Page 2
13. MONTAGE ..............36 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
Page 3
NEDERLANDS 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor in- stallatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente inva- liditeit.
Page 4
• Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. • Probeer brand nooit met water te blussen, maar scha- kel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken.
Page 5
NEDERLANDS • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. de service-afdeling of een elektro- monteur om een beschadigde hoofd- • Installeer en gebruik geen beschadigd kabel te vervangen. apparaat. • Laat de stroomkabel niet in aanraking • Volg de installatie-instructies op die komen met de deur van het apparaat, zijn meegeleverd met het apparaat.
Page 6
• Wees voorzichtig met het openen van • Probeer niet om een brand te blussen de deur van het apparaat als het ap- met water. Haal het apparaat uit het paraat aan staat. Er kan hete lucht ont- stopcontact en dek de vlammen af snappen.
Page 7
NEDERLANDS • Schakel het apparaat uit en trek de 2.4 Binnenverlichting stekker uit het stopcontact voordat u • De gloeilampen of halogeenlampen in onderhoudshandelingen verricht. dit apparaat zijn uitsluitend bedoeld • Zorg ervoor dat het apparaat is afge- voor gebruik in huishoudelijke appara- koeld.
Page 8
3.2 Indeling kookplaat Inductiekookzone 1400 W, met Po- werfunctie 2500 W 145 mm 180 mm Stoomuitlaat Inductiekookzone 1800 W, met Po- werfunctie 2800 W 180 mm 210 mm Inductiekookzone 1800 W, met po- werfunctie 2800 W. Bedieningspaneel Inductiekookzone 2300 W, met Po- werfunctie 3600 W 3.3 Accessoires...
Page 9
NEDERLANDS 4.2 Tiptoets Na ongeveer 5 seconden stopt het knip- peren en geeft de klok de ingestelde tijd Raak de tiptoets op het bedie- van de dag weer. ningspaneel aan en houd deze Druk om de tijd te wijzigen her- minimum 1 seconde ingedrukt haaldelijk op tot het indicatie-...
Page 10
10 www.aeg.com 5.1 Indeling bedieningspaneel Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De indicatielampjes en geluiden geven aan welke functies worden gebruikt. Tiptoets Functie Het timerdisplay Geeft de tijd in minuten weer. Kookzone instellen. De tijd verlengen of verkorten.
Page 11
NEDERLANDS Display (weergave) Beschrijving Het kookgerei is niet geschikt of te klein, of er is geen kookgerei op de kookzone geplaatst. De automatische veiligheidsuitschakeling is actief. 5.3 Verwarmingsstand de benodigde kookstand en raak aan. verschijnt op het display. Wijzig Draai de knop naar rechts om de kook- de kookstand om de kookstand uit te stand te activeren of te verhogen.
Page 12
12 www.aeg.com Het indicatielampje van de kookzo- Raak aan om deze functie stop te ne knippert langzaam. De timer be- zetten. Het display toont de kook- gint af te tellen. stand die u eerder hebt ingesteld. Als u wilt zien hoeveel tijd er nog...
Page 13
NEDERLANDS pan. Het glaskeramiek wordt verwarmd • U ongeschikt kookgerei gebruikt. Het door de warmte van de pannen. symbool gaat op het display bran- den en na 2 minuten schakelt de kook- zone automatisch uit. 5.12 Automatische • U een kookzone niet uitschakelt of de uitschakeling kookstand verandert.
Page 14
14 www.aeg.com 6.2 Geluiden tijdens de De geluiden zijn normaal en geven geen defecten aan. werking Als u een van de volgende geluiden 6.3 Energie besparen hoort • Doe indien mogelijk altijd een • krakend geluid: kookgerei is vervaar- deksel op de pan.
Page 15
NEDERLANDS De Powerfunctie is geschikt voor het ver- warmen van grote hoeveelheden water. 7. KOOKPLAAT - ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! voor de glazen plaat. Plaats de Zie de veiligheidshoofdstukken . schraper schuin op de glazen plaat en verwijder resten door het Reinig het apparaat na elk gebruik.
