Memmert UN 30 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour UN 30:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

UN UF
IN IF
SN SF
MODE D'EMPLOI
ÉTUVES UNIVERSELLES U
ÉTUVES
I
STÉRILISATEURS
S
100% ATMOSAFE. MADE IN GERMANY.
www.memmert.com | www.atmosafe.net

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Memmert UN 30

  • Page 1 UN UF IN IF SN SF MODE D'EMPLOI ÉTUVES UNIVERSELLES U ÉTUVES STÉRILISATEURS 100% ATMOSAFE. MADE IN GERMANY. www.memmert.com | www.atmosafe.net...
  • Page 2: Fabricant Et Service Après-Vente

    Veuillez contacter notre service après-vente avant d’envoyer vos appareils en réparation ou en retour. Dans le cas contraire, nous serions dans l’obligation d’en refuser la réception. © 2012 MEMMERT GmbH + Co. KG Mise à jour 09/2012 Sous réserve de modifications...
  • Page 3: Autres Documents Indispensables Auxquels Vous Devez Vous Conformer

    Autres documents indispensables auxquels vous devez vous conformer : ► si l'appareil est utilisé avec le logiciel PC de MEMMERT AtmoCONTROL, le mode d'emploi de ce dernier ► pour les opérations de remise en état et de réparation (voir page 42), consultez le manuel de réparation...
  • Page 4: Table Des Matières

    Contenu Contenu Règles de sécurité Termes et symboles utilisés ....................6 1.1.1 Termes utilisés ....................... 6 1.1.2 Symboles utilisés ......................6 Sécurité du produit et prévention des dangers ..............7 Recommandations concernant les opérateurs ..............7 Responsabilité du propriétaire .................... 8 Utilisation conforme ......................
  • Page 5 Contenu Dispositif de sécurité thermique ..................26 5.5.1 Dispositif électronique de sécurité thermique ............26 5.5.2 Dispositif de sécurité mécanique : limiteur thermique (TB) ........26 5.5.3 Fonction ........................27 Mise à l'arrêt ........................27 Dysfonctionnements, avertissements et messages d'anomalies Messages d'avertissement du dispositif de sécurité...
  • Page 6: Règles De Sécurité

    Règles de sécurité Règles de sécurité 1.1 Termes et symboles utilisés Ce mode d'emploi utilise des termes et des symboles spécifiques et récurrents pour vous avertir de dangers ou pour vous donner des recommandations importantes pour éviter des dommages matériels et des blessures. Veuillez respecter strictement ces recommandations et ces règles pour éviter des accidents et des dommages matériels.
  • Page 7: Sécurité Du Produit Et Prévention Des Dangers

    Règles de sécurité 1.2 Sécurité du produit et prévention des dangers Ces appareils sont sophistiqués et leur fabrication met en oeuvre des matériaux de haute qualité. Ils ont par ailleurs été testés durant plusieurs heures en usine. Ils sont à la pointe de la technologie et répondent aux règles les plus récentes en matière de sécurité.
  • Page 8: Responsabilité Du Propriétaire

    Règles de sécurité 1.4 Responsabilité du propriétaire Le propriétaire de l'appareil ► est responsable du bon état de l'appareil et de l'utilisation conforme qui est faite de ce dernier (voir page 8) ; ► est chargé de s'assurer que les personnes utilisant ou entretenant l'appareil sont initiées et formées professionnellement à...
  • Page 9: Modifications Et Transformations

    Règles de sécurité 1.6 Modifi cations et transformations Personne ne doit modifier ou transformer l'appareil de sa propre initiative. Il est interdit d'y ajouter ou d'y insérer des éléments non autorisés par le fabricant. Les transformations ou les modifications effectuées sans autorisation du fabricant engendrent la perte de validité...
  • Page 10: Structure Et Description

    Structure et description Structure et description 2.1 Structure Ill. 2 Structure 1 ControlCOCKPIT avec touches de fonc- 4 Grille tion capacitives (voir page 22) 5 Caisson intérieur 2 Interrupteur principal (voir page 19) 6 Plaque signalétique (cachée, voir page 12) 3 Ventilateur du caisson intérieur (modèles 7 Poignée (voir page 20) UF/IF/SF uniquement)
  • Page 11: Fonction

    (5) est piloté par le clapet d'air (4) dans la paroi arrière de l'appareil. 2.3 Matériau Le caisson extérieur MEMMERT est en acier inoxydable (W.St.Nr. 1.4016 – ASTM 430). Le cais- son intérieur est en acier inoxydable (W.St.Nr. 1.4301.– ASTM 304). Ce matériau se caractérise par sa grande stabilité, des caractéristiques d'hygiène optimales et une bonne résistance à...
  • Page 12: Connecteurs Et Interfaces

