvati dal costruttore o dalle Viaggio 2-3 Shuttle Plus si adatta alla competenti autorità. crescita del bambino regolandosi • Se presente, non inserire mai nel in diversi modi. Le regolazioni sono portabibite bevande calde.
  • Page 21 7• Agganciare i connettori del seggiolino 5• Lo schienale è regolabile in altezza ai ganci Isofix del sedile dell'auto, fino in 3 posizioni: sul retro dello stesso al "click". spingere la maniglia verso l’ alto (1) 8• IMPORTANTE: corretto e contemporaneamente sollevare aggancio fra attacco Isofix vettura e i tutto lo schienale (2) fino alla connettori del sedile è...
  • Page 22 Come assicurare il bambino Premere pulsanti contemporaneamente sfilare su Viaggio 2-3 Shuttle Plus schienale verso l'alto (3). 13• Far passare e agganciare la cintura di 18• inserire i due ganci della seduta sicurezza dell'auto, fino al click. Posizionare nelle apposite sedi vicine alla parte i due rami della cintura come in figura;...
  • Page 23 Numeri di serie 28• Sganciare i due elastici laterali alla base dello schienale. 36• Viaggio 2-3 Shuttle Plus riporta 29• Sbottonare i due bottoni e sfilare sotto la seduta le informazioni la protezione lombare.
  • Page 24 Portabibite • Sistema di aggancio con cintura a tre punti statica o con avvolgitore 37• Il seggiolino auto è dotato di • la scritta UNIVERSAL indica la portabibite. Posizionare il portabibite sul compatibilità del seggiolino-auto su funghetto, presente da entrambi i lati veicoli dotati di questo tipo di cintura.
  • Page 25 EN_English vengono perse o danneggiate, usare solo pezzi di ricambio originali Peg- Pérego. Per eventuali riparazioni, Thank you for choosing a sostituzioni, informazioni sui prodotti, Peg-Pérego product. vendita di ricambi originali e accessori, contatta il Servizio Assistenza Peg- Pérego indicando, qualora fosse Car seat, Viaggio 2-3 presente, il numero seriale del prodotto.
  • Page 26 • Viaggio 2-3 Shuttle Plus must be manufacturer because it is an integral assembled and installed by adults, part of the seat and is essential for keeping children away from the product.
  • Page 27 • Do not use Viaggio 2-3 Shuttle Plus all parts. An obsolete product may without the backrest if your child is not conform to safety standards, due less than 125 cm tall.
  • Page 28 on the back of the headrest and of these hooks and their location, refer simultaneously raise the headrest to the vehicle's instruction manual. Fastening attachments (fig_b), placing it at the desired height. IMPORTANT: as the child grows, guarantees greater stability and it is necessary to adjust the height safety in the vehicle, but cannot of the headrest according to that of...
  • Page 29 18• insert the two hooks on the seat How to secure your child into their housings adjacent to the with Viaggio 2-3 Shuttle Plus back part of the seat. 13• Fasten the seat belt, ensuring that How to connect up the it clicks into place.
  • Page 30 How to secure your child REMOVE THE LINING FROM THE SEAT: on a Viaggio 2/-3 Shuttle 27• Unbutton the buttons on the side Plus car seat without a of the seat and pull out the seat. backrest 28• Hook the two elastics at the sides 19•...
  • Page 31 • Brush the fabric parts to remove dust or clean following the instructions PEG-PÉREGO S.p.A. provided in the dedicated section. Peg-Perego SpA adopts a quality • Do not clean polystyrene parts with management system certified by TÜV solvents or other similar products.
  • Page 32 15 à 36 kg (de 3 the contents of this manual are the à 12 ans environ). property of PEG-PEREGO S.p.A. and are • Adapté à la plupart des sièges de protected by the laws in force.
  • Page 33 Siège-auto, Viaggio 2-3 Le non respect des instructions d’installation du siège-auto peut faire Shuttle Plus catégorie “Semi- courir des risques à l’enfant. Universelle”, avec ceintures • Les opérations de montage et + ISOFIX d’installation de Viaggio 2-3 Shuttle • Homologué conformément à la norme Plus doivent être effectuées par des européenne UN/ECE R44/04 pour des adultes, en gardant l'enfant à...
  • Page 34 (fig. 36). IMPORTANT • Ne pas détacher les étiquettes adhésives • "Viaggio 2-3 Shuttle Plus": siège- et cousues ; cela pourrait rendre le produit auto du Groupe 2-3, doit être installé non conforme à la réglementation.
  • Page 35 (2) Il est nécessaire de faire ce réglage pour Caractéristiques du produit accompagner la croissance de l'enfant. Viaggio 2-3 Shuttle Plus adjusts to grow with your child. Each adjustment Comment attacher le is independent, to ensure maximum siège-auto...
  • Page 36 Viaggio 2-3 (fig_a). La présence du voyant rouge indique une fixation incorrecte (fig_b). Viaggio 2-3 Shuttle Plus 9• Le siège-auto peut être incliné 13• Faire passer et attacher la ceinture comme sur la figure.
  • Page 37 fixations Isofix toujours tendue et non vrillée. 15• Pour retirer la ceinture, la retirer de la Se reporter à la figure 12 et au texte fente du passant (1) et la faire courir entre relatif. le passant et l’appuie-tête (2) jusqu’à ce qu’...
  • Page 38 28• Décrocher les deux élastiques sur les Numéros de série côtés de la base du dossier. 29• Déboutonner les deux boutons et 36• Viaggio 2-3 Shuttle Plus indique retirer la protection lombaire. sous l'assise les informations concernant : nom du produit, date de fabrication et DÉHOUSSER LE DOSSIER...
  • Page 39 Peg-Pérego S.p.A. atmosphériques (eau, pluie neige); une exposition permanente et Peg-Perego SpA adopte un système prolongée au soleil peut provoquer la de gestion de la qualité certifié par décoloration de nombreux matériaux. TÜV Italia Srl conformément à la norme • Conserver le produit dans un endroit ISO 9001.
  • Page 40 Autokindersitz Viaggio DE_Deutsch 2-3 Shuttle Plus Kategorie „Halb-universal“ mit Vielen Dank, dass Sie sich Gurten + ISOFIX für ein Produkt Peg-Pérego entschieden haben. • Zugelassen gemäß der Bestimmung UN/ECE R44/04 für Kinder mit einem Gewicht von 15 bis 36 kg (ca. von 3 Autokindersitz Viaggio bis 12 Jahren).
  • Page 41 Kind schwerwiegende Folgen haben. Sicherheitsgurt nicht verdreht ist und das • Die Montage- und Installationsvorgänge Kind diesen nicht selbst aushakt. des Viaggio 2-3 Shuttle Plus müssen von • Den Autokindersitz nicht ohne den Erwachsenen ausgeführt werden. Dabei Stoffbezug verwenden. Dieser Bezug darf...
  • Page 42 • Wegen eventueller Reparaturen, Armaturenbrett zu positionieren. zum Ersetzen von Teilen und wegen Informationen zum Produkt wenden • Den Viaggio 2-3 Shuttle Plus nicht ohne Rückenlehne verwenden, Sie sich bitte an den Kundendienst. wenn das Kind noch kleiner als 125 Die verschiedenen Informationen cm ist.