Page 16
16 www.aeg.com Ovenfunctie Applicatie Voor het braden of braden en bakken van gerechten waarvoor dezelfde bereidingstemperatuur nodig is, op Multi hete- meer dan één steunhoogte, zonder dat er smaken wor- lucht den overgebracht van het ene naar het andere gerecht.
Page 17
NEDERLANDS Het ovenrooster en de diepe pan sa- men plaatsen Plaats het ovenrooster op de diepe pan. Plaats de diepe pan tussen de geleides- tangen van een van de ovenniveaus. Bewaar de montage-instructies voor de telescopische geleiders om later terug te kunnen lezen. 8.5 Telescopische geleiders - de ovenaccessoires plaatsen Plaats de bakplaat of de schaal op de te- lescopische geleiders.
Page 18
18 www.aeg.com 9. OVEN - KLOKFUNCTIES 9.1 Elektronische tijdschakelklok Functie-indicatielampjes Tijdindicatie Toets + Keuzetoets hr min Toets - Klokfunctie Toepassing Tijdstip van de Het tijdstip van de dag instellen, wijzigen of controle- ren. Kookwekker Voor het instellen van een afteltijd. Deze functie heeft geen invloed op de werking van de oven.
Page 19
NEDERLANDS Draai de knop voor de ovenfuncties Druk op de toets - en houdt de toets en de temperatuurknop naar de uit ingedrukt. stand. De klokfunctie gaat na een paar se- conden uit. 9.3 De klokfuncties annuleren Druk meerdere malen op de keuzet- oets tot het gewenste functielampje knippert.
Page 20
20 www.aeg.com Bakresultaat Mogelijke oorzaak oplossing De cake zakt in Te veel vocht in het Minder vocht gebruiken. Houd de (wordt klef, klon- deeg. mengtijden aan, vooral wanneer u terig, streperig) mixers gebruikt De cake is te Te lage oventempera-...
Page 21
NEDERLANDS Verwarmings- Plaathoogte Temperatuur °C Tijd in min. soort Vruchtentaart (op gistdeeg/roer- 35 - 55 deeg) Vruchtentaart met 160 - 170 40 - 80 kruimeldeeg 1) Gebruik diepe pan Koekjes Verwarmings- Plaathoogte Temperatuur °C Tijd in min. soort Zandkoekjes 150 - 160 10 - 20 Short bread / Pa- 20 - 35...
Page 22
22 www.aeg.com Bakken op meerdere niveaus Gebak op bakplaat Plaathoogte Verwarmings- Temperatuur °C Tijd in min. soort 2 niveaus Roomsoezen/ 25 - 45 160 - 180 tompoezen Kruimeltaart 150 - 160 30 - 45 1) Oven voorverwarmen Koekjes/small cakes/gebak/broodjes Plaathoogte Verwarmings- Temperatuur °C...
Page 23
NEDERLANDS Verwarmings- Plaathoogte Temperatuur °C Tijd in min. soort Taartbodem - 170 - 190 20 - 25 roerdeeg Apple pie (2 vor- men Ø20cm, dia- 1 - 2 60 - 90 gonaal geplaatst) Hartige taart (bijv. 180 - 220 35- 60 quiche lorraine) Kwarktaart 1 - 2...
Page 24
24 www.aeg.com Verwarmings- Plaathoogte Temperatuur °C Tijd in min. soort Pizza (met veel 1 - 2 30 - 50 190 - 210 garnering) Pizza (dunne 1 - 2 15 - 25 220 - 250 korst) Ongedesemd 230 - 250 10 - 15...
Page 25
NEDERLANDS Schotel Inzetniveaus Temperatuur °C Tijd in min. Gevulde groente 180 - 200 40 - 60 1) Oven voorverwarmen 10.4 Pizzafunctie Verwarmings- Plaathoogte Temperatuur °C Tijd min. soort Pizza (dunne 1 - 2 10 - 20 200 - 230 korst) Pizza (met veel 1 - 2 180 - 200...
