Sommaire des Matières pour Peg-Perego PRIMO VIAGGIO ALL IN ONE
Page 1
FR Mode d'emploi FICA2401I348 AVERTISSEMENT : N’installez ni n’utilisez ce siège-auto avant d’avoir lu et compris toutes les instructions du présent manuel. Pour éviter tout risque de blessures graves, suivez scrupuleusement les instructions et assurez-vous de toujours attacher votre enfant. Mode face à...
Page 2
Table des matières Introduction page 4 Plage de poids et de dimensions page 6 Règles de sécurité page 8 AVERTISSEMENTS page 9 Enregistrement et rappel page 12 Un siège-auto qui évolue avec l’enfant page 13 À quel moment un enfant est-il prêt à voyager sans un siège d’appoint? page 15 Fonctionnement du produit •...
Page 3
Table des matières Plaque de fermeture page 40 Type de ceinture de sécurité page 41 Ceinture de sécurité non compatible page 43 Installation du siège-auto dans un véhicule • Préparation du mode face à l’arrière page 44 • Installation face à l’arrière en utilisant le système SAU page 45 •...
Page 4
Introduction Nous vous remercions d’avoir choisi un siège- Le produit est composé de : auto Peg Perego Primo Viaggio All In One. a: appui-tête avec guides de ceinture Comme pour tous les produits Peg Perego, b: coque votre siège-auto Primo Viaggio All In One c: base a été...
Page 6
Plage de poids et de dimensions Primo Viaggio All In One convient de la naissance à l’âge recommandé de 10 ans. Il peut être utilisé dans trois modes : 1. MODE FACE À L’ARRIÈRE AVEC 2. MODE FACE À L’AVANT HARNAIS À 5 POINTS D’ANCRAGE HARNAIS À...
Page 7
Plage de poids et de dimensions 3. MODE SIÈGE D’APPOINT AVEC CEINTURE DE VÉHICULE À 3 POINTS D’ANCRAGE : Limites de poids : 18 - 54 kg (40 - 120 livres) Limite de taille : 99-160 cm (39-63 pouces) (SAU en option). FACE À L’AVANT FORWARD FACING - 7 -...
Page 8
Règles de sécurité • Tous les passagers attachent leur ceinture, le véhicule. Deux moyens s’offrent à vous y compris les adultes sur le siège arrière. pour fixer ce siège-auto quand l’enfant N’admettez aucune exception. Si un passager n’y est pas assis et éviter qu’il devienne un détache sa ceinture, arrêtez le véhicule.
Page 9
AVERTISSEMENTS DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES, PEUVENT SURVENIR LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS SAU pour des enfants pesant de 2,3 à 16 kg ET DES ÉTIQUETTES DE PRODUIT PEUT (5 à 35 livres) et ayant une taille maximale ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE de 119 ...
Page 10
Si le siège est trop droit, il peut nuire aussi longtemps que possible : N’utilisez à la respiration de votre enfant et causer JAMAIS le siège-auto Primo Viaggio All In One des blessures graves, voire mortelles. • Lorsque ce siège est utilisé en mode en mode face à...
Page 11
AVERTISSEMENTS DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES, PEUVENT SURVENIR sous-abdominale uniquement; il DOIT être • Expiration : N’utilisez pas cet article plus de utilisé avec une ceinture sous-abdominale/ douze (12) ans après sa date d’achat. Si la baudrier. preuve d’achat n’ e st pas disponible, reportez- De plus, le système SAU peut être utilisé...
Page 12
Enregistrement et rappel Remplissez et retournez immédiatement le formulaire d’enregistrement qui accompagne ce produit. En cas de collision : si ce siège-autoest impliqué dans une collision, il est possible qu’il ne soit plus sûr. Vous devrez peut-être installer un nouveau siège-auto. Appelez le Service à...
Page 13
Un siège-auto qui évolue avec l’enfant Primo Viaggio All in One est conçu pour être Lorsqu’il fait face à l’arrière, le siège-auto utilisé avec des enfants pesant entre 2,3 et peut être réglé dans différentes positions 54 kg (5 et 120 livres).