    Structure et description 2.5 Connecteurs et interfaces 2.5.1 Branchement électrique L'appareil est conçu pour un raccordement à un réseau dont l'impédance systémique Z de 0,292 Ohm au point de transfert (raccordement au réseau). L'exploitant doit s'assurer que l'appareil n'est utilisé qu'avec un réseau de distribution d'électricité répondant à ces exigences. Il convient, le cas échéant, de demander la valeur de l'impédance systémique au fournisseur d'électricité...
  • Page 13: Spécifications Techniques

    Structure et description 2.7 Spécifi cations techniques...
  • Page 14: Conditions D'environnement

    Structure et description Ill. 6 Dimensions (voir le tableau à la page 13) 2.8 Conditions d'environnement ► L'appareil doit être utilisé uniquement dans des pièces fermées et dans les conditions ambiantes suivantes : Température ambiante +5 ºC à +40 ºC Hygrométrie h.r.
  • Page 15: Livraison

    Structure et description 2.9 Livraison ► Câble de raccordement au réseau ► une ou deux grilles insérables (charge de 30 kg par grille) ► Le présent mode d'emploi ► Certificat d'étalonnage ► Pour les appareils d'une certaine taille et certains équipements, dispositif de fixation murale emballé...
  • Page 16: Livraison, Transport Et Installation

    Livraison, transport et installation Livraison, transport et installation 3.1 Règles de sécurité Avertissement ! Le transport et l'installation de l'appareil présentent des risques de blessure aux mains ou aux pieds. Veillez à porter des gants de protection et des chaussures de sécurité. Avertissement ! Du fait du poids important de l'appareil, toute personne essayant de le soulever sans aide risque de se blesser.
  • Page 17: Valorisation Des Matériaux D'emballage

    Livraison, transport et installation 3.4.2 Valorisation des matériaux d'emballage Éliminer les matériaux d'emballage (carton, bois, film) en respectant les réglementations natio- nales pour chaque matériau concerné. 3.5 Stockage après livraison Si l'appareil doit être entreposé juste après sa livraison, respecter les conditions de stockage stipulées à...
  • Page 18: Options D'installation

    Livraison, transport et installation 3.6.1 Options d'installation Autorisée pour les modèles... Installation Remarques 110 160 260 450 750         Table Vérifier la capacité     de charge au préa-   ...
  • Page 19: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Attention : Lors de la mise en service initiale, l'appareil devra rester sous surveillance constante jusqu'à l'obtention de l'état d'équilibre. 4.1 Branchement de l'appareil Attention : Lors du branchement électrique, veiller à respecter les réglementations nationales (par ex.
  • Page 20: Fonctionnement Et Utilisation

    Fonctionnement et utilisation Fonctionnement et utilisation Attention : Lors du chargement et de l'utilisation des stérilisateurs SN/SF, vous devez impérativement respecter les recommandations spéciales qui sont également stipulées dans le chapitre « Stérilisateurs SF/SN » à partir de la page 41. 5.1 Opérateur L'appareil doit être utilisé...
  • Page 21: Chargement De L'appareil

    Fonctionnement et utilisation 5.3 Chargement de l'appareil Avertissement ! Le chargement de l'appareil avec des éléments inadaptés peut gé- nérer des vapeurs ou des gaz toxiques ou explosifs susceptibles de provoquer une explosion de l'appareil et par conséquent, des bles- sures mortelles ou des intoxications.
  • Page 22 Fonctionnement et utilisation VENTILATEUR TEMP .4 °C Set 180 .4 °C TIMER FLAP CLAPET D'AIR TIMER End 14: 45 23.Nov 13:30 Ill. 13 ControlCOCKPIT des appareils UF/IF/SF TEMP .0 °C Set 180 .9 °C TIMER TIMER FLAP CLAPET D'AIR End 14: 45 23.Nov 13:30 Ill.
  • Page 23: Utilisation De Base

    Fonctionnement et utilisation 5.4.2 Utilisation de base En principe, tous les réglages sont exécutés selon le schéma suivant : 1. Activation du paramètre souhaité TEMP TEMP (par ex., la température). Appuyer pour .4 °C cela sur la touche d'activation à gauche °C .5°C ou à...
  • Page 24: Fonctionnement Manuel

