Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FR
NL
Four Encastrable
Manuel d'utilisation
Inbouwoven
Gebruiker Handleiding
GEKW19400DX
385441451_2/ FR/ NL/ R.AC/ 08/08/23 08:09
7757787656

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Grundig GEKW19400DX

  • Page 1 Four Encastrable Manuel d’utilisation Inbouwoven Gebruiker Handleiding GEKW19400DX 385441451_2/ FR/ NL/ R.AC/ 08/08/23 08:09 7757787656...
  • Page 2 1 Consignes de sécurité • Cette section contient les ins- • N’apportez pas de modifica- tructions de sécurité néces- tions techniques au produit. saires à la prévention des Utilisation prévue risques de dommage corporel ou de dommage matériel. • Cet appareil est conçu pour •...
  • Page 3 Sécurité des en- enfants et les animaux do- mestiques ne doivent pas fants, des personnes jouer avec l’appareil. En outre, vulnérables et des ani- ils ne doivent ni grimper des- maux domestiques sus ni y entrer. • Cet appareil peut être utilisé •...
  • Page 4 mise à la terre. N’utilisez pas mentation. Le cordon d’ali- l’appareil sans prise de terre mentation ne doit pas être plié, conformément aux réglemen- coincé, ni entrer en contact tations locales / nationales. avec une source de chaleur. • La fiche ou le raccordement •...
  • Page 5 trocution. Débranchez l’appa- – pour les clients dans les hô- reil ou désactivez le fusible de tels, les motels et autres en- la boîte à fusibles. vironnements résidentiels; Si votre appareil est équipé d’un – pour chambres d’hôtes type cordon et d’une fiche : environnements.
  • Page 6 • Si la porte ou les joints de la sans fil, points d’accès et an- porte sont endommagés, le tennes. Sinon, cela peut pro- four ne doit pas être utilisé voquer des interférences. avant d’avoir été réparé par • Ne préparez pas vos repas une personne compétente ou avec le temps de cuisson et la un agent de service agréé.
  • Page 7 • Branchez le four à micro- tiques et aux établissements ondes dans une prise diffé- directement connectés à un rente de sorte que le four à mi- réseau d’alimentation basse cro-ondes et le récepteur sont tension qui alimente les bâti- sur différents circuits de ments utilisés à...
  • Page 8 la température vérifiée avant Pour réduire le risque d’incen- die dans la cavité du four : la consommation, afin d’éviter • Lorsque vous chauffez des les brûlures. aliments dans des contenants • Les liquides et autres aliments en plastique ou en papier, gar- ne doivent pas être chauffés dez un œil sur le four en raison dans des contenants scellés,...
  • Page 9 terre, des pommes, des châ- tirez la fiche de la prise, ou taignes ou des fruits et lé- bien retirez ou éteignez les fu- gumes similaires avant la sibles de votre maison. cuisson. • Ne pas appuyer sur la porte du •...
  • Page 10 cuisson d’une petite quantité • Lorsque vous souhaitez trans- de nourriture afin d’éviter de porter l’appareil, emballez-le surchauffer ou de brûler le re- avec du matériel d’emballage pas. Par exemple, une tranche à bulles ou du carton épais et de pain peut brûler après 3 mi- attachez-le avec du ruban nutes si un niveau de puis- adhésif.
  • Page 11 • Si vous n’utilisez pas l’appareil porte et peuvent se bloquer. pendant une longue période, Lors de l’ouverture / la ferme- débranchez-le ou coupez le ture de la porte, ne tenez pas fusible de la boîte à fusibles. la pièce à partir des char- •...
  • Page 12 ments dans le four chaud ou • Risque d’intoxication alimen- lorsque vous les retirez du taire : Ne laissez pas les ali- four chaud. ments au four pendant plus d’une heure avant ou après la Utilisation des ac- cuisson. Sinon, ils peuvent cessoires provoquer des intoxications •...
  • Page 13 du four. La chaleur accumulée • Ne lavez jamais l’appareil par pourrait endommager le fond pulvérisation ou aspersion du four. d’eau ! Il existe un risque • Fermez la porte du four pen- d’électrocution ! dant la grillade. Les surfaces • N’utilisez pas de nettoyeur va- chaudes peuvent causer des peur pour nettoyer l’appareil, brûlures !
  • Page 14 nation correcte de l'appareil permet d'évi- • Décongeler les aliments surgelés avant ter les conséquences négatives pour l'en- de les cuire. vironnement et la santé humaine. • Dans le four, utilisez des récipients sombres ou émaillés qui transmettent mieux la chaleur. Conformité...
