Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

RU
FR
Встраиваемый духовой шкаф
Руководство по эксплуатации
Four Encastrable
Manuel d'utilisation
GEBM19400BMPHI
385443329_2/ RU/ FR/ R.AA/ 07/07/23 14:35
7757787694

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Grundig GEBM19400BMPHI

  • Page 1 Встраиваемый духовой шкаф Руководство по эксплуатации Four Encastrable Manuel d’utilisation GEBM19400BMPHI 385443329_2/ RU/ FR/ R.AA/ 07/07/23 14:35 7757787694...
  • Page 2 Добро пожаловать! Уважаемый покупатель, Спасибо за выбор нашего продукта Grundig. Мы хотим, чтобы ваше устройство, изго- товленное с высоким качеством и технологией, приносило вам максимальную эф- фективность. Поэтому внимательно прочитайте данное руководство и любую другую документацию, предоставленную перед использованием изделия.
  • Page 3 4 Первое использование....22 Содержание Настройка первого таймера ..22 1 Инструкция по технике без- Первичная очистка..... 22 опасности ........5 Использование духовки..... 23 Использование по назначению Безопасность детей, уязвимых Общие сведения об использо- людей и домашних животных ... вании духовки ......Электробезопасность....
  • Page 4 1 Инструкция по технике безопасности • Этот раздел содержит • Не ремонтируйте и не заме- инструкции по технике без- няйте какие-либо компонен- опасности, необходимые для ты изделия, если это четко предотвращения риска, по- не указано в руководстве лучения травмы или матери- пользователя.
  • Page 5 • Данное устройство не следу- • Электроприборы представ- ет использовать для обогре- ляют опасность для детей. ва, подогрева тарелок, для Дети и домашние животные сушки подвешенных полоте- не должны играть, взбирать- нец или одежды. ся или входить в устройство. • Не помещайте на устройство Безопасность...
  • Page 6 электриком. Не используйте быть согнут, раздавлен и со- устройство без заземления в прикасаться с любым источ- соответствии с местными / ником тепла. национальными правилами. • При эксплуатации задняя по- • Штепсельная вилка или верхность духовки нагрева- электрическое соединение ется. Шнуры питания не устройства...
  • Page 7 Отключите устройство либо • Не кладите на духовку дру- отсоедините предохранитель гие предметы и не переноси- из блока предохранителей. те ее в вертикальном поло- жении. Если ваш продукт имеет ка- • Если необходимо транспор- бель питания и штепсельную тировать устройство, обер- вилку: ните...
  • Page 8 Безопасность ис- легковоспламеняющиеся предметы в зоне приготовле- пользования ния. • Убедитесь, что после каждо- • Ручка духовки не является го использования будет из- полотенцесушителем. При делие выключено. использовании продукта не • Если вы не используете вешайте полотенца, перчат- устройство в течение дли- ки...
  • Page 9 • Во время работы изделие • Пищевые отходы, масло и т. может нагреваться. Следует д. в зоне приготовления мо- соблюдать осторожность, гут загореться. Перед приго- чтобы не прикасаться к горя- товлением удалите крупную чим частям внутри печи и на- грязь. гревательным...
  • Page 10 когда не кладите жиростой- • Не используйте пароочисти- кую бумагу на основание ду- тели для очистки прибора, ховки. так как это может вызвать • Не кладите противни, тарел- поражение электрическим ки или алюминиевую фольгу током. непосредственно на дно пе- • Не используйте жесткие чи.
  • Page 11 Подождите не менее 30 ми- влеките все аксессуары и ку- нут, прежде чем удалять хонные принадлежности из остатки. духовки. Если ваше устрой- • Во время самоочистки будет ство имеет пироустойчивые выделяться дым из-за сжига- аксессуары (устойчивый к ния остатков пищи. Хорошо самоочистке...
  • Page 12 2.3 Советы по энергосбережению • Выключите изделие за 5-10 минут до окончания выпечки при длительной Согласно EU 66/2014, информацию об выпечке. Таким образом, вы можете энергоэффективности можно найти в сэкономить до 20 % электроэнергии, квитанции на продукцию, поставляемую используя остаточное тепло. вместе...
  • Page 13 3 Ваш прибор 3.1 Описание изделия 1 Панель управления 2 Лампа 3 Металлические направляющие 4 Двигатель вентилятора (за сталь- ной пластиной) 5 Дверца 6 Ручка 7 Нижний нагреватель (под стальной 8 Уровень расположения противня пластиной) 9 Верхний нагреватель 10 Вентиляционные отверстия 3.2 Принципы...