Page 14
Un siège-auto qui évolue avec l’enfant la ceinture du véhicule. Les connecteurs SAU • être en mesure de rester assis correctement peuvent être utilisés en mode siège d’appoint dans ce siège d’appoint durant tout le afin de maintenir le siège-auto fixé et stable voyage dans le véhicule (sans adopter sur le siège du véhicule.
Page 15
À quel moment un enfant est-il prêt à voyager sans un siège d’appoint Les enfants ont besoin d’un siège d’appoint jusqu’à ce que leur corps s’appuie correctement sur le siège du véhicule ET que la ceinture de sécurité passe correctement sur leur corps sans l’aide d’un siège d’appoint.
Page 16
TOURNER LE SIÈGE DU MODE FACE À L’AVANT EN MODE FACE À L’ARRIÈRE Primo Viaggio All in One est livré avec le siège orienté face à l’avant. Pour changer l’orientation vers l’arrière, appuyez sur la poignée (a) située à l’arrière du siège et retirez la barre de retour (b).
Page 17
Fonctionnement du produit CALE DE BARRE ANTI-REBOND INTÉGRÉE Lorsque le siège est réglé en mode face à l’arrière, la barre anti-rebond peut être réglée sur deux positions. Appuyez sur la poignée (a) et retirez la barre de retour (b). Relâchez la poignée et assurez- vous qu’elle est verrouillée en position (clic).
Page 18
Fonctionnement du produit SANGLE D’ATTACHE La sangle d’attache fait partie du système d’attache et elle est rangée dans un compartiment situé sous le siège et recouvert d’un couvercle. Pour accéder à la sangle d’attache, retirez les coussins, déplacez l’appui-tête vers le haut, retirez le bouton de la housse et déplacez le rembourrage vers l’avant (a) comme indiqué...
Page 19
Fonctionnement du produit Tirez sur les cordons rouges (a) pour libérer les connecteurs. Positionnez le connecteur comme indiqué sur l’image (b) et assurez-vous que le couvercle est fermé. Pour une installation face à l’arrière, enfilez la sangle du connecteur dans les guides de ceinture bleus (c) et dans les ouvertures de la coque, comme indiqué...
Page 20
Pour une installation face à l’avant, enfilez la sangle du connecteur dans les guides de ceinture rouges (a) et dans les ouvertures de la coque, comme indiqué sur l’image. L’image B montre le siège Primo Viaggio All in One prêt à être installé en mode face à l’avant avec des connecteurs SAU.
Page 21
Fonctionnement du produit CROCHET SUPÉRIEUR Le crochet supérieur fait partie du système d’attache et se range à l’arrière de la coque. Pour accéder au crochet supérieur, ouvrez le compartiment (a), sortez la sangle (b) et fermez le couvercle (c), comme indiqué sur les images.
Page 22
Fonctionnement du produit RÉGLAGE DE L’INCLINAISON Pour modifier l’angle du dossier, tirez la poignée située sous le siège à l’avant du siège-auto (a) et inclinez le siège à la position souhaitée (b) simultanément. Relâchez la poignée et vérifiez que la coque est bien verrouillée sur la base (clic). Vérifiez sur la fenêtre latérale la position atteinte (c).
Page 23
Fonctionnement du produit Image A : montre les différentes positions d’inclinaison face à l’arrière. Image B : montre les différentes positions d’inclinaison face à l’avant. REMARQUE : Lorsque le siège est incliné en mode face à l’avant, il peut être nécessaire d’extraire la barre de retour pour qu’elle s’adapte mieux au siège du véhicule (voir page 17). - 23 -...
Page 24
Fonctionnement du produit RÉGLAGE DE L’APPUI-TÊTE L’appui-tête peut être réglé sur 12 positions, la position 1 étant la plus basse et la position 12 étant la plus haute. Pour augmenter la hauteur de l’appui-tête, tirez la poignée et tirez (a) l’appui-tête dans la position souhaitée.
Page 25
Fonctionnement du produit SYSTÈME DE HARNAIS Ce siège-auto est équipé d’un harnais à 5 points d’ancrage intégré, composé d’une sangle d’entrejambe avec boucle et de sangles d’épaule/hanche avec languettes de bouclage. Pour ouvrir la boucle, appuyez sur le bouton rouge (a) et écartez les languettes de bouclage (b) comme indiqué...