  • Page 15 3 Votre appareil 3.1 Présentation de l’appareil 1 Panneau de commande 2 Ouvertures de ventilation 3 Étagères grillagées 4 Moteur du ventilateur (derrière la plaque en acier) 5 Porte 6 Poignée 7 Appareil de chauffage (sous une 8 Positions de l’étagèren plaque en acier) 9 Lampe 10 Chauffage supérieur...
  • Page 16 3.2 Présentation et utilisation du pan- Dans cette section, vous trouverez l’aperçu et les utilisations de base du panneau de neau de commande de l’appareil commande de l’appareil. Les images et certaines caractéristiques peuvent varier selon le type d’appareil. 3.2.1 Panneau de commande 1 Bouton de sélection de fonctions 2 Unité...
  • Page 17 S’il y a des boutons de commande de votre Bouton de/sélection de température produit, dans certains modèles ces bou- Vous pouvez sélectionner la température tons peuvent être tels qu’ils sortent lors- et la puissance du micro-ondes que vous qu’on les enfonce (boutons enterrés). Pour souhaitez cuire à...
  • Page 18 3.3 Fonctions d’utilisation du four : Symbolde du micro-onde : Symbole de commande à distance * Sur le tableau de fonctions, vous trouverez les fonctions de cuisson que vous pouvez : Symbole Wifi * utiliser dans votre four et les températures : Symbole de vapeur à...
  • Page 19 Les fonctions de chauffage supérieur, de chauffage inférieur et de chauffage par ventilateur fonctionnent. Chaque côté du Fonction « 3D » 40-280 produit à cuire est cuit de manière égale et rapide. La cuisson se fait à l’aide d’un seul plateau. La petite grille au plafond du four fonctionne. Elle convient aux Gril inférieur 40-280 grillades en petites quantités.
  • Page 20 décrits dans le manuel d’utilisation Grille métallique en plateau ne convient peuvent ne pas être disponibles dans votre pas pour une utilisation en plateau pro- appareil. fond. Les plateaux à l'intérieur de votre appareil peuvent être déformés sous l'effet de la chaleur. Cela n'a aucun effet sur la fonctionnalité.
  • Page 21 Mise en place de la grille métallique et du être fixé avec la butée sur l’étagère métal- plateau métallique sur les étagères de cui- lique. Elle ne doit pas traverser la butée et sine entrer contact avec la paroi arrière du four. Il est essentiel de bien placer la grille mé- tallique sur les étagères métalliques laté- rales.
  • Page 22 teau, libérez-le de la prise d'arrêt arrière et tirez-le vers vous jusqu'à ce qu'il atteigne le côté avant. Vous devez passer sur cette douille d'arrêt pour la supprimer complète- ment. Mise en place appropriée de la grille métal- lique et du plateau sur les rails télescopi- quesModèles à...
  • Page 23 3.6 Spécifications techniques Spécifications générales Dimension externe de l’appareil (hauteur/largeur/pro- 455 /594 /567 fondeur)(mm) Dimension d’installation du four (hauteur/largeur/pro- 450 - 460 /560 /min. 550 fondeur) Tension/fréquence 220-240 V ~; 50 Hz Type et section du câble utilisé / adapté à l’utilisation min.
  • Page 24 4 Première utilisation Avant de commencer à utiliser votre appa- reil, il est recommandé de suivre les étapes décrites dans les sections suivantes : 4.1 Réglage de l’heure pour la pre- mière fois 6. Appuyez sur les touches pour ré- gler les minutes. Confirmez le réglage Réglez toujours l'heure de la jour- en appuyant sur la touche née avant d'utiliser votre four.
  • Page 25 ment du four [} 18]». Vous pouvez ap- REMARQUE : Certains détergents ou prendre comment faire fonctionner le agents de nettoyage peuvent endommager four dans la section suivante. la surface. N’utilisez pas de détergents abrasifs, de poudres de nettoyage, de 5. Veuillez attendre que le four refroidisse. crèmes de nettoyage ou d’objets pointus 6.
  • Page 26 fectués, soit en touchant la touche cor- mencez à cuisiner et que le four atteint respondante dans la description, soit en rapidement la température que vous attendant un court instant. avez définie pour la cuisson. Pour les ré- • Si la durée de cuisson est réglée lorsque glages de préchauffage rapide,voir la la cuisson commence.