  • Page 14 3.2.1 Панель управления 1 Переключатель выбора функции 2 Блок управления 3 Переключатель выбора температу- ры RU / 14...
  • Page 15 Если есть переключатели для управле- Кнопка регулировки температуры ния вашим продуктом, в некоторых мо- Вы можете выбрать температуру, при ко- делях эти переключатели могут быть вы- торой хотите готовить, с помощью ручки движными при нажатии (утапливаемые управления температурой. Чтобы вы- переключатели).
  • Page 16 3.3 Функциональные возможно- : Символ хранения в тепле сти духовки : Символ отмены контроля На таблице функций указаны функцио- : Символ Wi-Fi нальные возможности, которые вы мо- : Символ низкого уровня пара * жете использовать в своей духовке, а : Символ высокого уровня пара * также...
  • Page 17 Работает большой гриль на потолке духовки. Подходит Полный гриль 40-280 для приготовления на гриле в больших количествах. Горячий воздух, нагреваемый большим грилем, быстро Вентилятор с полным 40-280 распределяется в духовке с вентилятором. Подходит для грилем приготовления на гриле в больших количествах. Используется...
  • Page 18 На моделях без металлических Размещение решетки на направляю- направляющих : щих для приготовления На моделях с металлическими направляющими : Очень важно правильно размещать ре- шетчатый гриль на боковых металличе- скими направляющими. При размещении решетки на нужном уровне открытая часть должна быть спереди. Для лучше- го...
  • Page 19 должна быть спереди. Для лучшего при- На моделях с металлическими готовления противень должен быть за- направляющими : креплен стопором на металлических направляющих. Он не должен проходить через ограничитель и контактировать с задней стенкой духовки. На моделях без металлических направляющих : На...
  • Page 20 Правильное размещение решетки и противня на телескопических направ- ляющих-Модели с металлическими и телескопическими направляющими Благодаря телескопическим направляю- щим можно легко устанавливать и сни- мать противни и решетку для гриля. При использовании противней и решетки для гриля с телескопической направляющей необходимо следить за тем, чтобы шты- ри...
  • Page 21 3.6 Технические характеристики Общие параметры Внешние размеры устройства (высота/ширина/глуби- 595 /594 /567 на) Монтажные размеры духовки (высота/ширина/глуби- 590-600 /560 /min. 550 на) Напряжение/частота 220-240 V ~; 50 Hz Тип и сечение кабеля, используемые / подходящие мин. H05VV-FG 3 x 1,5 mm2 для...
  • Page 22 4 Первое использование Перед тем, как приступить к использова- нию вашего продукта, рекомендуется осуществить шаги, перечисленные в по- следующих разделах. 4.1 Настройка первого таймера 6. Нажмите / , чтобы установить ми- нуты. Подтвердите настройку, нажав Всегда устанавливайте время су- кнопку ток...
  • Page 23 5. Подождите, пока духовка остынет. ные моющие средства, чистящие порош- ки и кремы или острые предметы во вре- 6. Протрите поверхности духовки влаж- мя чистки. ной тканью или губкой, затем вытрите ПРИМЕЧАНИЕ: Во время первого ис- насухо. пользования в течение нескольких часов Перед...
  • Page 24 • Если на блоке управления активна на- вы устанавливаете для быстрого вы- стройка быстрого предварительного пекания. Быстрые настройки предва- нагрева, на дисплее появляется сим- рительного нагрева см. в разделе «На- стройки». вол , когда вы начинаете выпекать, и печь достигает температуры, которую Блок...
  • Page 25 Выключить духовку Выключите духовку, нажав на кнопку Время суток отображается на дисплее. Ручная выпечка путем выбора темпе- ратуры и рабочей функции духовки Вы можете готовить, осуществляя руч- ð Ваша духовка начинает работать не- ное управление (по своему усмотрению), медленно при выбранной функции и не...
  • Page 26 Время выпечки увеличивается на 1 минуту в первые 15 минут и на 5 минут через 15 минут. 6. После настройки рабочей функции, температуры и времени выпечки, кос- нитесь кнопки , чтобы начать вы- печку. ð Ваша духовка сразу начнет ра- При...