Page 26
Fonctionnement du produit Pour desserrer le harnais, poussez le levier situé devant la sangle d’entrejambe (a) et tirez sur les sangles d’épaule (b) comme indiqué sur l’image. Pour mieux accueillir l’enfant, préparez le siège : tournez la sangle d’entrejambe vers l’avant (c) et fixez les languettes aux fixations latérales (d) comme montré...
Page 27
Fonctionnement du produit TRI-STAGE CUSHION Primo Viaggio All In One est fourni avec un coussin adaptable pour les bébés plus petits. Ce coussin est formé de trois parties, permettant un meilleur ajustement du harnais et le maintien de la tête dans une position adéquate entre les ailes latérales du capitonnage de tête.
Page 28
Fonctionnement du produit NACELLES KINETIC Les nacelles Kinetic sont des pièces mobiles conçues pour réduire les forces d’impact en cas de collision latérale. Pour ouvrir la nacelle Kinetic, tournez le bouton rotatif (a) jusqu’à la butée (b). Pour fermer la nacelle, tournez le bouton dans le sens inverse.
Page 29
Fonctionnement du produit CONVERSION EN MODE SIÈGE D’APPOINT Assurez-vous que le siège est orienté face à l’avant. Pour convertir le siège-auto en un siège d’appoint, vous devez suivre les étapes suivantes : - retirez les coussins d’entrejambe et l'épaule, épaulières et tous les coussins. - détachez les boutons-pression et ouvrez le rembourrage du siège comme indiqué...
Page 30
Fonctionnement du produit Ouvrez le compartiment inférieur sous le siège (b). Si nécessaire, fixez les connecteurs SAU à leur logement (c - clic) en veillant à ce que la longueur de sangle supplémentaire soit soigneusement enroulée comme indiqué sur l’image. Il est également recommandé...
Page 31
Fonctionnement du produit Fermez le couvercle du compartiment (f - clic) et rangez la boucle et la pince de poitrine, comme indiqué sur l’image. clic Fixez le rembourrage en place. Le siège est prêt à être utilisé en mode siège d’appoint. IMPORTANT! Les composants rembourrés font partie des dispositifs de sécurité...
Page 32
Fonctionnement du produit PORTE-GOBELET Le porte-gobelet peut être fixé de chaque côté de la coque, comme indiqué sur l’image. Ne mettez jamais de liquides chauds dans le porte-gobelet : risque de blessures. Ne placez pas d’objets en verre ou en métal ou d’objets lourds ou tranchants dans le porte- gobelet : ils pourraient devenir dangereux en cas de collision.
Page 33
à usages multiples véhicules de tourisme camionnettes adaptées au transport de passagers Primo Viaggio All in One ne doit pas être installé dans les catégories de véhicule suivantes : autobus motocyclettes véhicules à trois roues camions utilitaires...
Page 34
Compatibilité des véhicules CONCEPTION ET COMPATIBILITÉ DES ATTACHES POUR VÉHICULES D’après les statistiques sur les collisions, les enfants sont plus en sécurité lorsqu’ils sont installés convenablement à l’arrière du véhicule qu’à l’avant. C’est pourquoi Peg Perego recommande fortement que les enfants qui utilisent ce siège-auto voyagent sur le siège arrière.
Page 35
SAU - de quoi s’agit-il et où se trouve-t-il dans le véhicule SAU signifie « système d’ancrage universel »; en d’autres termes, il désigne un système de fixation standard. Il fonctionne en fixant certaines parties du siège-auto au système d’ancrage dans le véhicule. Matériel du SAU du véhicule : Ancrages inférieurs ...
Page 36
SAU - de quoi s’agit-il et où se trouve-t-il dans le véhicule Points d’ancrage : il s’agit d’anneaux ou de barres métalliques situés derrière le siège du véhicule. Les emplacements fréquents auxquels sont attachés les crochets supérieurs sont : la tablette arrière des véhicules de type berline (a), la partie arrière du dossier du siège des fourgonnettes (b), le compartiment arrière des VUS et d’autres véhicules (c).