  • Page 43 Befestigung des Kopfstütze anheben und gleichzeitig die Kopfstütze (Abb. b) anheben und Autokindersitzes im Auto auf die gewünschte Höhe stellen. für diejenigen, die ein WICHTIG: Um sich dem Wachstum Fahrzeug mit Isofix- des Kindes anzupassen, muss die Befestigungen besitzen Höhe der Kopfstütze im Verhältnis zu Diese Art der Befestigung kann nur seiner Größe angepasst werden.
  • Page 44 Einrasten NICHT korrekt erfolgt ist (Abb. b). Sicherung des Kindes auf 9• Der Autositz lässt sich wie im Bild Viaggio 2-3 Shuttle Plus gezeigt zurückklappen. Ziehen Sie die Isofix-Befestigungen 13• Den Sicherheitsgurt des Fahrzeugs heraus, indem Sie den Kindersitz zum durchführen und mit einem hörbaren...
  • Page 45 Siehe Abbildung 12 und dazugehöriger 16• WICHTIG: Die korrekte Text. Position der Gurte ist die, in der sich die Schultern des Kindes unter dem Anschnallen des Kindes auf Durchgang der Gurte befinden wie in dem Viaggio 2-3 Shuttle der Abbildung. Plus ohne Rückenlehne Verwendung ohne 19•...
  • Page 46 Haken lösen. 34• Die unteren Öffnungen (1) und die Die Stoffteile des Autokindersitzes obere Öffnung (2) befreien wie in der Viaggio 2-3 Shuttle Plus können für Abbildung gezeigt. die Reinigung entfernt werden. 35• Um den Bezug der Kopfstütze zu 26•...
  • Page 47 Regen oder Schnee schützen; wird das Peg-Pérego S.p.A. Produkt wiederholt und über längere Zeit der Sonne ausgesetzt, können die Das Unternehmen Peg-Perego SpA Farben vieler Materialien verblassen. wendet ein Qualitätsmanagementsystem • Das Produkt trocken aufbewahren. an, das von TÜV Italia Srl nach der Norm ISO 9001 zertifiziert wurde.
  • Page 48 ES_Español Halten Sie hierfür, wenn möglich, die Seriennummer des betreffenden Produktes bereit. Le agradecemos haber elegido un producto Peg- Tel. 0039/039/60.88.213 E-Mail assistenza@pegperego.it Pérego. Webseite www.pegperego.com Silla de auto, Viaggio 2-3 Alle Rechte geistigen Eigentums Shuttle Plus categoría bezüglich Inhalte dieser “Universal”...
  • Page 49 Cinturones de seguridad + la silla de auto podría ocasionar ISOFIX riesgos para su niño. • Las operaciones de montaje e • Homologada conforme a la norma instalación de Viaggio 2-3 Shuttle Plus europea UN/ECE R44/04 para deben ser efectuadas por adultos, niños con un peso comprendido...
  • Page 50 IMPORTANTE haber sufrido daños estructurales • “Viaggio 2-3 Shuttle Plus”: silla de no visibles, pero extremadamente auto del Grupo 2-3, debe instalarse peligrosos. • Si el producto es de segunda en el sentido de marcha.
  • Page 51 • No utilice Viaggio 2-3 Shuttle Plus correctamente. sin respaldo si el niño mide menos 4• La anchura del respaldo se puede de 125 cm de alto.
  • Page 52 Cómo asegurar al niño en encima de los conectores (fig_a). La Viaggio 2-3 Shuttle Plus presencia del testigo de color rojo indica un enganche NO correcto 13• Haga pasar el cinturón de (fig_b).
  • Page 53 Uso sin respaldo la silla no se desplace durante esta ADVERTENCIA: utilice operación. Viaggio 2-3 Shuttle Plus sin 20• Haga pasar el cinturón de respaldo si el niño mide menos de seguridad del automóvil y engánchelo 125 cm de alto.
  • Page 54 21• Para completar el enganche en el 29• Desabotone los dos botones y automóvil, se puede utilizar el pasador quite la protección lumbar del hombro ajustable. Para extraer el EXTRACCIÓN DEL pasador de su alojamiento presente REVESTIMIENTO DEL RESPALDO: debajo del tejido del asiento, siga la secuencia de la figura.
  • Page 55 Números de serie de muchos materiales. • Conserve el producto en un lugar 36• Viaggio 2-3 Shuttle Plus tiene seco. debajo del asiento la siguiente información: nombre del producto, Significado de la etiqueta fecha de fabricación y número de serie...
  • Page 56 Cadeirinha para carro, trabajo de la empresa. Viaggio 2-3 Shuttle Plus Servicio de asistencia categoria “Universal” com Peg-Pérego cintos Si se pierden o dañan algunas partes • Homologada de acordo com o del modelo, utilizar únicamente...
  • Page 57 Viaggio 2-3 Shuttle Plus • As operações de montagem e de categoria “Semiuniversal”, instalação de Viaggio 2-3 Shuttle Plus com Cintos + ISOFIX devem ser realizadas por adultos, • Homologada de acordo com o mantendo a criança longe do produto.
  • Page 58 Em caso de do painel. dúvidas, contate o centro de assistência • Não use a Viaggio 2-3 Shuttle Plus da empresa fabricante. sem encosto, se a criança tiver uma • Não faça alterações no produto.
  • Page 59 (2). É Características do necessário realizar esta regulagem para produto acompanhar o crescimento da criança. A Viaggio 2-3 Shuttle Plus se adapta ao crescimento da criança, regulando-se Como encaixar a cadeirinha de diversas formas. As regulagens são no carro...
  • Page 60 10• Para soltar a Viaggio 2-3 Shuttle Plus 14• Para completar o encaixe no do banco do veículo, puxe o puxador carro, passe o cinto pelos passadores (1) até...
  • Page 61 Consulte a figura 12 e respectivo texto. 26• Siga as instruções de lavagem indicadas na embalagem do banco. Como fixar a criança na Viaggio 2-3 Shuttle Plus sem encosto 19• Instale a criança como mostrado - 61 -...
  • Page 62 29• Desabotoe os dois botões e tire a proteção lombar. Números de série REMOVER O REVESTIMENTO DO 36• A Viaggio 2-3 Shuttle Plus contém, ENCOSTO: embaixo do assento, as informações 30• Solte os quatro olhais dos referentes a: nome do produto, data respectivos botões...
  • Page 63 R44. deste manual de instruções pertencem • Norma de referência: UN/ECE R44/04. à PEG-PEREGO S.p.A. e estão protegidos • Número progressivo de fabricação: pelas leis vigentes. personaliza cada cadeirinha, desde a emissão da homologação, cada uma é...
  • Page 64 NL_Nederlands Autozitje, Viaggio Shuttle Plus categorie “Semi Hartelijk dank voor het Universeel”, met gordels + kiezen voor een product ISOFIX van Peg-Pérego. • Goedgekeurd op grond van de Europese wetgeving UN/ECE R44/04 Autozitje, Viaggio 2-3 Shuttle voor kinderen met een gewicht van 15 Plus categorie "Universeel"...
  • Page 65 • De montage en installatiewerkzaamheden veiligheidsgordel niet verdraaid is en of van Viaggio 2-3 Shuttle Plus moeten door het kind de gordel niet zelfstandig kan volwassenen worden verricht, waarbij losmaken.
  • Page 66 • Voor eventuele reparaties, vervanging • Viaggio 2-3 Shuttle Plus niet zonder van onderdelen en informatie over rugleuning gebruiken als het kind minder lang is dan 125 cm. het product, contact opnemen met de after sales klantenservice.
