Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

PRIMO VIAGGIO SLK
IT Istruzioni d'uso
EN Instructions for use
FR Notice d'emploi
DE Gebrauchsanleitung
ES Instrucciones de uso
BR-PT Instruções para uso
NL Gebruiksaanwijzing
RO Instrucţiuni de utilizare
BG Инструкции за употреба
CZ Návod na použití
SK Návod na použitie
HU Használati útmutató
SL Navodila za uporabo
RU Инструкции по пользованию
TR Kullanim kilavuzu
HR/SRB/MNE/BiH Upute za uporabu
PL Instrukcja obsług
UA Інструкція з використання
EL Οδηγιεσ χρησεωσ
‫: تعليمات االستخدام‬AR
‫: دستورالعمل های استفاده‬
FA

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Peg-Perego PRIMO VIAGGIO SLK

  • Page 1 PRIMO VIAGGIO SLK IT Istruzioni d’uso HU Használati útmutató EN Instructions for use SL Navodila za uporabo FR Notice d’emploi RU Инструкции по пользованию DE Gebrauchsanleitung TR Kullanim kilavuzu ES Instrucciones de uso HR/SRB/MNE/BiH Upute za uporabu BR-PT Instruções para uso PL Instrukcja obsług...
  • Page 2 BASE I-SIZE BASE TWIST PRODUCT OVERVIEW click click...
  • Page 3 click click...
  • Page 6 • Questo seggiolino auto è omologato per essere fissato AVVERTENZA in auto senza base e con Base i-Size/Base Twist. Il seggiolino auto "Primo Viaggio SLK" • Leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso • Quando usato con Base i-Size/Base Twist, questo viene fissato in auto con la cintura di •...
  • Page 7 • Non lasciare il bambino incustodito in auto anche • Per evitare il rischio di caduta, utilizzare sempre il costruttore o dalle competenti autorità. AVVERTENZA: per brevi periodi. La temperatura dell'abitacolo può cinturino di sicurezza del seggiolino auto anche per il •...
  • Page 8 1 Primo Viaggio SLK è dotato di Sistema Ganciomatic, per sul seggiolino dell'auto indossando abiti ingombranti Non utilizzare Dual Stage Cushion per bambini di sedile del veicolo.
  • Page 9 Numeri di serie Peg Perego S.p.A. IMPORTANTE: assicurarsi che il Kinetic Pod situato (fig_b) e rimuovere l'intero rivestimento. sul lato verso l'interno della vettura sia sempre in 26 Sfilare la fodera del poggiatesta, prima dalla parte bassa 27 Nella parte davanti lateralmente, sotto al tessuto è Peg Perego S.p.A.
  • Page 10 Base Twist • When used with a Base i-Size/Base Twist, this car seat • The assembly and installation operations must be The "Primo Viaggio SLK" car seat is becomes an “i-Size” enhanced child restraint system. conducted by adults. installed in the vehicle using the •...
  • Page 11 • This product requires only minimal cleaning and 3 To release the Primo Viaggio SLK from the Base i-Size/ b) Handlebar manufacturer since it is an integral part of the car seat...
  • Page 12 Base Twist, put the handlebar in the carry position 8 To release the harness, press the red button on the 14 The safety harness is at the right height when the slots side facing the inside of the car is never pulled out. and pull the lever on the backrest upwards while crotch strap buckle (fig.
  • Page 13 Peg Perego after-sales service then, carefully, over the two sides; contains the following information: product name, BE CAREFUL NOT TO BREAK POLYSTYRENE (EPS) production date and serial number (fig. a). If any parts of the item get lost or damaged, only PARTS.
  • Page 14 « système simultané » de de quitter l’hôpital. réglage appuie-tête-ceintures. Le siège-auto ""Primo Viaggio SLK" • Ce siège-auto est homologué pour être fixé dans les se fixe dans la voiture à l’aide de la • La "Base Twist", dotée du système voitures sans base et avec Base i-Size/Base Twist.
  • Page 15 le serrer; vérifier que la ceinture de sécurité ne soit pas • Pour toute réparation, remplacement de pièces et indications figurant sur l’étiquette de lavage. • En voiture, toujours utiliser le siège-auto. Si la voiture vrillée et que l’enfant ne la décroche pas seul. demande d’information sur le produit, contacter le •...
  • Page 16 Si nécessaire, placer des serviettes de toilette ATTENTION : ne pas trop serrer le harnais, laisser un zone rouge. 1 Primo Viaggio SLK est équipé du système Ganciomatic, enroulées ou des frites de piscine sous le siège dans la minimum de jeu.