Page 37
être fixés aux ancrages inférieurs situés dans le pli du siège du véhicule. Primo Viaggio All In One est équipé de connecteurs flexibles. Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, ils se trouvent sous le rembourrage de la surface d’assise.
Page 38
Ceintures de sécurité Ce siège-auto est conçu pour être installé dans les véhicules dotés de ceintures de sécurité. Il existe plusieurs types de ceintures de sécurité. Malheureusement, certains types peuvent ne pas convenir pour une installation sûre de ce siège-auto. Veuillez lire attentivement les pages suivantes.
Page 39
Types de rétracteurs RÉTRACTEUR À VERROUILLAGE D’URGENCE (ELR) Le rétracteur est un dispositif à ressort qui enroule automatiquement la ceinture de sécurité lorsqu’elle n’est pas utilisée. Permet à l’occupant de bouger librement lorsque la ceinture est bouclée, mais en cas d’arrêt soudain ou de collision, le rétracteur bloque instantanément l’occupant.
Page 40
Plaque de fermeture La plaque de fermeture peut être une plaque coulissante (a) ou de blocage (b). La plaque de fermeture coulissante se trouve uniquement sur la ceinture sous-abdominale/baudrier et se déplace librement le long de la sangle. Quant à la plaque de fermeture de blocage, elle est équipée d’un mécanisme permettant de bloquer le mouvement de la plaque sur la sangle.
Page 41
Type de ceinture de sécurité CEINTURE SOUS-ABDOMINALE/ BAUDRIER (3 points d’ancrage) avec rétracteur à verrouillage alternatif (ELR —> ALR) et plaque de fermeture coulissante. Ce type de ceinture de sécurité est équipé d’une plaque de fermeture qui se déplace librement sur la ceinture. Pour activer le mode verrouillé...
Page 42
Type de ceinture de sécurité CEINTURE SOUS-ABDOMINALE/ BAUDRIER (3 points d’ancrage) avec rétracteur à blocage d’urgence (ELR) et plaque de fermeture coulissante. Ce type de ceinture dispose d'une plaque de fermeture qui s'y déplace librement; elle ne se bloque qu'en cas d'urgence (arrêt brusque ou collision).
Page 43
Ceinture de sécurité non compatible AVERTISSEMENT : N’UTILISEZ PAS ce siège d’auto si votre véhicule est équipé de cein- tures de sécurité fixées à la portière du véhicule (Image A). AVERTISSEMENT : N’UTILISEZ PAS ce siège d’auto si votre véhicule est équipé de cein- tures de sécurité...
Page 44
Installation du siège-auto dans un véhicule PRÉPARATION DU MODE FACE À L’ARRIÈRE Tournez le siège en mode face à l’arrière en suivant la procédure indiquée à la page 16. Placez le siège-auto face à l’arrière sur le siège du véhicule. Repérez la ligne de niveau sur la base du siège- 45°...
Page 45
Installation du siège-auto dans un véhicule INSTALLATION FACE À L’ARRIÈRE EN UTILISANT LE SYSTÈME SAU Retirez la sangle d’attache du compartiment situé sous le siège en suivant les instructions des pages 18 à 20. Fixez les connecteurs à l’ancrage (a - clic) des deux côtés. Poussez sur le siège (b) et tirez en même temps l’extrémité...
Page 46
Installation du siège-auto dans un véhicule INSTALLATION FACE À L’ARRIÈRE EN UTILISANT LES CEINTURES DU VÉHICULE L’installation à l’aide des ceintures du véhicule est requise lorsque le poids de l’enfant dépasse les limites de poids du SAU (page 6). La ceinture de sécurité doit être verrouillée pour une installation sûre. La plupart des ceintures sous-abdominales/baudriers peuvent être verrouillées en plaçant la ceinture en mode verrouillé...
Page 47
Installation du siège-auto dans un véhicule Appuyer sur le siège-auto avec force contre le siège du véhicule (a). En même temps, tirez la partie sous-abdominale de la ceinture vers la boucle (b) et la partie diagonale de la ceinture dans la direction opposée (c). En faisant cela, une force de pression s’accumulera sur le siège-auto, le pressant contre le siège du véhicule.