  • Page 67 achterop de hoofdsteun omhoog halen uw voertuig deze niet heeft, gaat u dan en tegelijkertijd de hoofdsteun optillen naar het volgende hoofdstuk. Voor meer (fig_b) naar de gewenste hoogte. informatie over de aanwezigheid en BELANGRIJK: Om de groei van de positie van de haken, raadpleeg de het kind te volgen is het noodzakelijk gebruikshandleiding van het voertuig.
  • Page 68 10• Om de Viaggio 2-3 Shuttle Plus de gordel moeten onder de armsteun van de voertuigzitting los te maken, doorlopen. aan de handgreep (1) trekken tot aan 14• Om het aanhaken in de auto...
  • Page 69 De stoffen delen van Viaggio 2-3 Shuttle Het kind vastzetten in de Plus kunnen worden verwijderd om te Viaggio 2-3 Shuttle Plus worden gewassen. zonder rugleuning 26• Volg de wasinstructies op de bekleding van het zitje. 19• Het kind in het zitje plaatsen zoals...
  • Page 70 Serienummers DE BEKLEDING VAN DE RUGLEUNING HALEN: 36• Viaggio 2-3 Shuttle Plus bevat 30• De vier ogen van de bijbehorende onder de zitting alle informatie over: plastic knopen halen die aan de productnaam, productiedatum en zijkant van de rugleuning geplaatst serienummer ervan;...
  • Page 71 Alle intellectuele eigendomsrechten op vigerend) is van het reglement R44. de inhoud van deze gebruiksaanwijzing • Regelgeving van referentie: UN/ECE zijn eigendom van PEG-PEREGO S.p.A. R44/04. en worden beschermd volgens de van • Oplopend productieaantal: maakt elk toepassing zijnde wetten.
  • Page 72 Anvendelsen følges nøje, bringer det barnet i 2-punktssele eller en hoftesele er fare. forbudt. • Viaggio 2-3 Shuttle Plus skal samles og monteres af voksne, og produktet Autostol, Viaggio 2-3 Shuttle skal holdes utilgængeligt for børn. Plus "Universal"-kategori • Hold aldrig barnet i armene og lad med stropper+ISOFIX det aldrig være andre steder end i...
  • Page 73 hastighed, kan barnet blive revet fremad. producenten eller forhandleren af • Undgå at sætte fingrene ind i denne autostol. mekanismerne. • Denne vare nummereret • Vær særligt opmærksom på bagage fortløbende efter dens certifikatmærke, eller andre genstande, der kan skade der er placeret på...
  • Page 74 4• Ryglænets bredde kan justeres i tre • Brug ikke Viaggio 2-3 Shuttle Plus stillinger (lukket, midt, åbnet). uden ryglænet, hvis dit barnet er Tryk knappen på siden af knappen mindre end 125 cm højt.
  • Page 75 VIGTIGT: Hvis selen er løs, skal sædet tilbage. den strammes oppe over øjet (3). 10• Frigør Viaggio 2-3 Shuttle Plus fra Sørg for, at selen altid er stram og sædet ved at trække i håndtaget (1), ikke snoet.
  • Page 76 Sådan aftages stoffoeret du har en bil med Isofix- monteringsbeslagene Stofdelene på Viaggio 2-3 Shuttle Plus kan fjernes til rengøring. Se billederne og teksten fra punkt 6 til og 26• Følg vaskeanvisningerne på sædets med punkt 11.
  • Page 77 Kopholder AFTAGNING AF FOERET FRA RYGLÆNET: 37• Autostolen har en kopholder. 30• Tag de to øjer af plastikknapperne Sæt kopholderen på en af de brede på siderne af ryglænet. Dette gøres montageknapper, der findes på hver nemmere ved at gøre afstanden side af stolen, og klik den på...
  • Page 78 Alle ophavsrettigheder til denne typegodkendelsen Tyskland, manuals indhold tilhører PEG-PEREGO 2: Frankrig, 3: Italien, 4: Holland, 11: S.p.A og er beskyttet af gældende Storbritannien, 24: Irland). lovgivning. • Typegodkendelsesnummer: Hvis det starter med 04, viser dette den fjerde ændring (den, der i øjeblikket er i kraft)
  • Page 79 Hyväksytty standardin UN/ECE R16 tai joutuu vaaraan. vastaavien säännösten mukaisesti. • Aikuisten on koottava ja asennettava • TÄRKEÄÄ: 2-pisteturvavyön tai Viaggio 2-3 Shuttle Plus pitäen lapset pois lantiovyön käyttö on kielletty. tuotteen ulottuvilta. • Kun matkustat ajoneuvossa, älä Turvaistuin, Viaggio 2-3 Shuttle koskaan pidä...
  • Page 80 • Älä työnnä sormia mekanismeihin. joka löytyy istuimen pohjasta (kuva 36). • Kiinnitä erityistä huomiota matkatavaroihin • Älä poista liimattuja ja ommeltuja muihin esineisiin, jotka voivat merkkejä. Näiden merkkien poistaminen vahingoittaa turvaistuimessa istuvaa lasta voi johtaa siihen, ettei tuote ole onnettomuustilanteessa.
  • Page 81 5• Selkänojan korkeutta voidaan säätää kojelaudasta. 3 asentoon: työnnä kahvaa selkänojan • Älä käytä Viaggio 2-3 Shuttle Plus takana ylöspäin (1) ja nosta samaan -istuinta ilman selkänojaa, jos lapsesi aikaan koko selkänojaa (2) haluttuun on alle 125 cm pitkä.
  • Page 82 6• Pidennä liittimiä istuimen sisällä ole Isofix-kiinnikkeitä kääntämällä kahvaa istuimen edessä. Laita kätesi keltaisella merkittyyn 12• Aseta Viaggio 2-3 Shuttle Plus aukkoon (kuva_a) vetäen sitä pitkittäin -turvaistuin ajoneuvon istuimelle itseäsi kohti (kuva_b). Liittimet tulevat ajosuuntaan jättäen kiinnikkeet Surefix esiin automaattisesti (kuva_c). Toista Base:n sisään (kuva_a), ja aseta lapsi...
  • Page 83 Isofix- kiinnikkeet Kangasverhoilun Katso kuvat ja teksti kohdasta 6 poistaminen kohtaan 11. Viaggio 2-3 Shuttle Plus :in kangasosat voidaan poistaa puhdistusta varten. Turvaistuimen kiinnittäminen 26• Noudata istuimen verhoilusta autoissa, joissa EI ole Isofix- löytyviä pesuohjeita. kiinnikkeitä...
  • Page 84 helpottaaksesi toimintoa. Tässä vaiheessa osat puhtaina. voit poistaa verhoilun turvaistuimen • Puhdista muoviosat säännöllisin selkänojasta. väliajoin kostealla liinalla. • Älä käytä liuottimia tai vastaavia aineita. VERHOILUN POISTAMINEN • Harjaa kangasosat poistaaksesi pölyn NISKATUESTA: tai puhdista noudattamalla erillisestä 33• Voit poistaa päätuen takana olevan osiosta löytyviä...
  • Page 85 Děkujeme, že jste si vybrali Peg-Pérego S.p.A. výrobek Peg-Pérego. Peg-Perego SpA ottaa käyttöön TÜV Italia Srl ISO 9001-standardin mukaisesti Autosedačka Viaggio 2-3 sertifioiman laadunhallintajärjestelmän. Peg Pérego voi koska tahansa tehdä Shuttle Plus „univerzální“ tässä julkaisussa kuvattuihin malleihin kategorie s pásy...