  • Page 17 Déhoussage Comment remettre la housse du décrocher. • Nettoyer périodiquement les parties en plastique avec siège-auto 18 Pour enlever la capote, décrocher les élastiques derrière un linge humide ; ne pas utiliser de solvants ou tout 22 Pour enlever le Dual Stage Cushion, effectuer les l’anse (1), la soulever et la décrocher vers le haut (2).
  • Page 18 DE Deutsch tél. 0039/039/60.88.213 numéro vert pour le SAV en France: Primo Viaggio SLK 0 800 910 994 e-mail customer.service@pegperego.com Base i-Size site Internet www.pegperego.com • Die Basis "Base i-Size" mit Isofix- Tous les droits de propriété intellectuelle relatifs au Befestigungssystem wird im Auto contenu de ce manuel appartiennent à...
  • Page 19 Vielen Dank, dass Sie sich für ein Fahrzeugen verwendet werden, die mit statischem dies für Ihr Kind schwerwiegende Folgen haben. verwenden, da der Sitz sich sonst lösen könnte. 3-Punkt-Gurt oder mit Einziehvorrichtung ausgestattet • Die Montage und die Installation muss von •...
  • Page 20 • Den Stoßdämpfer aus Styropor nie mit Lösungsmitteln d) Kopfstütze. • Wenden Sie sich für Reparaturen, Ersatzteile und 3 Um den Primo Viaggio SLK von der Base i-Size/ oder anderen ähnlichen Produkten reinigen. e) Druckknopf zum Lösen der Gurtspannung. Produktinformationen an den Kundendienst. Die •...
  • Page 21 oder Schwimmnudel zwischen Fahrzeugsitz und gedrückt halten und mit der anderen Hand an den 14 Die Sicherheitsgurte sind in der richtigen Höhe 19 Der Kindersitz ist mit Kinetic Pods für eine noch bessere Babyschale einklemmen, damit diese in der Waage ist. Gurten ziehen (2).
  • Page 22 Herausnehmen von waschbaren Reinigung Kundendienst Peg Perego Nicht mit Lösungsmitteln behandeln. • Nicht im Wäschetrockner mit rotierender Trommel Teilen • Ihr Produkt braucht nur geringe Wartung. Reinigung Sollten Teile des Modells verloren gehen oder trocknen. und Wartung dürfen nur von Erwachsenen beschädigt werden, ersetzen Sie diese bitte 22 Das Dual Stage Cushion wie folgt herausnehmen: durchgeführt werden.
  • Page 23 ADVERTENCIA Base Twist automóvil sin base y con Base i-Size/Base Twist. La silla de auto "Primo Viaggio SLK" • Lea atentamente las instrucciones antes del • Cuando se usa con una Base i-Size/Base Twist, esta silla se instala en el coche con el cinturón uso y consérvelas en el respectivo alojamiento...
  • Page 24 • Nunca deje al niño sin vigilancia en el coche, ni no sea capaz de desenganchárselo. informaciones figuran en la última página de este • Proteja el producto contra los agentes atmosféricos siquiera durante cortos periodos de tiempo. La • Para evitar el riesgo de caída, utilice siempre la correa manual (agua, lluvia o nieve).
  • Page 25 1 Primo Viaggio SLK está equipado con el Sistema en la silla para auto vistiendo ropa voluminosa o Coloque la silla para auto con el niño en el asiento, sin...
  • Page 26 19 La silla está equipada con Kinetic Pods para garantizar reposacabezas al reductor del asiento y extáigalo. The Original Accessory Peg Perego • Proteja el producto contra los agentes atmosféricos (agua, lluvia o nieve). Una exposición continua y una mayor seguridad en caso de impacto lateral. 23 Abra las correas y extraiga los tirantes.
  • Page 27 BR-PT Português pontos ou abdominal. produto Peg Perego. • Consulte a lista dos modelos de veículos e dos lugares Primo Viaggio SLK equipados com sistemas de fixação ISOFIX (veja na Características do produto parte interna) aprovados pelo fabricante do sistema de Base i-Size •...
  • Page 28 • Não deixe a criança sozinha no carro mesmo que ou faltarem peças ou se tiver sido submetida a esforços das normas. Em caso de dúvidas, contate o centro de • Não use o berço reclinado quando a criança pode por pouco tempo.
  • Page 29 Segure a parte alta do cinto de segurança do carro e atrás do encosto (fig_b). (Side Impact Protection) podem ser regulados 3 Para soltar a Primo Viaggio SLK da Base i-Size/Base Twist, passe-o por trás do encosto da cadeirinha para carro simultaneamente na altura, em 6 posições, para se 17 A capota fornece sombra e proteção para seu bebê.