Page 48
Installation du siège-auto dans un véhicule IMPORTANT! CHANGEMENT D’ANGLE : Vérifiez l’angle du dossier. Si un changement de position est nécessaire, changez l’angle à la position souhaitée (a) en suivant les instructions de la page 22, en vous assurant que le siège s’enclenche dans l’une des positions disponibles (1 à...
Page 49
Installation du siège-auto dans un véhicule PRÉPARATION DU MODE FACE À L’AVANT IMPORTANT! Assurez-vous de passer au mode face à l’avant uniquement lorsque l’enfant atteint un poids de 10 kg (22 lb). Tournez le siège en mode face à l’avant en 45° suivant la procédure indiquée à...
Page 50
Installation du siège-auto dans un véhicule INSTALLATION FACE À L’AVANT EN UTILISANT LE SYSTÈME SAU Ouvrez le compartiment arrière et sortez le crochet supérieur. Détachez le rembourrage de la surface d’assise. Retirez la sangle d’attache du compartiment situé sous le siège et enfilez la sangle d’attache dans les guides de ceinture rouges en suivant les instructions des pages 18, 19 et 20.
Page 51
Installation du siège-auto dans un véhicule Attachez le crochet supérieur à l’ancrage approprié (a - clic) dans le véhicule en suivant la procédure indiquée à la page 21. Tirez l’extrémité libre de la sangle (b) jusqu’à ce qu’elle soit complètement tendue. Une sangle de fixation desserrée réduit la sécurité du siège en cas de collision.
Page 52
Installation du siège-auto dans un véhicule INSTALLATION FACE À L’AVANT EN UTILISANT LES CEINTURES DU VÉHICULE L’installation à l’aide des ceintures du véhicule est requise lorsque le poids de l’enfant dé- passe les limites de poids du SAU (page 6). La ceinture de sécurité doit être verrouillée pour une installation sûre. La plupart des ceintures sous-abdominales/baudriers peuvent être verrouillées en plaçant la ceinture en mode verrouillé...
Page 53
Installation du siège-auto dans un véhicule Appuyer sur le siège-auto avec force contre le siège du véhicule (a). En même temps, tirez la partie sous-abdominale de la ceinture vers la boucle (b) et la partie diagonale de la ceinture dans la direction opposée (c). En faisant cela, une force de pression s’accumulera sur le siège-auto, le pressant contre le siège du véhicule.
Page 54
Installation du siège-auto dans un véhicule IMPORTANT! CHANGEMENT D’ANGLE : Vérifiez l’angle du dossier. Si un changement de position est nécessaire, relâchez la tension de la sangle d’attache en appuyant sur le bouton de réglage, détachez le connecteur d’un côté, modifiez l’angle dans la position souhaitée et rattachez le connecteur en veillant à...
Page 55
à la réglementation de la FAA. Cependant, en raison du poids et de la dimension du Primo Viaggio All in One, nous vous recommandons de demander de plus amples informations à votre compagnie aérienne au moment de votre réservation.
Page 56
Sécurisation de l’enfant dans le siège-auto RÉGLAGE ET UTILISATION DU HARNAIS Ce siège-auto utilise un système avec harnais à 5 points d’ancrage intégré pour garantir la sécurité de votre enfant. Avant de placer votre enfant dans le siège, ouvrez le harnais en suivant les instructions à...
Page 57
Sécurisation de l’enfant dans le siège-auto Assurez-vous que le harnais est à la bonne position par rapport à l’épaule. Si vous utilisez le siège-auto en mode face à l’arrière, la position d’épaule correcte est celle où les sangles d’épaule se trouvent au niveau ou juste en dessous du niveau des épaules, comme indiqué...
Page 58
Sécurisation de l’enfant dans le siège-auto Lorsque le harnais est serré, vérifiez que la pince de poitrine se trouve au niveau de l’aisselle. Si nécessaire, retirez les épaulières. IMPORTANT! SANGLE AJUSTÉE : Si la sangle est bien ajustée, elle doit être tendue. Elle est pratiquement droite et bien tendue.