    Fonctionnement et utilisation 5.4.4 Fonctionnement manuel L'appareil fonctionne de cette façon en continu avec les valeurs paramétrées dans le ControlCOCKPIT. Options de réglage Procéder au réglage comme indiqué dans le chapitre 5.4.2 après avoir appuyé sur les touches d'activation correspondantes (ordre au choix) : Température TEMP Plage de réglage : selon l'appareil (voir la plaque signalétique et les...
  • Page 25 Fonctionnement et utilisation 3. Appuyer sur la touche de validation. Dans TIMER la fenêtre d'affichage, la durée du cycle restante est indiquée en gros caractères et l'heure de fin prévue apparaît en des- sous en petits caractères. 23.Nov 13:30 4. Comme indiqué dans le chapitre 5.4.2, paramétrer individuellement chaque valeur de température, de positionnement du clapet d'air, etc.
  • Page 26: Dispositif De Sécurité Thermique

    Fonctionnement et utilisation 5.5 Dispositif de sécurité thermique L'appareil possède un double dispositif de sécurité pour surtempérature (mécanique/électro- nique) conforme à la norme DIN 12 880. Celui-ci doit éviter que l'élément de chargement et/ ou l'appareil soient endommagés en cas de dysfonctionnement : ►...
  • Page 27: Fonction

    Fonctionnement et utilisation 5.5.3 Fonction Dès que le dispositif de sécurité thermique est déclenché, cet évènement est signalé dans l'affichage de la température par la TEMP TEMP TEMP température effective indiquée en rouge et par un symbole d'alarme ( ill. 16 ). .2 °C .4 °C °C...
  • Page 28: Dysfonctionnements, Avertissements Et Messages D'anomalies

    N'essayez pas de réparer vous-même l'appareil. Adressez-vous plutôt au service après-vente de MEMMERT (voir page 2) ou à un service après-vente agréé pour les appareils MEMMERT. Pour toute requête, indiquer toujours le modèle et le numéro de série figurant sur la plaque signalétique de l'appareil (voir page 12).
  • Page 29: Dysfonctionnements, Problèmes D'utilisation Et Défaillances De L'appareil

    Dysfonctionnements, avertissements et messages d'anomalies 6.2 Dysfonctionnements, problèmes d'utilisation et défaillances de l'appareil Description du dys- Cause du dysfonction- Remédiation Consul- fonctionnement nement Assombrissement de Coupure de courant Vérifier l'alimentation page 19 l'affichage externe. de courant. Fusible pour courant faible, Contacter le service page 2 fusible de protection de...
  • Page 30: Coupure Du Secteur

    Dysfonctionnements, avertissements et messages d'anomalies 6.3 Coupure du secteur Avertissement ! Après une coupure de courant, les surfaces intérieures de l'appa- reil et l'élément de chargement peuvent être encore très chauds en fonction du mode de fonctionnement en cours. En outre, il se peut que l'appareil se remette à...
  • Page 31: Mode Menu

    Fonctions du menu Mode menu C'est dans le mode menu que sont effectués tous les réglages de base de l'appareil et que l'appareil est ajusté. Attention : Lisez la description de chaque fonction dans les pages suivantes avant de procéder à un quelconque réglage de menu, ceci afin d'éviter que l'appareil et/ou l'élément de charge- ment ne subissent une éventuelle détérioration.
  • Page 32: Utilisation De Base Du Mode Menu, Par L'exemple Pour Le Réglage De La Langue

    Fonctions du menu 7.2 Utilisation de base du mode menu, par l'exemple pour le réglage de la langue En mode menu, tous les réglages sont généralement effectués comme en mode manuel : activation de l'affichage, réglage avec le bouton rotateur et enregistrement avec la touche de validation.
  • Page 33: Configuration

    Fonctions du menu Tous les autres réglages peuvent être effectués de la même façon. Ceux-ci sont décrits ci-après. Après environ 30 s sans indication et sans validation d'une nouvelle valeur, l'appareil revient automatiquement au menu principal et aux valeurs précédentes. 7.3 Configuration Confi...
  • Page 34: Unité

    Fonctions du menu Confi guration 1. Activer l'affichage SETUP SETUP adresse IP s'affiche automatiquement. Adresse IP 192. 168. 1 0 0 . 100 Balance Subnetmask 255. 255. 0 . 0 IP Adresse 192. 168. 1 0 0 . 100 Unité Einheit °C °C...
  • Page 35: Dispositif De Sécurité Thermique ( Alarme Temp.)