  • Page 86 kategorie s pásy a systémem při instalaci mimo její dosah. • Při jízdě vozidlem dítě nikdy nedržte v ISOFIX náručí ani nedovolte, aby sedělo mimo • Vyhovuje směrnici EU UN/ECE autosedačku. V případě prudkého brždění, R44/04 a je určena pro děti od 15 do a to i při nízkých rychlostech, by mohlo 36 kg (přibližně...
  • Page 87 štítku, který je umístěný DŮLEŽITÉ na spodní části sedačky (obr. 36). • „Viaggio 2-3 Shuttle Plus “: tato • Neodstraňujte nalepené a přišité štítky. autosedačka skupiny 2-3 musí být Odstranění těchto štítků by mohlo instalována ve směru jízdy.
  • Page 88 Vlastnosti produktu Instalace autosedačky do vozidla které má držák ISOFIX Autosedačka Viaggio 2-3 Shuttle Plus se přizpůsobuje růstu vašeho dítěte. Tento typ upevnění lze použít, Jednotlivé úpravy jsou vzájemně pokud vaše vozidlo disponuje držáky nezávislé, čímž zajišťují maximálně ISOFIX. V opačném případě přejděte flexibilní...
  • Page 89 10• Chcete-li sedačku Viaggio 2-3 opěrce. Protáhněte pás mezi hákem a Shuttle Plus ze sedadla uvolnit, hlavovou opěrkou (1) tak, aby pás zajel táhněte za madlo (1), dokud se zcela do vybrání (2). DŮLEŽITÉ: Pokud je pás volný, neodkryjí upevňovací konektory táhněte jej napnutý...
  • Page 90 Instalace autosedačky do SUNDÁNÍ POTAHU ze sedačky: 27• Odepněte 4 knoflíky na straně vozidla BEZ držáků ISOFIX sedačky a vytáhněte ji. Podívejte se na obrázek 12 a příslušné 28• Zahákněte dvě elastické části po pokyny. stranách k základně zádové opěrky. Jak usadit dítě...
  • Page 91 Viaggio 2-3 Shuttle Plus najdete • Označení UNIVERSAL značí, že informace o názvu produktu, datu sedačka je vhodná pro vozidla s tímto výroby a sériovém číslu, spolu s druhem bezpečnostního pásu. oranžovým certifikačním štítkem. • Na štítku je uvedena hmotností...
  • Page 92 SK_Slovenčina tel. 0039/039/60.88.213 e-mail assistenza@pegperego.it internet stránky www.pegperego.com Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok spoločnosti Peg- Veškerá práva duševního vlastnictví Pérego. vztahující se na obsah této příručky jsou majetkem společnosti PEG- Autosedačka Viaggio 2-3 Shuttle PEREGO S.p.A a jsou chráněna platnými zákony.
  • Page 93 Autosedačka Viaggio 2-3 mieste ako referenciu na budúce použitie. Nedodržanie ktorejkoľvek Shuttle Plus kategórie „Semi- časti pokynov týkajúcich Universal“ s bezpečnostnými montáže autosedačky povedie k pásmi a systémom ISOFIX ohrozeniu vášho dieťaťa. • Výrobok spĺňa požiadavky nariadenia • Zostavenie a montáž autosedačky EÚ...
  • Page 94 DÔLEŽITÉ: • Detskú autosedačku nepoužívajte, • „Viaggio 2-3 Shuttle Plus“: túto ak je pokazená alebo chýbajú niektoré autosedačku (skupina 2 – 3) je jej diely, alebo ak bola vystavená nutné montovať v smere jazdy.
  • Page 95 (1) a súčasne zatlačte celú nie je potrebné žiadne skladanie. chrbtovú opierku nadol (2). Tento úkon je potrebné vykonávať, keď Vlastnosti výrobku dieťa rastie. Autosedačku Viaggio 2-3 Shuttle Plus Postup montáži je možné prispôsobovať podľa rastu autosedačky v prípade vášho dieťaťa. Každé nastavenie je nezávislé...
  • Page 96 Postup pri montáži 6• Na predĺženie konektorov vo vnútri autosedačky sedačky, otočte rukoväť na prednej strane sedačky, ruku položte na otvor v prípade vozidla bez označený žltou farbou (obr. a) a upevňovacích prvkov Isofix potiahnite pozdĺžne smerom k sebe 12• Autosedačku Viaggio 2-3 Shuttle (obr.
  • Page 97 Postup zabezpečenia dieťa 16• DÔLEŽITÉ: bezpečnostný pás v autosedačke Viaggio 2/-3 je v správnej polohe, keď sa plecia Shuttle Plus bez chrbtovej dieťaťa nachádzajú tesne pod slučkou opierky pre bezpečnostný pás (tak, ako je to znázornené na obrázku). 19• Dieťa pripevnite popruhmi podľa obrázku a skontrolujte, či sa sedačka v Používanie bez chrbtovej priebehu tejto operácie nepohla.
  • Page 98 ODSTRÁŇTE POŤAH zo sedačky: Postup pri nasadzovaní poťahu na 27• Odpojte gombíky na boku sedačky autosedačku a stiahnite ho zo sedačky. Pokračujte realizáciou krokov uvedených 28• Dva elastické pásiky pripevníte na na obrázkoch 26 až 35 v opačnom bokoch základne chrbtovej opierky. poradí.
  • Page 99 Všetka pravá duševného vlastníctva schválenie (1: Nemecko, 2: Francúzsko, vzťahujúce sa na obsah tejto príručky sú 3: Taliansko, 4: Holandsko, 11: Veľká majetkom spoločnosti PEG-PEREGO SpA Británia, 24: Írsko). sú chránené platnými zákonmi. • Číslo typového schválenie: ak začína číslom 04, označuje štvrtý dodatok (platný...
  • Page 100 • FONTOS! Tilos 2 pontos biztonsági szerelés útmutatóját, azzal veszélybe övet vagy medenceövet használni! sodorja gyermekét. • A Viaggio 2-3 Shuttle Plus ülést csak Autós ülés, Viaggio 2-3 Shuttle felnőttek állíthatják össze, és szerelhetik Plus „Univerzális” kategória, be. A gyermekeket eközben tartsa távol...
  • Page 101 Hirtelen fékezés esetén, még alacsony a háttámlán és a fejtartón, mivel a sebességen is, könnyen előreeshet a biztonság szerves részét képezik. gyermek. • Ha kétségei vannak, keresse fel az ülés • Ne dugja az ujjait a szerkezetbe. gyártóját vagy forgalmazóját. •...
  • Page 102 Emelje meg a fogantyút (a. ábra) a fejtámla hátoldalán, és ezzel együtt FONTOS emelje fel a fejtámlát (b. ábra) a kívánt • „Viaggio 2-3 Shuttle Plus”: ez az autós magasságba. ülés, 2-3. csoport, menetirányban kell FONTOS: Ahogy nő a gyermek, felszerelni.
  • Page 103 Az autós ülés rögzítése a 10• A Viaggio 2-3 Shuttle Plus jármű ülésből történő kioldásához húzza ki a kart (1), míg járműben, a Suferix Base csatlakozói teljesen ki nem ha járműve rendelkezik ugranak. Ezzel a művelettel az alap oldalain ISOFIX rögzítőpontokkal a sárga gombok láthatók lesznek, ezt...