Page 26
26 www.aeg.com 10.6 Braden met boven- en onderwarmte Rundvlees Soort vlees Hoeveelheid Plaathoogte Temperatuur Tijd in min. °C Stoofvlees 1-1,5 kg 200 - 230 105 - 150 Rosbief of os- per cm dikte 6 - 8 230 - 250 sehaas: rood...
Page 27
NEDERLANDS Wild Temperatuur Soort vlees Hoeveelheid Plaathoogte Tijd in min. °C Hazenrug, ha- tot 1 kg 30 - 40 220 - 240 zenbout Reerug, her- 1,5-2 kg 210 - 220 35 - 40 tenrug Reebout, her- 1,5-2 kg 200 - 210 90 - 120 tenbout 1) Oven voorverwarmen...
Page 28
28 www.aeg.com Varkensrug Temperatuur Soort vlees Hoeveelheid Plaathoogte Tijd min. °C Schouderstuk, nekstuk, ham- 1-1,5 kg 160 - 180 90 - 120 Kotelet, ribbe- 1-1,5 kg 170 - 180 60 - 90 Gehaktbrood 750 g -1 kg 160 - 170...
Page 29
NEDERLANDS • Rooster op inschuifhoogte plaatsen, zoals aangeraden in grilleertabel. • Altijd de pan plaatsen om vet op te vangen op de eerste inschuifhoogte. • Alleen platte stukken vlees of vis gril- len. De grillzone bevindt zich in het midden van het rooster Grillen Voedings-...
Page 30
30 www.aeg.com Plaathoogte Voedsel om Temperatuur Tijd in uren te drogen °C (richtwaarde) 1 niveau 2 niveaus Schijfjes appel 60 - 70 6 - 8 Peren 60 - 70 6 - 9 10.10 Ontdooien Gebruik voor het afdekken geen borden of schotels.
Page 31
NEDERLANDS • Toebehoren met antiaanbaklaag mo- 11.1 Inschuifrails gen niet worden schoon gemaakt met U kunt de inschuifrails verwijderen om een agressieve reinigingsmiddel, de zijwanden te reinigen. voorwerpen met scherpe randen of af- wasautomaat. Hierdoor kan de anti- aanbaklaag onherstelbaar worden be- schadigd! Apparaten van roestvrij staal of aluminium:...
Page 32
32 www.aeg.com WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Zorg dat het glas is afgekoeld al- Als de glasplaten beschadigd ra- vorens u de glasplaat schoon- ken of bekrast worden, worden maakt. De glazen panelen kun- ze zwak en kunnen ze breken. nen breken. Om dit te voorkomen, moet u ze vervangen.
Page 33
NEDERLANDS Trek de deur naar voor om deze te verwijderen. Houd de deurglasplaten aan de bo- venkant vast en trek deze een voor een omhoog uit de geleiding. Reinig de glasplaten. Voer de bovenstaande stappen uit in Trek de lade volledig naar buiten, omgekeerde volgorde om de panelen te tot deze niet verder kan.
Page 34
34 www.aeg.com 12. PROBLEMEN OPLOSSEN WAARSCHUWING! Zie de veiligheidshoofdstukken . Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt hele- De zekering in de zeke- Controleer de zekering. maal niet. ringkast is doorgebrand. Als de zekering meer dan één keer doorslaat, raadpleeg dan een be- voegde elektricien.
Page 35
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er klinkt een geluid en Maak de tiptoets vrij. U hebt het apparaat schakelt in en weer uit. Na vijf se- conden klinkt er nog een geluid. De automatische uit- Schakel het apparaat uit gaat branden. schakeling is in werking en weer in.
Page 36
36 www.aeg.com Model (MOD.) ......... Productnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... 13. MONTAGE WAARSCHUWING! aan de bovenkant waterpas met andere Zie de veiligheidshoofdstukken. oppervlakken te brengen. Afmetingen Hoogte 847 - 867 mm Breedte 596 mm Diepte 600 mm Ovencapaciteit 74 l...