  • Page 30 lado de dentro do veículo está sempre na posição 26 Tire o forro do encosto de cabeça, primeiro pela parte etiqueta com as seguintes informações: nome do realizar em qualquer momento alterações nos modelos retraída. baixa e, depois, com cuidado, das suas abas laterais; produto, data de fabricação e número de série do descritos nesta publicação, por motivos técnicos ou CUIDADO PARA NÃO ROMPER AS PARTES EM...
  • Page 31 • Dit autozitje mag alleen worden gebruikt NL Nederlands in goedgekeurde voertuigen met Peg Perego product. driepuntsveiligheidsgordel of met oprolmechanisme, Primo Viaggio SLK goedgekeurd op grond van de wetgeving UN/ECE nr.16 Kenmerken van het product of equivalente regelgevingen. Het is niet toegestaan de Base i-Size •...
  • Page 32 veroorzaken. • Gebruik altijd de veiligheidsgordel wanneer u dit raken en schadelijk zijn voor de delicate huid van het • Maak de plastic onderdelen regelmatig met een • De handelingen met betrekking tot de montage autostoeltje gebruikt kind. Controleer dit alvorens het kind in het zitje te vochtige doek schoon, geen oplosmiddelen of andere, en de installatie moeten uitgevoerd worden door •...
  • Page 33 (fig_b), zorg ervoor dat die goed strak is, zoals in de kan hebben als het voertuig in een aanrijding d) Hoofdsteun 3 Om de Primo Viaggio SLK van de Base i-Size/Base afbeelding is aangegeven. betrokken raakt. e) Knop om de spanning van de riempjes te lossen...
  • Page 34 The Original Accessory Peg Perego a: verkleinhoofdkussen; gericht naar de binnenkant van het voertuig altijd in 24 Trek aan de achterkant van het stoeltje aan de riempjes b: verkleinkussen voor de zitting; ingetrokken stand is. totdat ze zijn verwijderd. De accessoires van Peg Perego zijn ontworpen als Het Dual Stage Cushion niet gebruiken voor 25 Maak de vier elastieken los van de zak onder de nuttige, praktische hulpmiddelen die het leven van...
  • Page 35 Peg Perego te gebruiken. Base Twist Voor eventuele reparaties aan, vervanging van of Scaunul auto "Primo Viaggio SLK" se informatie over de producten, verkoop van originele • „Baza Twist” cu sistem de fixare instalează în autovehicul cu ajutorul reserveonderdelen en accessoires, kunt u contact Isofix se instalează...
  • Page 36 Vă mulţumim că aţi ales un produs autovehiculul este în mişcare. au fost omologate ca poziții ISOFIX (pentru mai multe asigurându-vă că sunt confortabile pentru corpul • Nu lăsați niciodată un copil singur şi detalii, consultați manualul de utilizare), în funcție de copilului, fără...
  • Page 37 • Pentru orice reparaţii, piese de schimb şi informaţii poate determina modificări de culoare asupra multor absorbție de șoc (EPS) • Poziţia B: poziţia de transport cu mâna şi pentru despre produs, contactaţi serviciul asistenţă post- materiale. n) Carcasă acoperită cu spumă de polistiren expandat cu instalare pe o bază, un cărucior sau un şasiu;...
  • Page 38 catarama centurii dintre picioare până când auziţi un IMPORTANT: Asigurați-vă că dispozitivul Kinetic Pod dedesubtul mânerului (fig_a), trageți afară componenta chiar dedesubt (zona verde), așa cum se arată în figură. click (fig. b). situat pe partea dinspre interiorul mașinii nu este dintre picioare a centurii (fig_b) și scoateți întreaga Asigurați-vă...
  • Page 39 BG български Peg Perego S.p.A. adoptă un sistem de management Numerele seriale Primo Viaggio SLK al calității certificat de TÜV Italia Srl în conformitate cu 27 Eticheta de pe partea laterală din față, sub material, standardul ISO 9001. Peg Perego va putea face oricând conține următoarele informații: denumirea produsului,...
  • Page 40 Благодарим ви, че избрахте одобрени съгласно регламент UN/ECE №. 16 или • Никога не оставяйте дете само и без надзор в твърде много. Проверете дали коланът не е усукана еквивалентен стандарт. Не трябва да се използва с кола, дори и за кратко време. Температурата и, че...
  • Page 41 • За всякакви ремонти, резервни части и информация • Изчетквайте плата от прах. Ако перете тапицерията, f) Ремък за регулиране на коланите 3 За да освободите Primo Viaggio SLK от i-Size/Twist относно продукта, свържете се със отдел следвайте инструкциите за пране на етикета.