  • Page 27 Si aucun réglage n’est effectué Si vous changez la fonction de dans cet écran, le four s’éteint au fonctionnement après avoir modi- bout de 3 minutes environ et fié la température préréglée de la l’heure du jour s’affiche à l’écran. fonction de fonctionnement, la der- nière température réglée s’affiche à...
  • Page 28 1. Allumez le four en touchant la touche Le temps de cuisson augmente d’une minute au cours des 15 pre- mières minutes et de 5 minutes 2. Sélectionnez la fonction de fonctionne- après 15 minutes. ment lorsque vous souhaitez cuisiner à l'aide du bouton de sélection des fonc- 6.
  • Page 29 4. Appuyez une fois sur la touche pour texte « Fin » apparaît sur l’écran, régler le temps de cuisson. un avertissement sonore est émis et la cuisson s’arrête. ð Le symbole clignote à l’écran. 8. L’avertissement retentit pendant une minute. Si vous appuyez sur la touche pendant que l’avertissement sonore est émis et que le texte « Fin »...
  • Page 30 sur l’écran, un avertissement so- nore est émis et la cuisson s’ar- rête. 9. L’avertissement retentit pendant une minute. Si vous appuyez sur la touche pendant que l’avertissement sonore re- 6. Réglez le temps de cuisson à l’aide des tentit et que le texte « Fin » s’affiche à touches l’écran, le four continue de fonctionner pendant une minute supplémentaire.
  • Page 31 Réglage de l’alarme Désactivation de l’alarme Vous pouvez également utiliser l’unité de 1. Une fois le temps de l’alarme écoulé, commande de l’appareil pour tout avertis- l’avertissement sonore retentit pendant sement ou rappel autre que la cuisson. deux minutes. Appuyez sur n’importe L’horloge de l’alarme n’a aucun impact sur quelle touche pour arrêter l’avertisse- le fonctionnement du four.
  • Page 32 2. Appuyez sur les touches jusqu’à Modification de l’heure du jour ce que le symbole d-1, d-2 ou d-3 s’af- Pour modifier l’heure du jour que vous fiche à l’écran. avez précédemment définie, 3. Activez le réglage de la luminosité en 1.
  • Page 33 6 Informations générales sur la cuisine Vous trouverez dans cette section des • Les bonbons au chocolat et les produits conseils sur la préparation et la cuisson de de boulangerie à faible teneur en liquide vos aliments. doivent être chauffés soigneusement. •...
  • Page 34 • En raison du temps de cuisson plus avec des pièces métalliques ne peuvent court, il préserve les valeurs nutrition- pas être utilisés dans un four à micro- nelles de l’aliment. ondes. • Il offre un nettoyage plus facile que les Les micro-ondes sont réfléchies par le mé- fours conventionnels.
  • Page 35 • Placez le récipient vide que vous voulez son. N’oubliez pas de percer les sacs tester et un autre récipient rempli d’eau à pour permettre à la vapeur à l’intérieur l’intérieur du four. de s’échapper. N’utilisez pas de sacs de •...
  • Page 36 Récipients de cuisson Micro-ondes Gril inférieur Convection natu- modes combinés relle Plaque en plastique pouvant être utilisée dans un micro-onde Papier papier de cui- sine Plateau métallique Oui* Oui* Grille métallique Feuille d’aluminium & Conteneur en alumi- nium * Utiliser uniquement le plateau métallique fourni avec le four. Placement de la nourriture •...
  • Page 37 • Particulièrement, certaines recettes de ront cuisinés plus rapidement et plus fa- pain, de gâteaux et de sauces à la crème cilement. Il est recommandé d’ajouter de recommandent de les retirer du four l’eau lors de la cuisson d’aliments secs avant qu'ils ne soient complètement comme le riz et les légumineuses.
  • Page 38 de viande contenant des os et de la • Il est important de retourner et de re- graisse, veillez à ce qu’ils soient répartis muer les morceaux pendant la cuisson de manière égale et ne soient pas trop pour vous assurer qu’ils sont cuits de cuits.
  • Page 39 6.2 Avertissements généraux concer- 6.2.1 Pâtisseries et aliments cuits au nant la cuisson au four four • Lorsque vous ouvrez la porte du four Informations générales pendant ou après la cuisson, de la va- • Nous vous recommandons d’utiliser les peur brûlante peut s’en échapper.
  • Page 40 • Si le gâteau est humide, utilisez une pe- • Si la pâtisserie cuit lentement, veillez à tite quantité de liquide ou réduisez la ce que l’épaisseur de la pâte que vous température de 10°C. avez préparée ne déborde pas du pla- •...