Page 37
NEDERLANDS Zorg dat u de anti-kantelbescher- 49 mm ming op de correcte hoogte in- stalleert. Stel de correcte hoogte in en bepaal 77 mm waar op het apparaat u de anti-kan- telbescherming gaat plaatsen. Installeer de anti-kantelbescherming 77 mm onder het bovenvlak van het apparaat en 49 mm van de linker- kant van het apparaat in de ronde opening op een steun (zie afb.).
Page 38
13. INSTALLATION ............74 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
Page 39
FRANÇAIS 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneu- sement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y ré- férer ultérieurement.
Page 40
40 www.aeg.com • Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. • Il peut être dangereux de laisser chauffer de la grais- se ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
Page 41
FRANÇAIS 2.1 Installation • Utilisez toujours une prise antichoc correctement installée. AVERTISSEMENT • L'appareil ne doit pas être raccordé à L'appareil doit être installé uni- l'aide d'un prolongateur, d'une prise quement par un professionnel multiple ou d'un raccordement multi- qualifié. ple (risque d'incendie).
Page 42
42 www.aeg.com • Ne laissez jamais l'appareil sans sur- • Les vapeurs dégagées par l'huile très veillance pendant son fonctionne- chaude peuvent provoquer une com- ment. bustion spontanée. • Éteignez l'appareil après chaque utili- • L'huile qui a servi contient des restes sation.
Page 43
FRANÇAIS • Ne laissez pas le contenu des réci- • Nettoyez l'appareil avec un chiffon pients de cuisson s'évaporer complè- doux humide. Utilisez uniquement des tement. produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons • Prenez soin de ne pas laisser tomber à...
Page 44
44 www.aeg.com 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d'ensemble Manette de sélection des fonctions du four Programmateur électronique Manette du thermostat Indicateur de température Manettes de la table de cuisson Élément chauffant Éclairage du four Ventilateur et élément chauffant Positions des grilles 3.2 Description de la table de cuisson...
Page 45
FRANÇAIS 4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION AVERTISSEMENT Reportez-vous aux chapitres con- cernant la sécurité. 4.1 Premier nettoyage • Retirez tous les accessoires de l'appa- reil. • Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser pour la première fois. Reportez-vous au chapitre « En- tretien et nettoyage ».
Page 46
46 www.aeg.com 5. TABLE DE CUISSON - UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT Reportez-vous aux chapitres con- cernant la sécurité. 5.1 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les voyants et l'affichage indiquent les fonctions en cours.
Page 47
FRANÇAIS Affichage Description Commande OptiHeat (voyant de chaleur résiduelle à trois niveaux) : continuer la cuisson / maintien au chaud / chaleur résiduelle. La sécurité enfants est activée. Le récipient est inapproprié ou trop petit ou bien il n'y a pas de récipient sur la zone de cuisson.
Page 48
48 www.aeg.com Pour arrêter le minuteur avant la fin de la durée définie, réglez la zone de cuisson avec et ap- puyez sur -. Le décompte se met à 00. Le voyant de la zone de cuisson s'éteint. Vous pouvez utiliser le minuteur comme minuterie (fonction "sablier") lorsque...
Page 49
FRANÇAIS Activation de la sécurité enfants à induction génèrent la chaleur nécessai- re directement sur le fond des plats de Vérifiez que la table de cuisson est cuisson. La table vitrocéramique est éteinte. Il ne doit pas y avoir de sym- chauffée par la chaleur des récipients.
Page 50
50 www.aeg.com 6.1 Récipients de cuisson Zone de cuis- Diamètre mini- compatibles avec les zones de mal du récipient cuisson à induction [mm] Arrière gauche : Le principe de la cuisson à induc- 145 mm tion est de chauffer quasi instan- tanément le contenu du récipient...
Page 51
FRANÇAIS adapté à : Durée Conseils veau cuis- Conserver les aliments cuits au Selon Couvrir les aliments chaud besoin sauce hollandaise, faire fondre : 5-25 Remuer de temps en temps beurre, chocolat, gélatine Solidifier : omelettes, œufs au 10-40 Couvrir pendant la cuisson plat Faire mijoter du riz et des plats 25-50...