  • Page 42 автомобила и го прокарайте зад облегалката на облегалката за глава могат да се регулират люлеенето, заключете дръжката зад облегалката Поставете дръжката в най-предна позиция, както столчето за кола (фиг.c). (фиг.b). е показано. Прекарайте предпазния колан през едновременно в 6 различни височини за 7 Поставете...
  • Page 43 Отстранете меките части последователно, както е поставен етикетът за одобрение на типа. (фиг. b). търговски цели. показано на фигурата. 28 Датата на производство е изписана върху коланите. Тази информация ще Ви бъде полезна в случай Следпродажбено обслужване на Поддръжка на тапицерията на...
  • Page 44 • Při použití se základnou Base i-Size je tato autosedačka k použití a uschovejte ho na vyhrazeném místě pro považována za dětský zádržný systém typu „i-Size“. Je Autosedačku "Primo Viaggio SLK" budoucí potřeby. Nedodržení pokynů týkajících se schválena podle předpisu OSN č. 129/03 a je vyhovující...
  • Page 45 1 Autosedačka Primo Viaggio SLK je vybavena systémem nárazům v důsledku nehody, protože může být Pokud máte pochybnosti, kontaktujte zákaznické • Používání této nastavitelné kolébky na vyvýšeném Ganciomatic pro vkládání...
  • Page 46 Pokud chcete vložit autosedačku Primo Viaggio SLK do 6 Provlečte spodní část bezpečnostního pásu vozidla 12 Bezpečnostní popruhy a opěrka hlavy chránící před 18 Pokud chcete stříšku odstranit, uvolněte pružné pásky základny i-Size/Twist, zarovnejte ji s body připojení a dvěma vodicími prvky na rukojeti autosedačky (obr.
  • Page 47 The Original Accessory Peg Perego dva knoflíky (obr. a), které připevňují podložku opěrky • Chraňte výrobek před atmosférickými vlivy, vlhkostí, hlavy k polštáři podložky sedačky a vytáhněte ji. deštěm a sněhem; nepřetržité a dlouhodobé vystavení Doplňky Peg Perego jsou navrhnuty jako užitečné 23 Rozpojte popruhy a odstraňte ramenní...
  • Page 48 SK Slovenčina navíjaním schválenými podľa nariadenia UN/ECE Peg Perego. č. 16 či ekvivalentnej normy. Nesmie sa používať s Primo Viaggio SLK dvojbodovými alebo lonovým bezpečnostným pásom. Charakteristika výrobku • Zoznámte sa so zoznamom modelov vozidiel a sedadiel Base i-Size •...
  • Page 49 PRI POUŽITÍ VO FUNKCII • Pri jazde v aute vždy používajte autosedačku. Nikdy • Autosedačka nenahrádza postieľku, ak sa dieťaťu chce • Pokiaľ používate výrobok z druhej ruky, ubezpečte sa, nevyberajte dieťa z autosedačky, kým je vozidlo v spať, uložte ho do postieľky. že sa jedná...
  • Page 50 ťažkých, veľkých odevoch a medzi telo dieťaťa a 16 Špeciálny tvar krytu je navrhnutý tak, aby vaše dieťa Autosedačku s usadeným dieťaťom vložte do auta. 1 Primo Viaggio SLK je vybavená systémom Ganciomatic popruhy nedávajte žiadne prikrývky. Mohlo by to hojdal. Pokiaľ chcete dieťa jemne hojdať, nastavte Dieťa nezabudnite zaistiť...
  • Page 51 Ako nainštalovať sedačku v lietadle POLYSTYRÉNOVÉ (EPS) DIELY. sériové číslo (obr. a). kedykoľvek vykonať zmeny a úpravy na modeloch, ktoré Homologačný štítok je pod sedačkou, na vnútornej sú popísané v tejto publikácii, ak si to budú vyžadovať Pri odstraňovaní mäkkého poťahu dodržte postupnosť, Táto autosedačka je prispôsobená...
  • Page 52 FIGYELMEZTETÉS Base i-Size/Base Twist rendszerrel történő rögzítésre lett Base Twist jóváhagyva. A "Primo Viaggio SLK" autós • A használat előtt figyelmesen olvassák el a • A Base i-Size/Base Twist alappal együtt használva ez gyerekülést három pontos biztonsági használati utasítást és őrizzék meg az adott •...