  • Page 41 Aliment Accessoire à uti- Fonction d’utili- Position de l’éta- Température (°C) Durée de cuis- liser sation gère son (en min) (en- viron) Plateau standard Pain entier Chaleur tournante 1 30 … 40 Récipient rectan- gulaire en verre / Convection natu- Lasagne 1 ou 2 30 …...
  • Page 42 • Faites cuire les plats recommandés dans le tableau de cuisson avec un seul pla- teau. Table de cuisson pour viande, poisson et volaille Aliment Accessoire à uti- Fonction d’utili- Position de l’éta- Température (°C) Durée de cuis- liser sation gère son (en min) (en- viron)
  • Page 43 Table barbecue Aliment Accessoire à utiliser Position de l’étagère Température (°C) Durée de cuisson (en min) (environ) Poisson Grille métallique 20 … 25 Morceaux de volaille Grille métallique 25 … 35 Boulettes de viande Grille métallique 20 … 30 (veau) - 12 Quantité Côtelette d’agneau Grille métallique 20 …...
  • Page 44 Il est recommandé de préchauffer tous les aliments. *Ces accessoires peuvent ne pas être inclus dans votre appareil. **Ces accessoires ne sont pas inclus dans votre appareil. Ce sont des accessoires disponibles dans le commerce. Grille Aliment Accessoire à utiliser Position de l’étagère Température (°C) Durée de cuisson (en min) (environ) Boulettes de viande...
  • Page 45 Aliment Fonction Poids (g) Position de Accessoire Tempéra- Puissance Durée de d’utilisation l’étagère à utiliser ture (°C) du micro- cuisson (en onde (W) min) (envi- ron) Micro-ondes + Gril com- Poisson en- Plateau plet assisté 1000 8 … 14 tier standard * par ventila- teur...
  • Page 46 Aliment Poids (g) Position Accessoire Puissance Durée de Temps d’at- Suggestion de l’éta- à utiliser du micro- congélation tente (min.) gère onde (W) (en min) (envi- ron) Retournez après Plateau stan- Poulet entier 1500 25 … 30 la moitié du dard * temps Cuisse de...
  • Page 47 Inox - surfaces inoxydables • Les parois catalytiques ont une surface légèrement mate et poreuse. Ne nettoyez • N’utilisez pas d’agents de nettoyage pas les parois catalytiques du four. contenant de l’acide ou du chlore pour • Les surfaces catalytiques absorbent de nettoyer les surfaces et les poignées en l’huile grâce à...
  • Page 48 Pièces en plastique et surfaces peintes 7.4 Nettoyage de l’intérieur du four • Nettoyez les pièces en plastiques et les (zone de cuisson) surfaces peintes à l’aide d’un détergent Suivez les étapes de nettoyage décrites à vaisselle, d’eau chaude et d’un chiffon dans la section « Informations générales doux ou d’une éponge et séchez-les à...
  • Page 49 sec. En cas de panne de la lampe du four, 3. Si la lampe du four est de type (A) illus- vous pouvez la remplacer en suivant les tré dans la figure ci-dessous, tournez la étapes suivantes. lampe du four comme indiqué dans la figure et remplacez-la par une nouvelle.
  • Page 50 5. Remettez le couvercle en verre et les étagères grillagées. 8 Dépannage Si le problème persiste même après obser- Le voyant du four n'est pas allumé. vation des instructions contenues dans • La lampe du four est peut-être défec- cette partie, contactez votre fournisseur ou tueuse.
  • Page 51 • Un objet peut se trouver entre la porte et four. Lorsque la température est suffi- le four. >>> Retirez l’objet et fermez samment basse, le ventilateur s’arrête complètement le couvercle. automatiquement. Le micro-ondes émet des bruits étranges Après le début de la cuisson, le symbole lorsqu’il fonctionne.
  • Page 52 1 Veiligheidsinstructies • Dit hoofdstuk omvat de nodige • Voer geen technische wijzigin- veiligheidsinstructies om het gen uit aan het product. risico van persoonlijke letsels Beoogd gebruik of materiële schade te voorko- men. • Dit product is uitsluitend ont- • Als het product wordt over- worpen voor gebruik bij u handigd aan iemand anders thuis.
  • Page 53 Veiligheid van kin- mogen niet spelen met, klim- men op of binnendringen in deren, kwetsbare per- het product. sonen en huisdieren • Plaats geen voorwerpen op • Dit product mag worden ge- het product binnen het bereik bruikt door kinderen van 8 jaar van kinderen.