Page 52
52 www.aeg.com Retrait des salissures : cernes de calcaire, traces d'eau, projections de graisse, décolora- – Retirez immédiatement : plasti- tions métalliques luisantes. Utilisez que fondu, feuilles plastiques et un agent de nettoyage spécial aliments sucrés. En cas de non- pour vitrocéramique ou acier ino-...
Page 53
FRANÇAIS Fonction du four Utilisation Pour cuire une pizza, une quiche ou une tarte. Diminuez Fonction Pizza les températures du four de 20 à 40 °C par rapport à la cuisson traditionnelle. Pour cuire de gros morceaux de viande. Le gril et le Turbo gril ventilateur du four fonctionnent en alternance pour fai- re circuler de l'air chaud autour des aliments.
Page 54
54 www.aeg.com 8.5 Rails télescopiques - insertion des accessoires du four Posez le plateau de cuisson ou la lèchef- rite sur les rails télescopiques. Le rebord élevé de la grille est un dispositif complémentaire pour empêcher les plats de glis- ser.
Page 55
FRANÇAIS 9. FOUR - FONCTIONS DE L'HORLOGE 9.1 Programmateur électronique Indicateurs de fonction Affichage de l'heure Touche + Touche de sélection hr min Touche - Fonction de l'horloge Utilisation Heure Pour régler, modifier ou vérifier l'heure du jour. Minuteur Pour régler un décompte. Cette fonction est sans effet sur le fonctionnement du four.
Page 56
56 www.aeg.com Tournez la manette des fonctions du Appuyez sur la touche - et mainte- four et la manette du thermostat sur nez-la enfoncée. la position Arrêt. La fonction de l'horloge s'éteint au bout de quelques secondes. 9.3 Annulation des fonctions de l'horloge Appuyez sur la touche de sélection à...
Page 57
FRANÇAIS Résultats de cuis- Cause probable Solution Le gâteau s'effrite Température du four Réglez une température inférieu- (il est pâteux, trop élevée plein de gru- meaux, juteux) Le gâteau s'effrite Durée de cuisson trop Réglez un temps de cuisson plus (il est pâteux, courte long...
Page 58
58 www.aeg.com Type de cuisson Position de la Température Durée en min grille en °C Apple pie (2 mou- les de 20 cm de 2 - 3 60 - 90 diamètre, décalés en diagonale) 1) Préchauffez le four. Gâteaux/viennoiseries/pains sur plateaux de cuisson Position de la Température...
Page 59
FRANÇAIS Tableau des soufflés et gratins Plat Position de la Température Durée en min grille en °C Baguettes garnies 15 - 30 160 - 170 de fromage fondu Légumes farcis 160 - 170 30- 60 1) Préchauffez le four. Cuisson sur plusieurs gradins Gâteaux/viennoiseries/pains sur plateaux de cuisson Position de la Température...
Page 60
60 www.aeg.com 10.3 Cuisson par convection naturelle sur un niveau Cuisson dans des moules Position de la Température Type de cuisson Durée en min grille en °C Kouglof ou brio- 160 - 180 50 - 70 Gâteau de madè- 1 - 2...
Page 61
FRANÇAIS Position de la Température Type de cuisson Durée en min grille en °C Gâteau roulé 10 - 20 180 - 200 Gâteaux avec gar- niture de type 160 - 180 20 - 40 crumble (sec) Gâteau au beurre et aux aman- 20 - 30 190 - 210 des / tartes au su-...
Page 62
62 www.aeg.com Position des gra- Température Type de cuisson Durée en min dins en °C Pâtisseries feuille- 20 - 30 190 - 210 tées Petits pains 10 - 55 190 - 210 Small cakes 3 - 4 20 - 30 (20 par plaque) 1) Préchauffez le four.