    Fonctions du menu 3. À l'aide du bouton rotateur, sélectionner l'unité souhaitée – dans cet exemple °C –. Adresse IP 255. 145. 1 3 6 . 225 Subnetmask 255. 255. 0 . 0 Unité °C °F Alarme temp. 190 ° Timer mode 4.
  • Page 36: Mode Programmation (Timer Mode)

    Fonctions du menu 7.3.4 Mode programmation (Timer mode) Avec les étuves universelles UN/UF et les étuves IN/IF, il est possible de définir (voir page 24) si le programmateur doit fonctionner par rapport à la valeur de consigne ou indépendamment – c'est-à-dire si le cycle de programmation doit démarrer uniquement lorsqu'une zone de to- lérance de ±3 K par rapport à...
  • Page 37: Date Et Heure

    Fonctions du menu 4. Appuyer sur la touche de validation pour enregistrer le réglage. Adresse IP 255. 145. 1 3 6 . 225 Subnetmask 255. 255. 0 . 0 Unité °C °F Alarme temp. 160 ° Timer mode 7.4 Date et heure Date et heure Dans l'affichage , vous pouvez définir la date et l'heure, le fuseau horaire et...
  • Page 38: Ajuster

    Fonctions du menu -11 -10 -11 -10 +10 +11 +12 -12-11 +10 +11 +12 -12-11 Ill. 21 Fuseaux horaires 7.5 Ajuster Les appareils font l'objet d'un étalonnage thermique et d'un ajustement en usine. Si un ajus- tement ultérieur s'avère nécessaire – par exemple, sous l'influence de l'élément de chargement –...
  • Page 39 Fonctions du menu CAL 3 -0,8 K CAL 2 +2,6 K CAL 1 +0,5 K 40°C 180°C 120°C 0°C Ill. 22 Schéma illustrant l'étalonnage de la température Exemple : On souhaite corriger un écart de température existant à 120 °C. 1.
  • Page 40 Fonctions du menu 5. Régler le correctif d'étalonnage sur 0,0 K et enregistrer ce réglage en appuyant sur Température 40.0 Cal1 la touche de validation. 120.0 Cal2 180.0 Cal3 6. Mettre la sonde d'un thermomètre étalon au milieu du caisson intérieur de l'appa- TEMP reil.
  • Page 41: Stérilisateurs Sf/Sn

    Stérilisateurs SF/SN Stérilisateurs SF/SN 8.1 Champ d'application L'appareil SF/SN sert à la stérilisation de matériels médicaux par chaleur sèche véhiculée par air chaud à pression atmosphérique. 8.2 Recommandation en conformité avec la directive relative aux dispositifs médicaux La durée de vie du produit prévue par le fabricant est de huit ans. 8.3 Directives pour la stérilisation Il existe différentes règles en matière de stérilisation par air chaud, concernant notamment les températures et le temps de stérilisation qu'il convient de sélectionner, ainsi que l'emballage...
  • Page 42: Entretien Et Réparation

    Entretien et réparation Entretien et réparation 9.1 Nettoyage Avertissement ! Risque de blessure et d'électrocution. Débrancher l'appareil de l'alimentation réseau avant toute opération de nettoyage. Avertissement ! Avec des appareils à partir d'une certaine taille, vous courez le risque de vous retrouver enfermé à l'intérieur par inadvertance et ainsi de mettre votre vie en péril.
  • Page 43: Stockage Et Mise Au Rebut

    Stockage et mise au rebut 10. Stockage et mise au rebut 10.1 Stockage L'appareil doit être stocké uniquement dans les conditions suivantes : ► Dans une pièce close, au sec et à l'abri de la poussière ► À l'abri du gel ►...
  • Page 44: Index

    Index Index Dimensions 14 Directive relative aux disposi- Accessoires 15 Lieu d’installation 17 tifs médicaux 41 Adresse IP 33 Limiteur de température 26 Dispositif de sécurité méca- Ajuster 38 Livraison 16, 19, 41 nique 26 Alarme 35 Dispositif de sécurité ther- Alarme temp.
  • Page 45 Index Régime du ventilateur 24 TB 26 Réglages de base 31 Température 24 Règles de sécurité 6, 10 Température ambiante 14 Remédiation 29 Température d’intervention Réparation 42 Réseau 12, 33 Temps 37 Thermosonde 26 Thermosonde Pt100 26 Sécurité des produits 7 Touche d’activation 23 Service après-vente 2 Transport 16...
  • Page 48 Étuves universelles Étuves Stérilisateurs 07.09.2012 D24023 // französisch Memmert GmbH + Co. KG Postfach 1720 | D-91107 Schwabach 15.06.2012 Tel. +49 9122 925-0 | Fax +49 9122 14585 E-Mail: sales@memmert.com HPP/IPPplus deutsch facebook.com/memmert.family D24029 Die Experten-Plattform: www.atmosafe.net...

Table des Matières