  • Page 54 de elektricien. Gebruik het pro- gebogen, geklemd of in con- duct niet zonder aarding in tact komen met een warmte- overeenstemming met de lo- bron. kale / nationale regelgeving. • Het achterste oppervlak van • De stekker of de elektrische de oven wordt heet tijdens het aansluiting van het product gebruik.
  • Page 55 Als uw product is voorzien van • Kinderen mogen de oven enkel een netsnoer en stekker: gebruiken zonder toezicht als • Voer de stekker van het pro- ze voldoende instructies heb- duct niet in een stopcontact ben ontvangen zodat het kind dat los zit, uit het contact is de oven veilig kan gebruiken gekomen, stuk is, vuil, vet, met...
  • Page 56 • Voor u de oven in gebruik vermogen. Te lang koken kan neemt, moet u ervoor zorgen delen van de maaltijd uitdro- dat de deur correct is geslo- gen, verbranden of ontsteken. ten. Een veiligheidsmechanis- • Gebruik nooit gereedschap me in de deurvergrendeling van aluminiumfolie voor berei- zorgt ervoor dat uw apparaat dingen in de magnetron.
  • Page 57 • Het is gevaarlijk voor iemand aardig opwarmen, kan resulte- die niet beschikt over de nodi- ren in het risico van letsels, ge vaardigen of de Geautori- ontsteking of brand. seerde onderhoudstechnicus • Uw magnetron is niet ontwor- om een onderhoud of reparatie pen om een levend wezen te uit te voeren waarbij een af- drogen.
  • Page 58 verwijderen en de deur geslo- ken. Om die reden dient men ten houden om eventuele voorzichtig te zijn bij het han- vlammen te smoren. teren van de container. • Verwijder draadsluitingen van • Eieren in de schaal en hardge- papier of plastic zakken voor u kookte eieren mogen niet wor- deze in de magnetron plaatst.
  • Page 59 • Gebruik uw magnetron niet om – De deur niet correct is ge- etenswaren te frituren aange- sloten; zien u de temperatuur van de – De deurscharnieren zijn be- olie niet kunt regelen. schadigd; • Gebruik de magnetron niet om –...
  • Page 60 schoon worden gehouden om Veiligheid tijdens de de correcte werking van de installatie magnetron te garanderen. • Voor het product wordt geïn- stalleerd, moet u het product Veiligheid tijdens inspecteren op schade. Als het het transport product is beschadigd, mag u •...
  • Page 61 • Gebruik het product niet als de Temperatuur waar- glazen deur vooraan is verwij- schuwingen derd of gebarsten. • WAARSCHUWING! De toe- • Klim nooit op het product om gankelijke onderdelen van het iets te bereiken of voor welke product wordt warm tijdens de reden dan ook.
  • Page 62 Het gebruik van de • U mag geen afgesloten blikken of glazen potten opwarmen in accessoires de magnetron. De druk die kan • Het draadrooster en de scho- opbouwen in het blik/de pot tel moeten correct op het kan deze doen barsten. rooster worden geplaatst.
  • Page 63 Plaats ook geen etenswaren te • Gebruik geen stoomreinigers ver achteraan in de oven. Dit is om het product te reinigen de warmte zone en vette want dit kan elektrische etenswaren kunnen in brand schokken veroorzaken. schieten. • Gebruik geen harde schurende reinigingsmiddelen, metalen 1.11 Veiligheid tijdens krabbers, draadwol of bleek-...
  • Page 64 ander afval. Lever het in bij een door de • Schakel het product 5 of 10 minuten overheid aangewezen inzamelpunt voor voor het einde van de Bakken uit in het verpakkingsmateriaal. geval van een langdurige bereiding. Zo kunt u tot 20% elektriciteit besparen door 2.3 Aanbevelingen voor energiebe- restwarmte te gebruiken.
  • Page 65 3 Uw product 3.1 Inleiding van het product 1 Bedieningspaneel 2 Ventilatieopeningen 3 Draadroosters 4 Ventilatormotor (achter de stalen plaat) 5 Deur 6 Handvat 7 Onderste verwarmingselement (on- 8 Legplank posities der de stalen plaat) 9 Lamp 10 Bovenste verwarmingselement 11 Stoom uitlaatopening: Stoom wordt hier afgevoerd tijdens de werking van de magnetron.
  • Page 66 3.2 Inleiding en gebruik van het be- In deze sectie vindt u een overzicht en het basisgebruik van het bedieningspaneel van dieningspaneel van het product het product. De afbeeldingen en bepaalde functies kunnen verschillen naargelang het producttype. 3.2.1 Bedieningspaneel 1 Functie selectieknop 2 Bedieningseenheid 3 Temperatuur/Vermogen selectie- knop...