  • Page 104 A gyermek rögzítése ne legyen megcsavarodva. háttámla nélküli 15• Az öv eltávolításához csúsztassa ki a vezető nyílásból (1), majd a Viaggio 2-3 Shuttle Plus megvezetőelem és a fejtámla (2) közül, termékbe amíg teljesen el nem távolította. 19• Helyezze el gyermekét az ábrának 16•...
  • Page 105 ülésének oldalsó részén a gombokból és Sorozatszámok távolítsa el az ülést 28• Oldja ki a két oldalsó gumit a 36• A Viaggio 2-3 Shuttle Plus ülés alján háttámla alján. az alábbi információk találhatók: termék 29• Gombolja ki a két gombot és távolítsa neve, gyártás dátuma, és sorozatszám;...
  • Page 106 • Referencia szabvány: UN/ECE R44/04. • Termé sorozatszám: a típus jóváhagyását követően minden autós ülést egyedi azonosító számmal látnak el. Peg-Pérego S.p.A. A Peg-Perego SpA az ISO 9001 szabványnak megfelelően TÜV Italia Srl által hitelesített minőségirányítási rendszerrel rendelkezik. A Peg-Pérego - 106 -...
  • Page 107 Poluniverzalni varnostni • Za montažo in namestitev varnostnega sedeža za otroke Viaggio 2-3 Shuttle Plus sedež za otroka Viaggio naj poskrbi odrasla oseba, pri tem pa naj 2-3 Shuttle Plus s pasovi in bo otrok ustrezno oddaljen od izdelka.
  • Page 108 hitrosti, lahko otroka silovito vrže naprej. • V primeru dvomov se obrnite na • Ne vstavljajte prstov v mehanizme. proizvajalca ali na pooblaščenega prodajalca • V vozilu bodite posebej pozorni na tega varnostnega sedeža za otroke. prtljago in na druge predmete, ki bi v •...
  • Page 109 POMEMBNO neodvisne, kar dopušča kar največjo prilagodljivost. • "Viaggio 2-3 Shuttle Plus": otroški 3• Naslon za glavo je mogoče nastaviti varnostni sedež skupine 2-3 z v 5 položajev. Potisnite ročaj (slika a) na namestitvijo v smeri vožnje. zadnji strani naslona za glavo navzgor •...
  • Page 110 Vpetje otroškega varnostnega sedeža Viaggio 2-3 Shuttle Plus iz sedeža vozila, povlecite ročico (1), tako sedeža v vozilo s priključki da se priključka v celoti iztakneta. S tem Isofix se razkrijeta rumena gumba za izpetje TTo vrsto vpetja je mogoče uporabiti, če ob straneh podstavka.
  • Page 111 POZOR: Otroškega varnostnega ramenski krak varnostnega pasu morata sedeža Viaggio 2-3 Shuttle Plus nikoli potekati pod naslonom za roko. ne uporabljajte brez hrbtnega naslona, 21• Postopek vpenjanja zaključite...
  • Page 112 (2), tako kot je prikazano na sliki. Tekstilne dele otroškega varnostnega 35• Če želite sneti prevleko naslona sedeža Viaggio 2-3 Shuttle Plus je za glavo, rahlo dvignite sam naslon, mogoče sneti in jih oprati. odpnite dva elastična trakova na eni 26•...
  • Page 113 Vse pravice intelektualne lastnine v zvezi homologacija izdana (1: Nemčija, 2: z vsebino teh uporabniških navodil so Francija, 3: Italija, 4: Nizozemska, 11: last družbe PEG-PEREGO S.p.A. in so Velika Britanija, 24: Irska). zaščitene z veljavnimi zakoni. • Homologacijska številka: če se začne z 04, pomeni, da gre za četrto novelo...
  • Page 114 RU_Pусский сертифицированных согласно стандарту R°16 или аналогичным нормативам. Благодарим за выбор • ВАЖНО! Запрещено использовать продукции компании 2-точечные ремни безопасности или Peg-Pérego! поясные ремни. Автокресло «Viaggio 2-3 Автокресло «Viaggio 2-3 Shuttle Plus» категории Shuttle Plus» категории «Полууниверсальная», с «Универсальная», с ремнями...
  • Page 115 опасным для вашего ребенка. ремней, убедившись в том, что • Операции по сборке и установке они прилегают к телу ребенка, но автокресла «Viaggio 2-3 Shuttle Plus» не слишком туго. Проверьте, не должны выполнять взрослые; при этом перекручен ли ремень безопасности...
  • Page 116 • Не используйте детское автокресло в напитки в держатель стаканчика. таких случаях: оно сломано, отсутствуют ВАЖНО! компоненты, изделие подвергалось • «Viaggio 2-3 Shuttle Plus»: это значительным ударным нагрузкам в автокресло группы 2-3 следует результате аварии, поскольку это может устанавливать по направлению...
  • Page 117 и одновременно толкайте спинку вниз сборка не требуется. (2). Это действие следует повторять по мере роста ребенка. Характеристики изделия Фиксация автокресла в Автокресло «Viaggio 2-3 Shuttle Plus» автомобиле регулируется по мере роста ребенка. оснащенном креплениями Каждое направление регулировки Isofix является...
  • Page 118 Пристегивание ребенка и крепления автокресла соединены в автокресле «Viaggio 2-3 правильно, когда над разъемами видны зеленые индикаторы (рис. a). Красные Shuttle Plus» индикаторы указывают, что крепления 13• Застегните ремень безопасности; НЕ были соединены надлежащим когда ремень фиксируется, должен образом (рис. b). прозвучать...
  • Page 119 на спинке. из отделения под тканью сиденья в Нажмите на обе кнопки (2), соответствии с инструкцией, приведенной одновременно вытягивая спинку на рисунке. 22• Выньте ленту из пропускной петли, вверх (3). 18• Вставьте два крючка на сиденье в размещенной под сидением. 23•...
  • Page 120 рисунках с 26 по 35 в обратном порядке. лучей может привести к изменению цвета многих материалов. Серийные номера • Храните изделие в сухом месте. 36• Под сиденьем Viaggio 2-3 Shuttle Plus Чтение таблички вы найдете следующую информацию: со сведениями о наименование...
  • Page 121 и защищены действующим согласно условиям стандартной законодательством сертификации каждое автокресло имеет индивидуальный номер. Peg-Perego S.p.A. В компании Peg-Perego SpA внедрена система управления качеством, сертифицированная TÜV Italia Srl по стандарту ISO 9001. Компания Peg-Perego имеет право вносить в любой момент изменения...
  • Page 122 • ÖNEMLİ: iki nokta emniyet kemeri veya talimatlarına titizlikle uyulmaması karın emniyet kemeri kullanılması yasaktır. sonucunda çocuğunuzun güvenliği tehlikeye girebilir. Araç koltuğu, Viaggio 2/3 • Viaggio 2-3 Shuttle Plus oto koltuğunun Shuttle Plus, Kemerli ve sistemli montaj ve kurulum işlemleri yetişkinler “yarı-üniversal” model tarafından, çocuklar üründen...