  • Page 53 • Ne hagyja a gyermeket felügyelet nélkül • Az autós gyerekülés nem helyettesíti a kiságyat, ha a gyártó vagy az illetékes hatóságok nem hagytak jóvá. • Ne használja a döntött bölcsőt, ha a gyerek már az autóban, még rövid időre se. Az utastér gyermeknek alvásra van szüksége, akkor fontos, hogy •...
  • Page 54 A magasság beállításához nyomja meg a hátsó mögött (1), emelje meg a kart é oldja ki felfelé (2). 3 A Primo Viaggio SLK Base i-Size/Base Twist - bóltörténő 7 Illessze az övet a hátsó vezetőbe (a_ábra). magasságbeállító gombot (az autós gyerekülés 19 A gyerekülés Kinetic Pod rendszerrel rendelkezik az...
  • Page 55 A gyerekülés rögzítése repülőgépen (EPS) DARABOKAT. gyártási dátum és sorozatszám („a” ábra). bármikor végrehajthat módosításokat. Az öntapadó címke az ülés alatti oldalon található („b” Vegye le a párnázatot az ábrán látható sorrendben. A gyerekülés tanúsítással rendelkezik repülőgépen ábra). Peg Perego vevőszolgálat történő...
  • Page 56 • Če se uporablja z Base i-Size/Base Twist, je avtosedež vašega otroka. otroški zadrževalni sistem tipa “i-Size”. Odobren je v Avtosedež "Primo Viaggio SLK" se • Izdelek mora sestaviti in namestiti odrasla oseba. skladu s standardom R129/03, primeren je za vozila pritrdi v avtomobil s tritočkovnim...
  • Page 57 • Ta ležalniček ni namenjen daljšemu spanju. varnostni pas avtosedeža, tudi ko ga uporabljate zunaj • Če je izdelek rabljen, preverite, ali gre za novejši 1 Avtosedež Primo Viaggio SLK je opremljen s sistemom • Uporaba tega ležalnička na dvignjeni površini, na avtomobila.
  • Page 58 želeni položaj, pri tem zagotovitev večje varnosti v primeru bočnega trka. 3 Sedež Primo Viaggio SLK s podstavka Base i-Size/ Napnite varnostni pas vozila (sl._b). Avtosedež je pa poskrbite, da se nastavitveni mehanizem ustrezno V CELOTI odprite Kinetic Pod z obračanjem v smeri...
  • Page 59 The Original Accessory Peg Perego 23 Odprite pas in odstranite ramenske trakove. Odstranite spremembo barve veliko materialov. blazino adapterja sedeža in jo povlecite s pasu za • Izdelek hranite v suhem prostoru. Dodatna oprema Peg Perego je zasnovana kot mednožje. uporaben in priročen pripomoček, ki staršem olajša Peg Perego S.p.A.
  • Page 60 Благодарим вас за то, что вы одобренных автомобилях, оборудованных RU Pусский статическими трехточечными ремнями безопасности выбрали продукцию компании Peg или трехточечными ремнями безопасности, Primo Viaggio SLK Perego. оснащенными инерционной катушкой, и сертифицированных согласно стандарту UN/ECE Xарактеристики изделия Base i-Size R16 или аналогичным нормативам. Запрещается...
  • Page 61 инструкций по установке автомобильного • Скрупулезно соблюдайте инструкции по установке; безопасности. взрослые. кресла может стать причиной опасности для • Не оставляйте автомобильное кресло в автомобиле • Рекомендуется содержать все движущиеся части в не применяйте другие методы установки, помимо вашего ребенка. рекомендованных, поскольку...
  • Page 62 автомобиле с базой Base i-Size/Base Twist. опустите ручку автокресла (точка 4 – положение A). ремнями. Это может стать причиной неправильного службу. Для крепления автокресла Primo Viaggio SLK на базе 6 Пропустите нижнюю часть ремня безопасности положения ремней безопасности и серьезных В комплект детского автокресла входят: Base i-Size/Base Twist совместите...
  • Page 63 Как установить автокресло в Серийные номера b: подушка-уменьшитель для сидения и снимите обивку полностью. салоне самолета Не используйте систему Dual Stage Cushion для 26 Снимите обивку подголовника сначала снизу, а затем 27 На этикетке, находящейся на передней боковой аккуратно с двух сторон. детей...
  • Page 64 Primo Viaggio SLK тел.: 0039/039/60.88.213 e-mail customer.service@pegperego.com Base Twist сайт в интернете: www.pegperego.com "Primo Viaggio SLK" araba çocuk koltuğu üç ayrı noktada emniyet • Isofix bağlantı sistemli "Base Twist" Соответствует требованиям технического kemeri ile araca bağlanır. zemini, araç koltuğunun oturma ve регламента...