  • Page 67 Als u uw product bedient met een knop of Temperatuur/Vermogen selectieknop knoppen is het in bepaalde modellen mo- U kunt de gewenste temperatuur en het gelijk dat deze knop(pen) naar buiten ko- vermogen van de magnetron selecteren men wanneer ze worden ingedrukt. Als u voor uw bereiding met de temperatuur/ver- instellingen wilt uitvoeren met deze knop- mogen selectieknop.
  • Page 68 nen worden ingesteld voor deze functies : Wifi-symbool * worden weergegeven. De volgorde van de : Laag niveau stoomsymbool * operationele modi die hier worden weerge- : Hoog niveau stoomsymbool * geven verschillen van de rangschikking op : Zelfreinigend symbool * uw product.
  • Page 69 De kleine grill op de bovenzijde van de oven werkt. Dit is ge- Laag rooster 40-280 schikt om kleinere hoeveelheden te grillen. De grote grill op de bovenzijde van de oven werkt. Dit is ge- Volledige grill 40-280 schikt om grote hoeveelheden te grillen. De hete lucht die wordt opgewarmd door de grote grill wordt Ventilator ondersteund 40-280...
  • Page 70 Standaard plaat 3.5 Het gebruik van de accessoires Dit wordt gebruikt voor gebak, ingevroren van het product etenswaren en om grote stukken te bra- Kookplaten den. Er zijn 3 niveaus voor de platen in de berei- dingszone. U kunt de volgorde van de pla- ten zien op basis van de cijfers vooraan op het frame van de oven.
  • Page 71 Op modellen met draadplanken : De stopfunctie van het draadrooster Er is een stopfunctie om te voorkomen dat het draadrooster uit het draadrooster zou schieten. Met deze functie kunt u uw etenswaren gemakkelijk en veilig verwijde- ren. Wanneer u het draadrooster verwijdert, kunt u het naar voor trekken tot aan het stoppunt.
  • Page 72 De correcte plaatsing van het draadrooster en schaal op de telescopische rails - Op modellen met draadplanken en telesco- pische modellen Dankzij de telescopische rails kunnen de schotels of het draadrooster gemakkelijk worden aangebracht en verwijderd. Als men schotels en draadroosters gebruikt met de telescopische rails dient men er- voor te zorgen dat de pinnen, vooraan en achteraan op de telescopische tegen de...
  • Page 73 3.6 Technische specificaties Algemene specificaties Externe afmetingen van het product (hoogte/breedte/ 455 /594 /567 diepte)(mm) Installatie-afmetingen van de oven (hoogte/breedte/ 450 - 460 /560 /min. 550 diepte)(mm) Spanning/Frequentie 220-240 V ~; 50 Hz Type kabel en sectie die wordt gebruikt / geschikt is min.
  • Page 74 4 Eerste gebruik Voor u uw product in gebruik neemt, is het aanbevolen de volgende stappen uit te voeren in de onderstaande secties respec- tievelijk. 4.1 Eerst timer instelling 6. Raak de toetsen aan om de minu- ten in te stellen. Bevestig de instelling Stel het tijdstip van de dag altijd in door de toets aan te raken.
  • Page 75 [} 68]” In het volgende hoofdstuk vindt OPMERKING: Bepaalde wasmiddelen of u meer informatie over de bediening reinigingsmiddelen kunnen het oppervlak van de oven. beschadigen. Gebruik geen schurende wasmiddelen, waspoeders, reinigende crè- 5. Wacht tot de oven is afgekoeld. mes of scherpe voorwerpen tijdens de rei- 6.
  • Page 76 temperatuur bereikt die u hebt ingesteld Bedieningseenheid voor een snelle bereiding. Voor de snel voorverwarmen instelling, zie de sectie ‘’Instellingen”. Toetsen : : Wifi-symbool * : Aan/Uit-toets : Laag niveau stoomsymbool * : Toetsvergrendeling toets : Hoog niveau stoomsymbool * : Alarmtoets : Zelfreinigend symbool * : Verlagen en vooruitgang toets...
  • Page 77 Handmatig bakken door de temperatuur en functie van de oven te selecteren U kunt de instelling van uw bereiding handmatig uitvoeren (naar wens) zonder de bereidingstijd in te stellen door de tem- peratuur en de functie te selecteren speci- ð Uw oven zal onmiddellijk beginnen fiek voor uw gerecht.