  • Page 123 • Otomobil yolculukları sırasında kullanılamaz. çocuğunuzu asla kucağınızda tutmayınız • Güvenliğin ayrılmaz bir parçasını ve asla oto koltuğunun dışında bir yere oluşturduğundan, oturma yerinin oturtmayınız. Ani bir fren durumunda, altındaki, sırt dayama yeri ve baş desteğinin düşük hızlarda dahi, çocuğunuz kolaylıkla içindeki beyaz renkli polistirol kısımları...
  • Page 124 • Üretici veya yetkili merciler tarafından Ürünün özellikleri onaylanmamış aksesuarlar kullanmayınız. • Bardaklık varsa, içine asla sıcak içecek Viaggio 2-3 Shuttle Plus oto koltuğu, çeşitli koymayınız. biçimlerde ayarlanarak çocuğunuzun büyümesine uyum sağlar. Bu ayarlar, ÖNEMLİ maksimum kullanım esnekliği sağlamak •...
  • Page 125 çekiniz (şek_b). Konektörler kendiliğinden dışarı çıkacaktır 12• Viaggio 2-3 Shuttle Plus oto koltuğunu, (şek_c). Konektörlerin aynı anda ve konektörleri Surefix Base'in içinde bırakarak, tamamen dışarı çıktığından emin olmak aracın hareket yönü doğrultusunda araç için işlemi tekrar ediniz.
  • Page 126 Çocuğunuzun Viaggio 2-3 Bu düğmelere basıp (2) aynı anda sırt dayama yerini yukarı doğru çekerek Shuttle Plus oto koltuğuna çıkarınız (3). bağlanması 18• oturma yerinin kancalarını, oturma 13• Aracın emniyet kemerini geçirip, klik yerinin arka tarafına yakın olan yuvalara sesini duyacak şekilde takınız. Kemerin yerleştiriniz.
  • Page 127 35• Baş desteğinin kılıfını çıkarmak Kumaş kılıfın çıkarılması için, baş desteğini hafif yukarı kaldırın, yanlardaki lastikleri önce bir taraftan Viaggio 2-3 Shuttle Plus kumaş kısımları (Şekil a) sonra diğer taraftan (Şekil b) temizlik için çıkarılabilmektedir. çıkarın. Kılıfı çekip çıkarın. 26• Koltuğun ambalajında belirtilen yıkama talimatlarına uyunuz.
  • Page 128 ürünler kullanmayınız. Peg-Pérego S.p.A. • Kumaş kısımların tozunu fırça ile temizleyiniz veya ilgili bölümdeki Peg-Perego SpA, ISO 9001 standardına talimatlara uygun şekilde yıkayınız. uygun olarak TÜV Italia Srl tarafından • Polistirol kısımları solvent veya benzeri onaylanmış bir kalite yönetim sistemine başka ürünlerle temizlemeyiniz.
  • Page 129 • Postupak postavljanja i sklapanja stolice Auto sjedalica Viaggio 2-3 Viaggio 2-3 Shuttle Plus moraju izvesti Shuttle Plus s pojasevima, odrasle osobe pri čemu se djeca ne smiju kategorija „Univerzalna” + nalaziti u blizini proizvoda.
  • Page 130 vožnje i ne stavljajte ga izvan auto dio sigurnosnog sustava. sjedalice. Prilikom iznenadnog kočenja, • Ako imate nedoumice, obratite se čak i pri maloj brzini, dijete se može proizvođaču ili prodavaču ove auto izbaciti prema naprijed. sjedalice. • Izbjegavajte uvlačenje prstiju u •...
  • Page 131 Značajke proizvoda jer bi u slučaju prometne nezgode mogla predstavljati opasnost za ostale putnike. Auto sjedalica Viaggio 2-3 Shuttle Plus • Ne koristite opremu koju nije odobrio prilagođava se na različite načine prema proizvođač ili nadležna vlast. rastu djeteta. Namještanja su međusobno •...
  • Page 132 Način postavljanja auto Isofix povlačenjem sjedalice prema sebi. 10• Kako biste odvojili sjedalu Viaggio sjedalice u vozilo 2-3 Shuttle Plus od sjedišta vozila, opremljeno priključcima povlačite ručku (1) dok se priključci u sustava ISOFIX cijelosti ne odvoje. Izvođenjem ove Možete upotrebljavati ovaj način...
  • Page 133 opremljeno priključcima 14• Kako biste dovršili pričvršćivanje u automobilu, postavite gornji dio pojasa sustava ISOFIX putnika koji se nalazi na naslonu za glavu: Pogledajte grafičke prikaze i tekst provucite pojas između proreza i naslona navedene pod točkama od 6. do 11. za glavu (1) kako bi se pojas mogao slobodno prolaziti kroz očnicu proreza (2).
  • Page 134 25• Pravilna visina pojasa za rame je iznad 34• Izvucite donje utore (1) i gornji utor razine ramena. (2) kako je prikazano na slici. 35• Kako biste skinuli navlaku s naslona Skidanje tkanene navlake za glavu, podignite lagano naslon za glavu i skinite dvije rastezljive trake s Tkaneni dijelovi auto stolice Viaggio 2-3 jedne strane (sl_a) i zatim dvije s druge...
  • Page 135 Peg-Pérego S.p.A. • Ne čistite otapalima ili sličnim proizvodima polistirolne sastavne Peg-Perego SpA je poduzeće sa sustavom dijelove. upravljanja koji posjeduje certifikat TÜV • Zaštite proizvod od atmosferskih Italia Srl sukladno normi ISO 9001. čimbenika poput vode, kiše ili snijega.
  • Page 136 Fotelik samochodowy, OSTRZEŻENIE Viaggio 2-3 Shuttle Plus • Przed użyciem należy dokładnie kategoria „Universal” zapoznać się z treścią instrukcji i pasami + systemem ISOFIX zachować ją na przyszłość. - 136 -...
  • Page 137 Niezastosowanie się do instrukcji dopasowane do ciała dziecka i nie montażu fotelika samochodowego ograniczają jego ruchów. Sprawdzić, może spowodować zagrożenie dla czy pas bezpieczeństwa nie jest Twojego dziecka. skręcony i czy dziecko nie może go • Składać i montować fotelik Viaggio odpiąć.
  • Page 138 • Nigdy nie należy stawiać gorących użycia i nie wymaga montażu. napojów w uchwycie na kubek, o ile Cechy produktu jest on elementem wyposażenia. Fotelik Viaggio 2-3 Shuttle Plus rośnie WAŻNE wraz z dzieckiem. Każdy element • Fotelik samochodowy „Viaggio jest regulowany niezależnie, aby 2-3 Shuttle Plus", Grupa 2-3, musi...
  • Page 139 pożądanej wysokości. następnego rozdziału. Więcej informacji WAŻNE: wysokość zagłówka na temat dostępności haczyków oraz należy dostosowywać wraz ze ich umiejscowienia znajduje się w wzrostem dziecka. instrukcji obsługi pojazdu. WAŻNE: po zakończeniu tej Zapięcie mocowań zapewnia czynności spróbuj przesunąć większą stabilność i bezpieczeństwo zagłówek, aby upewnić...
  • Page 140 (rys. a) i włożyć dziecko do fotelika w OSTRZEŻENIE: Nie używać fotelika sposób przedstawiony na rysunku (rys. „Viaggio 2-3 Shuttle Plus” bez oparcia, b), upewniając się, że fotelik nie rusza się jeśli dziecko ma mniej niż 125 cm podczas tej czynności.