  • Page 65 Bir Peg Perego ürününü tercih kemeri veya karın emniyet kemeri kullanılması yasaktır. tehlikeli olabilir. • Araba çocuk koltuğu bir yatağın yerini almaz, şayet • Bağlama sistemi üreticisi tarafından onaylanmış araç • Bu oto koltuğunu araca, sürüş yönünün tersine dönük çocuğun uyku ihtiyacı varsa yatay şekilde yatırılması ettiğiniz için teşekkür ederiz.
  • Page 66 • Bu yatık beşiğin örneğin sehpa gibi bir basamak kontrol ediniz. Eski bir ürün, malzemelerin doğal olarak sonra emniyet kemerini bağlayınız. Oto koltuğunun 1 Primo Viaggio SLK, araç içinde Base i-Size/Base Twist'e olarak kullanılması son derece tehlikelidir. eskimeleri ya da standartların değiştirilmesi nedeniyle tutma sapını...
  • Page 67 DİKKAT: Kayışları aşırı sıkmayın, asgari bolluğu 61 cm’den uzun ve 9 kg’dan ağır çocuklarda Dual gibi, daha ileri konuma ayarlayın. Emniyet kemerini, talimatlara harfiyen uyun. mutlaka bırakın. Stage Cushion’ı kullanmayın. tutma sapındaki deliklerden geçirin ve kemeri bağlayın. • klorla beyazlatmayınız; ÖNEMLİ! Çocuğunuzu kışın oto koltuğuna kaba 16 Oto koltuğu, bebeğinizi sallayabilmeniz için deniz Emniyet kemerini sıkmak için kayışı...
  • Page 68 Peg Perego Destek Servisi ile temas kurunuz HR/SRB/MNE/BiH Hrvatski ve mevcutsa ürünün seri numarasını belirtiniz. • Elinizdeki ürünün çok az bir bakıma ihtiyacı vardır. Temizlik işlemleri sadece yetişkin kişiler tarafından Primo Viaggio SLK Tel. 0039/039/60.88.213 yapılmalıdır. e-mail customer.service@pegperego.com • Bütün hareketli kısımlarının temiz tutulması ve gerekirse Base i-Size İnternet sitesi www.pegperego.com...
  • Page 69 Hvala Vam što ste odabrali proizvod za njegovo namatanje, a koji su usklađeni s UN-ovim ni na kratko. Unutrašnja temperatura putničkog • Za izbjegavanje pada djeteta koristite sigurnosni pojas pravilnikom ECE R16 ili pripadajućim propisima. Nije prostora može se naglo promijeniti i postati opasna auto sjedalice i za transport izvan vozila.
  • Page 70 Base i-Size/Base Twist. Kako biste pričvrstili autosjedalicu a) Kupola Navedene radnje moraju obavljati isključivo odrasle autosjedalice skroz prema naprijed, (točka 4. – položaj Primo Viaggio SLK na osnovicu Base i-Size/Base Twist, osobe. b) Ručka postavite je na pričvrsne elemente i gurnite prema dolje •...
  • Page 71 nogu dok ne začujete zvuk KLIK (sl_b). bočnoj strani prema unutrašnjosti vozila, uvijek u 26 Skinite navlaku naslona za glavu počevši s donje strane, ramena (zeleno područje) kako je prikazano na slici. uvučenom položaju. a nakon toga s dva bočna krilca; 9 Za smanjenje napetosti pojaseva postavite prst u očicu Provjerite nalaze li se pojasevi u crvenom području.
  • Page 72 Base Twist • Proizvod zaštitite od atmosferskih čimbenika, vode, kiše ili snijega; stalno i dulje izlaganje suncu bi moglo Fotelik "Primo Viaggio SLK" uzrokovati promjenu boje mnogih materijala. jest montowany za pomocą • "Base Twist" jest montowana •...
  • Page 73 Dziękujemy za wybór produktu w zatwierdzonych pojazdach wyposażonych w się zajmować wyłącznie osoby dorosłe. korzystania z tego fotelika samochodowego statyczny pas trzypunktowy lub w pas ze zwijaczem • Zawsze używaj fotelika samochodowego w pojeździe. • Ten model fotelika przeznaczony jest jedynie na krótkie Peg Perego.
  • Page 74 Chwyć górne odgałęzienie samochodowego d) Zagłówka z ochroną wstrząsy za pomocą rozpuszczalników lub innych 3 Aby odczepić Primo Viaggio SLK od Base i-Size/Base pasa bezpieczeństwa i przeciągnij je z tyłu fotelika e) Przycisku zwalniania naciągu pasków podobnych produktów.