  • Page 78 symbolen worden weergege- ven. Naarmate de temperatuur in de oven de ingestelde temperatuur bereikt, licht elke fase van het symbool op. Aan het einde van de baktijd verschijnt de tekst “End” op het scherm, wordt een hoorba- re melding weergegeven en stopt de bereiding.
  • Page 79 aan te raken. Als een andere toets wordt ingedrukt, stopt de hoorbare mel- ding. Het gebruik van de combi-modus (oven en magnetron samen) 6. Bevestig de baktijd door de toets aan 1. Schakel de oven in door de toets aan te raken.
  • Page 80 toets wordt aangeraakt, schakelt de oven uit. Als een andere toets wordt in- gedrukt, stopt de hoorbare melding. 5.3 Instellingen 7. Bevestig de baktijd door de toets aan De 3-2-1 aftelling verschijnt op het te raken. scherm in de menu’s of instellin- gen die moeten worden ingescha- Wanneer u bakt in de combi-mo- keld door ze aan te raken geduren-...
  • Page 81 ven. U kunt de alarmklok bijvoorbeeld ge- Als u het alarm wilt annuleren; bruiken wanneer u de oven wilt inschake- 1. Raak de toets aan om de alarmperiode len op een specifiek tijdstip. Zodra het tijd- opnieuw in te stellen. Raak de toets stip dat u hebt ingesteld is verstreken, aan tot het "00:00”...
  • Page 82 4. Stel de gewenste helderheid in met de 1. Met het oven uitgeschakeld (terwijl het toetsen. (d-1, d-2, d-3) tijdstip van de dag verschijnt op het scherm), raak de aan gedurende 3 ð De geselecteerde helderheidsinstelling seconden om het instellingenmenu te wordt onmiddellijk bevestigd.
  • Page 83 ren. De geschikte instellingen van de oven Voordelen van de magnetron en accessoires voor deze etenswaren wor- • In traditionele ovens wordt de warmte in den hier ook aangegeven. het apparaat verspreid door elektrische elementen en gas kookplaten die de 6.1 Algemene waarschuwingen over etenswaren doordringen.
  • Page 84 magnetron en wordt weerspiegeld van de zijwanden en doordringen de etens- waren gelijkmatig. Microgolven doen de moleculen in de etenswaren snel trillen. De trillingen creëren de warmte die de etenswaren opwarmen. • Microgolven dringen niet door de meta- ... en ze worden geabsorbeerd door etens- len wanden van de magnetron.
  • Page 85 Glazen containers Papier • Gebruik geen dunne glazen of loden kris- • Gebruik geen papier voor langdurige be- tal containers. Hittebestendige contai- reidingen. Dit zal het papier in brand ners zijn geschikt voor gebruik in de doen schieten. Papieren borden zijn en- magnetron.
  • Page 86 Plaatsing van de etenswaren Hoogte van de etenswaren • Spreid de etenswaren gelijkmatig over de • De bereiding van zeer dikke etenswaren container voor een optimaal resultaat. (vaak geroosterd vlees) gaat sneller op Deze methode kan op uiteenlopende ma- de bodem. Dit betekent dat u ze vaak nieren worden toegepast met bevredi- moet omdraaien.
  • Page 87 • Spreid de etenswaren die beginnen ont- Suiker dooien open. Zo zullen ze sneller ont- • Volg de aanbevelingen in de het magne- dooien. tron kookboek wanneer u schotels be- • Naarmate de hoeveelheid etenswaren reidt met een hoog suikergehalte, zoals die u bereidt toeneemt, zal ook de nodige pudding en taarten.
  • Page 88 Etenswaren draaien en roeren tijdens de wachttijd varieert naargelang het type etenswaren. Soms kan deze tijd zo kort bereiding zijn als nodig is om de etenswaren uit de • Roeren is belangrijk bij bereidingen in de magnetron te halen en ze op tafel te zet- magnetron.
  • Page 89 • Voor etenswaren die u bereidt op basis • Metalen, keramische en glazen vormen van uw eigen recept, kunt gelijkaardige verlengen de bereidingstijd en de bo- etenswaren raadplegen in de bereidings- demoppervlakken van gebak bruinen niet tabellen. gelijkmatig. • Als u de geleverde accessoires gebruikt, •...
  • Page 90 het gebak zit. Voor een gelijkmatig brui- • Bak uw gebak in de gepaste positie en nen moet u proberen de saus gelijkmatig temperatuur volgens de aanbevelingen te verdelen tussen de deegbladen en het van de bereidingstabel. Als de bodem gebak.