  • Page 141 Jak zamontować fotelik samochodowym. 23• Wydłużyć pas do szlufki na samochodowy w pojeździe ramię, naciskając przycisk położony w przypadku posiadania za fotelikiem samochodowym (1) i pojazdu ze złączami Isofix pociągając go ku górze (2). Postępować zgodnie z rysunkami i 24• Umieścić pas bezpieczeństwa w instrukcjami w punktach od 6 do 11.
  • Page 142 tę czynność, unieść zagłówek. Na muszą być wykonywane wyłącznie tym etapie można zdjąć wyściółkę z przez osoby dorosłe. oparcia fotelika. • Wskazane jest utrzymywanie wszystkich części ruchomych w czystości. ZDJĄĆ WYŚCIÓŁKĘ • Czyścić okresowo plastikowe części przy pomocy wilgotnej szmatki. Nie ZAGŁÓWKA: stosować...
  • Page 143 • Norma odniesienia: UN/ECE R44/04. • Numer seryjny: każdy fotelik jest identyfikowany własnym numerem podczas nadania numeru homologacji typu. PEG-PÉREGO S.p.A. Peg-Perego SpA to firma z wdrożonym systemem zarządzania jakością certyfikowanym przez TÜV Italia Srl, zgodnie z normą ISO 9001.
  • Page 144 UA_Українська Дитяче автокрісло Viaggio 2-3 Shuttle Plus, категорія Дякуємо за вибір „Напівуніверсальне”, із продукції Peg-Pérego. використанням ременів безпеки + ISOFIX Дитяче автокрісло Viaggio • Відповідає європейському стандарту 2-3 Shuttle Plus, категорія UN/ECE R44/04, для дітей вагою від 15 „Напівуніверсальне”, із до...
  • Page 145 становити загрозу для вашої дитини. вони прилягають до тіла дитини, • Збирання й встановлення виробу але не надто тиснуть. Перевірте, чи Viaggio 2-3 Shuttle Plus мають не перекручено ремені безпеки, виконувати лише дорослі особи; і чи не зможе дитина самостійно...
  • Page 146 встановлювати у напрямку руху навантажень в результаті дорожньої автомобіля. пригоди, оскільки це могло призвести до його структурних пошкоджень • Не встановлюйте автокрісло „Viaggio 2-3 Shuttle Plus" на сидіння – невидимих, але надзвичайно автомобіля, розміщені проти небезпечних. напрямку руху чи перпендикулярно...
  • Page 147 кріпленнями Isofix напрям регулювання є незалежним для забезпечення максимальної Цей метод фіксації можна гнучкості експлуатації. використовувати лише в тому разі, 3• Підголівник можна встановлювати якщо автомобіль обладнано гачками в 5 положень. Підніміть ручку (мал. Isofix. В іншому разі перейдіть до a) на...
  • Page 148 10• об від’єднати автокрісло Viaggio 14• об закінчити фіксацію 2-3 Shuttle Plus від сидіння машини, дитини в кріслі, пропустіть ремінь потягніть ручку (1), поки з’єднувачі не через направник на підголівнику: буде відкрито повністю. При цьому з вставте ремінь між направником і боків...
  • Page 149 НЕ обладнаному оббивку з’єднувачами Isofix Тканинні елементи автокрісла Див. малюнок 12 і відповідні інструкції. Viaggio 2-3 Shuttle Plus можна зняти для чищення. Як пристебнути дитину 26• Дотримуйтеся вказівок із прання в автокріслі Viaggio 2-3 на оббивці автокрісла. Shuttle Plus без спинки...
  • Page 150 багатьох матеріалів. • Зберігайте виріб у сухому місці. Серійні номери 36• На нижньому боці автокрісла Як читати сертифікаційну Viaggio 2-3 Shuttle Plus містяться табличку дані щодо назви виробу, дата • У цьому параграфі пояснюється, виробництва та серійний номер, як читати сертифікаційну табличку...
  • Page 151 Усі права інтелектуальної власності, • Застосовуваний стандарт: UN/ECE пов’язані з вмістом цього посібника R44/04. з експлуатації, належать компанії • Порядковий номер виробу: після PEG-PEREGO S.p.A. і захищені чинним видачі сертифікату кожний виріб законодавством. позначається власним номером. PEG-PÉREGO S.p.A. В компанії...
  • Page 152 μη αυστηρή τήρηση των οδηγιών Κάθισμα αυτοκινήτου, τοποθέτησης του καθίσματος αυτοκινήτου μπορεί να προκαλέσει Viaggio 2-3 Shuttle Plus κινδύνους για το παιδί σας. κατηγορία “Semi-Universal” • Οι εργασίες συναρμολόγησης και με ζώνες + ISOFIX τοποθέτησης του καθίσματος Viaggio 2-3 Shuttle Plus πρέπει να εκτελούνται...
  • Page 153 από το προϊόν. ασφαλείας δεν έχει στριφτεί και ότι το • Κατά τη διάρκεια των μετακινήσεων παιδί δεν τη λύνει μόνο του. με το αυτοκίνητο μην κρατάτε ποτέ το • Μη χρησιμοποιείτε το παιδικό κάθισμα παιδί στην αγκαλιά και μην το αφήνετε χωρίς...
  • Page 154 μπορεί να είναι επικίνδυνο για τους άλλους επιβάτες. Χαρακτηριστικά προϊόντος • Μη χρησιμοποιείτε αξεσουάρ που δεν Το Viaggio 2-3 Shuttle Plus προσαρμόζεται έχουν εγκριθεί από τον κατασκευαστή ή στην ανάπτυξη του παιδιού με ποικίλες από τις αρμόδιες αρχές. ρυθμίσεις. Οι ρυθμίσεις είναι ανεξάρτητες...
  • Page 155 4• Το πλάτος της πλάτης μπορεί να 6• Για την εξαγωγή των συνδέσμων ρυθμιστεί σε τρεις θέσεις (κλειστή, που βρίσκονται στο εσωτερικό του μεσαία, ανοικτή). Πιέστε το μπουτόν στο καθίσματος, πιέστε τη λαβή στο εμπρός πλάι του πόμολου (1) και περιστρέψτε το μέρος...
  • Page 156 της βάσης Surefix Base (εικ_a) και ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμοποιείτε το τοποθετήστε το παιδί όπως στην εικόνα Viaggio 2-3 Shuttle Plus χωρίς πλάτη εάν (εικ_b), έτσι ώστε το παιδικό κάθισμα να το παιδί έχει ύψος μικρότερο από 125 εκατ. μην μετακινηθεί.
  • Page 157 Πως να συνδέσετε το κάθισμα 25• Το σωστό ύψος της υποδοχής ώμων είναι ελάχιστα πάνω από το ύψος των στο αυτοκίνητο ώμων. για όσους δεν διαθέτουν όχημα με συνδέσμους Isofix Αφαίρεση υφασμάτινης επένδυσης Ανατρέξτε στην εικόνα 12 και στο αντίστοιχο κείμενο. Τα...
  • Page 158 Καθαρισμός του ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΕΠΕ ΔΥΣΗΣ ΠΡΟΣΚΕΦΑΛΟΥ: καθίσματος 33• Για να αφαιρέσετε το πίσω κάλυμμα • Το προϊόν απαιτεί ελάχιστη από πλαστικό του προστατευτικού συντήρηση. Ο καθαρισμός και η κεφαλής, αποσυνδέστε τους δύο συντήρηση πρέπει να γίνονται μόνον πλαϊνούς γάντζους. από ενήλικες. 34•...