  • Page 75 Zdejmowanie pokrowca Instalacja została ukończona. pasy do pożądanej pozycji. Upewnij się, że zagłówek 18 Aby zdjąć budkę, odepnij gumki za rączką (1), podnieś 8 Aby odczepić pasek bezpieczeństwa, naciśnij czerwony został prawidłowo wyregulowany (usłyszysz kliknięcie ją i zwolnij do góry (2). 22 Aby zdjąć...
  • Page 76 Numery seryjne нижньою частиною і спинкою zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w автомобільного сидіння. 27 Pod tapicerką siedziska fotelika Primo Viaggio SLK modelach prezentowanych w niniejszej publikacji dla • Інструкції по кріпленню znajdują się wszystkie niezbędne informacje dotyczące celów technicznych i reklamowych.
  • Page 77 Дякуємо за вибір продукції згідно з Правилами UN/ECE № 16 або еквівалентними дитину в машині.Ніколи не виймайте дитину з у тому, що вони прилягають до тіла дитини, але стандартами. Не дозволяється використовувати автокрісла під час руху автомобіля. не надто тиснуть. Перевірте, чи не перекручено Peg Perego.
  • Page 78 розташуйте так, щоб сперти на сидіння автомобіля. відповідає чинним стандартам. речовинами. d) Підголівник 3 Щоб від’єднати автокрісло Primo Viaggio SLK від бази • Для проведення ремонту, заміни деталей та • Чистіть тканинні деталі щіткою для видалення пилу. e) Кнопка вивільнення ременів безпеки...
  • Page 79 натягнутий, як показано на малюнку. можна регулювати по висоті в 6 різних положеннях, ВАЖЛИВО! Забороняється піднімати ВАЖЛИВО! Встановлюйте автокрісло тільки Візьміть верхню частину автомобільного ременя відповідно до зросту дитини. Для регулювання по автокрісло за капюшон, так як він може на посадкових місцях «обличчям вперед». Якщо безпеки...
  • Page 80 Чищення Та Догляд етикетці, що вшита в чохол виробу. заміни деталей, отримання інформації про продукти • не відбілюйте хлоркою; та аксесуари, будь ласка, зв'яжіться з локальним • Виріб вимагає мінімального обслуговування. • не гладьте праскою; дистриб’ютором Peg Perego в Україні (з серійним Чищення...
  • Page 81 • Αυτό το κάθισμα αυτοκινήτου μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο σε εγκεκριμένα αυτοκίνητα προϊόν Peg Perego. που διαθέτουν ζώνη τριών σημείων στατικού τύπου Primo Viaggio SLK ή με συσπειρωτήρα, εγκεκριμένα σύμφωνα με τον Χαρακτηριστικά προϊόντος κανονισμό UN/ECE αρ. 16 ή άλλους ισοδύναμους...
  • Page 82 αυτοκινήτου μπορεί να προκαλέσει κινδύνους για • Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες για τη σωστή στο προσκέφαλο καθώς αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα • Το προϊόν απαιτεί ελάχιστο καθαρισμό και συντήρηση. το παιδί σας. τοποθέτηση. Μην χρησιμοποιείτε μεθοδολογίες του συστήματος ασφαλείας. Αυτές οι εργασίες πρέπει να εκτελούνται μόνο από •...
  • Page 83 σοβαρές επιπτώσεις σε περίπτωση πρόσκρουσης. αυτοκινήτου στους δύο οδηγούς της χειρολαβής του d) Στήριγμα κεφαλής 3 Για να αποσυνδέσετε το Primo Viaggio SLK από τη Για μεγαλύτερη προστασία από τους ατμοσφαιρικούς καθίσματος (εικ_a) και δέστε τη ζώνη του αυτοκινήτου e) Μπουτόν χαλάρωσης ζωνών...
  • Page 84 Πως να ντύσετε το κάθισμα περιοχή. 20 ΠΡΟΕ ΔΟΠΟ ΗΣΗ: Αφαιρέστε ΜΟΝΟ το Kinetic Pod αφαιρέστε το. αυτοκινήτου 15 Αυτό το κάθισμα αυτοκινήτου διαθέτει Dual Stage που βρίσκεται προς την πλευρά της πόρτας του 23 Ανοίξτε τις ζώνες και βγάλτε τα προστατευτικά ώμων. Cushion, ένα...
  • Page 85 • Fax: 210 24 86 890 τη σκόνη. ιστοσελίδα internet www.pegperego.com e-mail: info@peramax.gr • www.peramax.gr • Μην καθαρίζετε τη διάταξη απορρόφησης PEG-PEREGO προσκρούσεων από πολυστυρένιο με διαλυτικά ή άλλα Όλα τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας αναφορικά ΠΑΙΔΙΚΑ ΕΙΔΗ ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ παρόμοια προϊόντα.