  • Page 91 Etenswaren Te gebruiken ac- Bedieningsfunc- Legplank positie Temperatuur Baktijd (min) cessoire (°C) (benadering) Ronde zwart me- Bovenste en on- talen vorm, 20 cm Appeltaart derste verwar- 50 - 60 in diameter op mingselement draadrooster ** Bovenste en on- Pizza Standaard plaat * derste verwar- 200 - 220 10 - 20...
  • Page 92 Bereidingstabel voor vlees, vis en gevogelte Etenswaren Te gebruiken ac- Bedieningsfunc- Legplank positie Temperatuur Baktijd (min) cessoire (°C) (benadering) Steak (volledig) / 15 min. 250/max, Standaard plaat * "3D" functie 60 - 80 Geroosterd (1 kg) na 180 … 190 Lamsschenkel Standaard plaat * "3D"...
  • Page 93 Grill tabel Etenswaren Te gebruiken acces- Legplank positie Temperatuur (°C) Baktijd (min) (bena- soire dering) Draadrooster 20 - 25 Stukjes kip Draadrooster 25 - 35 Gehaktbal (kalfs- vlees) - 12 hoeveel- Draadrooster 20 - 30 heid Lamskotelet Draadrooster 20 - 25 Steak - (vleesblokjes) Draadrooster 25 - 30 Kalfskotelet...
  • Page 94 Grill Etenswaren Te gebruiken acces- Legplank positie Temperatuur (°C) Baktijd (min) (bena- soire dering) Gehaktbal (kalfs- vlees) - 12 hoeveel- Draadrooster 20 - 30 heid Geroosterd brood Draadrooster 3 - 5 Het is aanbevolen de oven 5 minuten voor te verwarmen voor alle gegrilde etenswaren. Draai de stukken etenswaren na 1/2 van de totale grill bereidingstijd.
  • Page 95 Etenswaren Bedienings- Gewicht (g) Legplank Te gebrui- Tempera- Magnetron Baktijd functie positie ken acces- tuur (°C) vermogen (min) (bena- soire dering) Magnetron + Gepaneerde Standaard Ventilator 10 - 15 vissticks plaat * verwarming Saus ge- Magnetron + haktballen Standaard Ventilator 1500 32 - 40 met aardap-...
  • Page 96 Etenswaren Gewicht Legplank Te gebrui- Magnetron Ontdooitijd Wachttijd Suggestie positie ken acces- vermogen (min) (benade- (min.) soire ring) Standaard Omdraaien in de 7 .. 12 plaat * helft van de tijd Standaard Omdraaien in de 10 - 15 plaat * helft van de tijd Standaard Worst...
  • Page 97 Email oppervlakken • Opgedroogde resten op het glas mogen in geen geval worden verwijderd met een • Reinig de email oppervlakken na elk ge- zaagmes, draadwol of gelijkaardig kras- bruik met vaatwasmiddel, warm water en send gereedschap. een zachte doek of spons en droog het •...
  • Page 98 • Tijdens het reinigen van de roestvrij sta- len panelen met knoppen mag u geen reinigingsmiddel voor roestvrij staal ge- bruiken. De indicatoren rond de knop kunnen worden gewist. • Reinig het touch bedieningspaneel met een vochtige, zachte doek en droog het met een droge doek.
  • Page 99 1. Ontkoppel het product van het elek- trisch net. 2. Verwijder het glazen deksel door het linksom te draaien. 3. Til het beschermende glazen deksel van de lamp omhoog met een schroeven- draaier. Verwijder eerst de schroef, als 3. Als uw ovenlamp van type (A) is zoals er een schroef op de vierkante lamp in weergegeven in de onderstaande af- uw product zit.
  • Page 100 Er verschijnen waterdruppels tijdens de be- • Voor modellen met een timer is de timer reiding niet ingesteld. >>> Stel de tijd in. • Geen elektriciteit. >>> Zorg ervoor dat • De stoom die vrijkomt tijdens de berei- het elektrisch net werkt en controleer de ding condenseert wanneer deze in con- zekeringen in de zekeringenkast.
  • Page 101 • Er zit een los vork, mes of keukengerei in de magnetron. >>> Verwijder het losse vork, mes of keukengerei uit de magne- tron.. De maaltijd is te heet, droog of verbrand. • De correcte bereidingstijd en/of vermo- gensniveau werd(en) niet gekozen. >>> Controleer of u het correcte vermogen en tijdsduur hebt gekozen voor het type maaltijd dat u wilt opwarmen.