  • Page 159 κάθε κάθισμα. Από τη χορήγηση της έγκρισης κάθε κάθισμα φέρει το δικό του αριθμό σειρά Peg-Pérego S.p.A. Η Peg-Perego SpA είναι μια εταιρεία με Σύστημα Διαχείρισης Ποιότητας πιστοποιημένο από την TÜV Italia Srl, σύμφωνα με το πρότυπο ISO 9001. Η Peg-Pérego μπορεί να επιφέρει...
  • Page 160 2η & 17η οδός (Οδυσ. Ελύτη) ΒΙΟ.ΠΑ - Άνω Λιόσια 133 41 Αττικής Τηλ. : 210 24 74 638 – 210 24 86 850 • Fax: 210 24 86 890 e-mail: info@peramax.gr • www.peramax.gr PEG PEREGO ΠΑΙΔΙΚΑ ΕΙΔΗ ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ Η...
  • Page 161 ‫• مت تصنيف هذا املقعد على أنه "شامل" حسب‬ ‫_عربي‬AR ‫معايير التوافق األكثر صرامة مقارن ة ً بالنماذج‬ ‫نشكركم الختياركم منتج من‬ .‫السابقة التي ال تشمل بطاقة التوافق‬ ‫• ميكن استخدام مقعد الطفل للسيارة للمركبات‬ Peg-Pérego ‫منتجات‬ ‫املصدق عليها فقط، واملزودة بأحزمة ذات ثالثة نقاط‬ UN/ECE ‫ثابتة...
  • Page 162 ‫• في حالة استخدام املركبة مع مقعد الطفل‬ ‫للسيارة ممنوعا من احلركة بسبب وجود جزء‬ ‫خاليا، وإذا كان مقعد الطفل مثبتا في السيارة‬ .‫متحرك من املقعد أو من باب السيارة‬ ‫ ، فيمكن تركه‬isofix ‫بواسطة مشابك‬ ‫• يجب ضبط ارتفاع وشد األحزمة مع التأكد من‬ Isofix ‫في...
  • Page 163 ‫في السيارة، ولكنه ليس بديال لوظيفة أحزمة‬ .‫لالستخدام: وال يحتاج إلى أي عمليات جتميع‬ .‫السيارة للمحافظة على سالمة الطفل‬ ‫خصائص املنتج‬ ،‫6• لتطويل الوصالت املوجودة داخل املقعد‬ ‫استخدم املقبض املوضوع في اجلزء األمامي ملقعد‬ ‫ مع منو‬Shuttle Plus 3-2 Viaggio ‫يتناسب‬ ‫الطفل،...
  • Page 164 ‫كيفية تثبيت مقعد الطفل‬ ‫)، وأجلس الطفل كما في الصورة‬a_‫(الصورة‬ ‫) مع مراعاة عدم ترك مقعد الطفل‬b_‫(الصورة‬ ‫اخملصص ملن ميتلك سيارة بها‬ .‫أثناء تلك العملية‬ Isofix ‫مشابك‬ ‫كيفية تأمني الطفل فوق مقعد‬ 11 ‫يرجى الرجوع إلى األشكال والنص من 6 إلى‬ Shuttle Plus 3/2 Viaggio ‫كيفية...
  • Page 165 ‫كيفية تطبيق البطانة‬ ‫كيفية تلبيس كسوة مقعد الطفل اخملصص‬ ‫للسيارة‬ ‫املصنوعة من القماش‬ 35 ‫اتبع التعليمات الواردة في الصور من 62 إلى‬ ‫ميكن خلع األجزاء املصنوعة من القماش من‬ .‫باجتاه عكسي‬ :‫ ألغراض النظافة‬Shuttle Plus 3-2 Viaggio ‫62• اتبع تعليمات الغسيل املوضحة على عبوة‬ ‫األرقام...
  • Page 166 ‫للطفل ألن كل مقعد للطفل يكون مميزا برقم‬ .‫خاص به عند إصدار املطابقة‬ ‫ا‬ PEG-PÉREGO S.p.A ‫ نظام إدارة جودة‬Peg-Perego Spa ‫تعتمد‬ ‫ وفقا ملعيار‬TÜV Italia Srl ‫معتمد من قبل‬ . 9001 ISO Peg Pérego ‫ومن املمكن أن تقوم شركة‬...
  • Page 167 ‫• اگر سازگاری وسیله نقلیه با سیستم های‬ ‫ _فارسی‬FA ‫اتصال "جهانی" در دفترچه عمل کرد و‬ ‫تعمیرونگهداری آن قید شده باشد، صندلی خودرو‬ ‫از شما به خاطر انتخاب یک‬ .‫را می توان به درستی در آن نصب کرد‬ .‫محصول پ ِ گ-پ ِ ر ِ گو تشکر می کنیم‬ “‫•...
  • Page 168 ‫آسیب ساختاری خطرناک شده باشد که دیده‬ .‫جداشدن صندلی خودرو شوند‬ .‫منی شود ولی بسیار خطرناک است‬ ‫• هرگز در حین حرکت وسیله نقلیه کودک را از‬ ،‫• درصورت استفاده از یک محصول دست دوم‬ .‫صندلی خودرو خارج نکنید‬ ،‫اطمینان حاصل کنید که مدل آن جدید است‬ ‫•...
  • Page 169 .‫فاصله از داشبورد نصب شود‬ )2( ‫)1( فشار دهید (در حالی که هم زمان کل پشتی‬ ‫را به موقعیت دل خواه باال می آورید. برای پایین آوردن‬ ‫• اگر قد کودک شما کم تر از 521 سانتیمتر‬ ‫ بدون پشتی‬Shuttle Plus 3-2 Viaggio ‫است، از‬ ‫پشتی،...
  • Page 170 ‫باالی حلقه بیشتر بکشید (3). دقت کنید که‬ ‫صندلی ماشین را به سمت خودتان بکشید تا خم‬ ‫کمربند همیشه کشیده باشد و پیچ نخورده‬ .‫ باز شوند‬Isofix ‫شود و رابط های‬ .‫باشد‬ ‫51• برای بیرون آوردن کمربند، آن را از شیار‬ ‫...
  • Page 171 ‫نحوه ایمن کردن کودک در صندلی‬ .‫بکشید‬ :‫بیرون آوردن روکش پشتی‬ Shuttle Plus 3-2 Viaggio ‫خودرو‬ ‫03• چهار حلقه چشمی را از دکمه های‬ ‫بدون پشتی‬ .‫پالستیکی در دو طرف پشتی صندلی جدا کنید‬ ‫91• کودک را به صورتی که در شکل نشان داده‬ ‫برای...
  • Page 172 )Perego S.p.A. ‫• قسمت های پالستیکی را مرتب ا ً با یک دستمال‬ )Peg-Perego S.p.A. ( ‫شرکت سهامی پ ِ گ پ ِ ر ِ گو‬ ‫مرطوب متیز کنید. از حالل ها یا مواد مشابه‬ ‫از یک سیستم مدیریت کیفیت مورد تأیید‬...
  • Page 176 Tutti i diritti di proprietà intellettuale relativi ai contenuti di questo manuale d’istruzione appartengono a PEG-PEREGO S.p.A. e sono tutelati dalle leggi vigenti. All of the intellectual property rights for the contents of this instruction manual belong to PEG-PEREGO S.p.A. and are protected by the laws in force.