  • Page 86 ‫ من خالل الكتابة إلى‬Peg Perego ‫ملزيد من املعلومات، اتصل مبكتب دعم‬ customer.service@pegperego.com ‫مواصفات املنتج‬ Primo Viaggio SLK ‫• مقعد الطفل للسيارة هذا مزود بنظام "حماية جانبية من الصدمات‬ "‫قابلة للضبط": حماية أكبر من الصدمات اجلانبية مع "نظام فوري‬ ‫• املنتج مناسب لألطفال الذين يتراوح طولهم ما بني 04 و 78 سم وبوزن‬...
  • Page 87 ‫يجب مراجعة احملتويات املوجودة في العبوة، وفي حالة وجود شكوى، اتصل‬ ‫ولكن دون الضغط عليه بشدة؛ ويجب التأكد أن حزام األمان ليس ملفوفا‬ ‫، يلزم وضع‬Base Twist/Base i-Size ‫ من‬Primo Viaggio SLK‫3 لفك تثبيت‬ ‫متوافقً ا بسبب القدم الطبيعي للمواد ولتحديث اللوائح. إذا ساورك‬...
  • Page 88 ‫كيفية تلبيس كسوة مقعد الطفل اخملصص‬ .‫مستقلة، قادرة على استضافة األطفال حتى الصغار ج د ً ا‬ . ‫) لسحب األحزمة‬a_‫السيقان (الشكل‬ . ‫مضيفة الطيران‬ ‫للسيارة‬ ‫: خافض مسند الرأس‬a ‫لتثبيت حزام األمان ضع ألسنة التثبيت وأدخلها في مشبك حزام‬ ‫تنبيه...
  • Page 89 ‫_فارسی‬FA TÜV ‫ نظام إدارة جودة معتمد من قبل‬Peg Perego S.p.A ‫تعتمد‬ ‫ بإجراء تغييرات في أي‬ISO 9001. Peg Perego‫ وفقا ملعيار‬Italia Srl Primo Viaggio SLK ..‫وق ت على املوديالت الواردة في هذا الكتيب ألسباب فنية أو جتارية‬ Base i-Size Peg Perego ‫خدمة...
  • Page 90 ‫از شما به خاطر انتخاب یک محصول پ ِ گ-پ ِ ر ِ گو‬ Base i-Size ‫در صورت شک و ﯾا نیاز به اطالعات بیشتر در مورد اتصال‬ ‫با مرکز خدمات مراقبت پس از فروش متاس بگیرﯾد. اطالعات متاس در‬ .‫ﯾا...
  • Page 91 ‫: بالش کاهنده برای صندلﯽ‬b ‫برای وصل کردن مهار، دو زبان ه ٔ تسم ه ٔ شانه را در موقعیت قرار داده و آن ها‬ ، Base Twist/Base i-Size ‫ از‬Primo Viaggio SLK ‫3 برای آزادکردن‬ :‫صندلﯽ خودروی کودک شامل اقالم زﯾر است‬...
  • Page 92 ‫متیزکردن محصول‬ .‫ واقع در سمت درب ماشین را بردارید‬Kinetic Pod ‫02 توجه: فقط‬ ‫كيفية العناية بالوسادة‬ customer.service@pegperego.com :‫اﯾمیل‬ ‫ی که در سمت رو به داخل‬Kinetic Pod ‫مهم: اطمینان حاصل کنید‬ www.pegperego.com :‫وب ساﯾت‬ ‫• اﯾن محصول به حداقل تعمیرونگهداری نیاز دارد. متیز کردن و‬ .‫گردوخاک...
  • Page 93 Declaración de Dichiarazione di Konformitätserklärung conformità conformidad Product name Denomination du produit Bezeichnung des Produktes PRIMO VIAGGIO SLK PRIMO VIAGGIO SLK Denominación del producto Denominazione del prodotto PRIMO VIAGGIO SLK PRIMO VIAGGIO SLK PRIMO VIAGGIO SLK Product reference number Identification du produit...
  • Page 95 PRIMO VIAGGIO SLK FI002301I341 PEG PEREGO S.p.A. Via A. De Gasperi, 50 20862 ARCORE (MB) ITALIA tel. 0039 039 60881 Servizio Post Vendita/After Sale: tel. 0039 039 6088213 800-147414 www.pegperego.com Tutti i diritti di proprietà intellettuale relativi ai contenuti di questo manuale d’istruzione appartengono a PEG PEREGO S.p.A.