Page 59
D’APPOINT Lorsque la structure et la stature de l’enfant le permettent, et à partir d’un poids minimum de 18 kg (40 livres), Primo Viaggio All in One peut être utilisé en siège d’appoint. Consultez les pages 29, 30, 31 pour convertir votre siège-auto en siège d’appoint.
Page 60
Utilisation d'une attache de verrouillage Important! Pour les différents types de ceintures de sécurité, veuillez vous reporter à la page 41 et les suivantes. Ce siège-auto ne doit pas être installé sur les types de sièges illustrés à la page 34. Lors de l’installation du présent siège-auto, la ceinture de sécurité...
Page 61
Utilisation d'une attache de verrouillage 2. Tirez sur le baudrier de la ceinture, près de la boucle, pour tendre la partie sous- abdominale de la ceinture. 3. Pincez et tenez ensemble le baudrier et la partie sous-abdominale de la ceinture juste au-dessus de la boucle.
Page 62
Sécurisation de l’enfant dans le siège d’appoint Avertissement! Utilisez uniquement le système de ceinture sous-abdominale et baudrier du véhicule en mode siège d’appoint. Assurez-vous que votre enfant est assis confortablement, le dos entièrement contre le dossier du siège d’appoint. Tirez la ceinture du véhicule et assurez-vous que la partie abdominale de celle-ci passe dans les guides inférieurs (a).
Page 63
Sécurisation de l’enfant dans le siège d’appoint Bouclez la ceinture (c - clic). Tirez d’abord sur la ceinture sous-abdominale (d) vers la boucle, puis sur la ceinture baudrier (e) en veillant à ce qu’elles ne s’emmêlent pas. clic L’image montre la configuration correcte de la ceinture au niveau du cou et des épaules de l’enfant.
Page 64
Nettoyage et entretien Votre siège-auto ne demande que très peu de nettoyage et d’entretien. N’utilisez pas de produits agressifs ou solvants. Nettoyez les pièces mobiles. Nettoyez au besoin les parties en plastique avec un chiffon humide. N’utilisez pas d’eau sur les mécanismes du harnais et de fermeture.
Page 65
Nettoyage et entretien Primo Viaggio All in One est conçu pour être facile à nettoyer et à entretenir grâce au système Dream Trim. La partie centrale de la housse (mise en évidence sur l’image), susceptible de se salir plus fréquemment que le reste du produit, peut être détachée en une seconde et lavée...
Page 66
Nettoyage et entretien Pour retirer le panneau d’appui-tête, ouvrez et retirez les parties d’épaule (a). Détachez les boutons-pression situés sous l’appui-tête (b) et tirez le panneau de tête par les ailes latérales (c) et jusqu’en haut (d). IMPORTANT! PARTIES SOUPLES : Lorsque vous retirez le panneau de l’appui-tête, faites attention à...
Page 67
Nettoyage et entretien Pour retirer le panneau de siège, détachez la bande velcro du coussin d’entrejambe (a) et ouvrez la fermeture éclair (b) située sous le panneau. Détachez les boutons-pression (c) situés sur le côté du panneau et tirez-le (d) jusqu’en haut.
Page 68
Nettoyage et entretien Si toute la housse du siège doit être retirée pour être nettoyée, défaites la partie inférieure du rembourrage à partir du bord inférieur (a). Tirez la bande élastique à travers la rainure (b) sur le côté de la coque jusqu’à ce qu’elle soit libre. Continuez à...
Page 69
Comment savoir si le siège a été exposé à une collision Primo Viaggio All in One peut résister à de petits chocs sans subir le moindre dommage. Si le siège-auto a été exposé à une collision, vous devez déterminer s’il peut encore être utilisé.
Page 70
FR_Français EN_English Declaration of conformity Déclaration de conformité Dénomination du produit Product name PRIMO VIAGGIO ALL IN ONE PRIMO VIAGGIO ALL IN ONE Product reference number Identi cation du produit IMAL* IMAL* Standard de référence (origine) Reference Standards (origin) CMVSS 571-213-213.1 - 213.2 CMVSS 571-213-213.1 - 213.2...