Page 63
FRANÇAIS Position de la Température Type de cuisson Durée en min grille en °C Tourte aux légu- 1 - 2 160 - 180 50 - 60 Pain sans levain 2 - 3 10 - 20 230 - 250 Quiche à pâte 2 - 3 45 - 55 160 - 180...
Page 64
64 www.aeg.com Type de vian- Position de la Température Quantité Durée en min grille en °C Côtelette, cô- 1-1,5 kg 180 - 190 60 - 90 Pâté à la vian- 750 g-1 kg 170 - 190 50 - 60 Jarret de porc...
Page 65
FRANÇAIS Type de vian- Position de la Température Quantité Durée en min grille en °C Poulet, pou- 1-1,5 kg 220 - 250 50 - 70 larde Canard 1,5-2 kg 210 - 220 80 - 100 3,5-5 kg 200 - 210 150 - 180 Dinde 2,5-3,5 kg...
Page 66
66 www.aeg.com Viande de veau Type de vian- Quantité Position de Température Durée en min la grille en °C Rôti de veau 1 kg 160 - 180 90 - 120 Jarret de veau 1,5-2 kg 160 - 180 120 - 150...
Page 67
FRANÇAIS Gril Types d'ali- Durée de grillade en min Position de Température ments à gril- la grille en °C 1re face 2ème face Burgers 9 - 15 8 - 13 Filet de porc 10 - 12 6 - 10 Saucisses 10 - 12 6 - 8 Tournedos,...
Page 68
68 www.aeg.com 10.10 Décongélation Ne les couvrez pas d'un bol ni d'une as- siette. Cela peut prolonger le temps de Retirez l'emballage des aliments. Dispo- décongélation. sez les aliments sur une assiette. Utilisez le premier niveau de la grille, c'est-à-dire celui du bas.
Page 69
FRANÇAIS ou en lave-vaisselle. Vous risqueriez 11.1 Support de grille de détruire le revêtement anti-adhé- Les supports de grille sont amovibles, rent ! pour permettre le nettoyage du four. Appareils en acier inoxydable ou en aluminium : Il est conseillé de nettoyer la por- te du four à...
Page 70
70 www.aeg.com AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Assurez-vous que les panneaux Lorsque les panneaux en verre de verre sont froids avant de net- de la porte sont endommagés toyer la vitre de la porte. Le verre ou s'ils présentent des rainures, risque de se briser.
Page 71
FRANÇAIS Retirez le cache de la porte en le ti- rant vers l'avant. Saisissez un panneau de verre à la fois par son bord supérieur et déga- gez-le du guide en le soulevant. Nettoyez les panneaux de verre de la porte. Pour mettre en place les panneaux, sui- Tirez le tiroir jusqu'à...
Page 72
72 www.aeg.com Problème Cause possible Solution L'appareil ne fonctionne Le fusible de la boîte à Vérifiez le fusible. Si les fusibles a disjoncté fusibles disjonctent plu- sieurs fois, faites appel à un électricien qualifié. L'appareil ne fonctionne Vous avez appuyé sur...
Page 73
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Un signal sonore retentit Enlevez ce qui recouvre Vous avez recouvert et l'appareil s'allume la touche sensitive puis s'éteint. Au bout de 5 secondes, un signal so- nore retentit de nou- veau. La fonction d'arrêt auto- Éteignez l'appareil puis s'allume matique est activée...
Page 74
74 www.aeg.com Nous vous recommandons de noter ces informations ici : Modèle (MOD.) ......... Numéro du produit (PNC) ......... Numéro de série (S.N.) ......... 13. INSTALLATION AVERTISSEMENT 13.2 Mise à niveau Reportez-vous aux chapitres con- Utilisez les petits pieds situés sous l'ap- cernant la sécurité.
Page 75
FRANÇAIS Soulevez l'avant de l'appareil (1) et placez-le au milieu de l'espace entre les meubles (2). Si l'espace entre les meubles est supérieur à la largeur de l'appareil, vous devez ajuster la mesure latérale si vous souhaitez centrer l'appareil. Vérifiez que la surface derrière l'ap- pareil est lisse.