  • Page 27 1. Одновременно касайтесь клавиш , пока на экране не появится сим- вол . 2. Установите время будильника с помо- щью кнопок / . Нажмите еще раз, чтобы подтвердить настройку. ð На дисплее появится символ и ак- тивируется блокировка клавиш. При касании любой клавиши при уста- новке...
  • Page 28 1. Когда духовка выключена (пока на 1. Когда духовка выключена (пока на дисплее отображается время суток), дисплее отображается время суток), нажмите кнопку примерно на 3 се- нажмите кнопку примерно на 3 се- кунды, чтобы активировать меню на- кунды, чтобы активировать меню на- строек.
  • Page 29 4. Установите время суток, прикоснув- 1. Чтобы переключить духовку в режим шись к клавишам , и активируй- настройки, коснитесь клавиш и те поле минут, нажав клавишу еще одновременно и удерживайте их в течение примерно 3 секунд, когда ду- раз. ховка выключена (время суток отоб- ражается...
  • Page 30 передачи Декларация о соответствии ЕС Arçelik A.Ş. заявляет, что данный продукт соответствует Директиве 2014/53/ЕС. Подробная КРАСНАЯ декла- рация соответствия доступна в Интернете на сайте support.grundig.com в разделе дополнительных доку- ментов на странице для вашего продукта. Определенный период поддержки об- По истечении этого периода обновления...
  • Page 31 Кроме того, в этом разделе описываются дете готовить. Жиронепроницаемая некоторые из продуктов, протестирован- бумага, которая выходит за края фор- ные производителями, и наиболее под- мы, может приводить к ожогам и ходящие настройки для этих продуктов. влиять на качество вашей выпечки. Также...
  • Page 32 бораториях. Подходящие для вас зна- Советы по выпечке чения могут отличаться от этих значе- • Если тесто слишком сухое, увеличьте ний. температуру на 10 ° C и сократите вре- • Положите еду на подходящий уровень, мя приготовления. Намочите тестовые рекомендованный в таблице для при- ленты...
  • Page 33 Пища Аксессуар для Рабочая функ- Уровень Температура Время выпека- использования ция направляющих (°C) ния (мин) (прибл.) Вентилятор ниж- Стандартный Выпечка него / верхнего 35 … 45 противень * нагрева Стандартный Верхний и ниж- Сдобная булочка 20 … 30 противень * ний...
  • Page 34 Предварительный нагрев рекомендуется использовать для всех блюд. *Эти аксессуары могут не быть включены в ваше устройство. **Эти аксессуары не включены в ваше устройство. Это коммерчески доступные аксессуары. Таблица приготовления с функцией дет открываться, то внутренняя темпе- управления “Эко вентилятор с нагре- ратура...
  • Page 35 Таблица для приготовления мяса, рыбы и птицы Пища Аксессуар для Рабочая функ- Уровень Температура Время выпека- использования ция направляющих (°C) ния (мин) (прибл.) Стейк (цель- Вентилятор ниж- 15 минут 250/ Стандартный ный) / Жаркое (1 него / верхнего макс., после 180 60 …...
  • Page 36 Ключевые моменты по приготовле- • Сдвиньте решетку или решетчатый нию на гриле противень до желаемого уровня в ду- ховке. Если вы готовите на решетке, • Приготовьте пищу одинаковой толщи- сдвиньте противень к нижней полке, ны и весом, насколько это возможно, чтобы...
  • Page 37 Таблица приготовления тестовых блюд Предложения по выпечке с одним противнем Пища Аксессуар для Рабочая функ- Уровень Температура Время выпека- использования ция направляющих (°C) ния (мин) (прибл.) Песочное пече- Стандартный Верхний и ниж- нье (сладкое пе- 20 … 30 противень * ний...
  • Page 38 Гриль Пища Аксессуар для ис- Уровень направ- Температура (°C) Время выпекания пользования ляющих (мин) (прибл.) Тефтели (телятина) Решетка 20 … 30 - 12 количество Хлеб «Тостовый» Решетка 1 … 3 Рекомендуется предварительно разогревать в течение 5 минут все блюда, приготовленные на гриле. Переверните...
  • Page 39 Эмалированные поверхности • Если после очистки останется моющее средство, намочите его холодной во- • После каждого использования необхо- дой и вытрите мягкой тканью. Остаток димо очистить эмалированные поверх- моющего средства в следующий раз ности с использованием моющего может повредить поверхность стекла. средства...
  • Page 40 нью и вытрите насухо сухой тканью. Не снимайте переключатели и прокладки под ними для очистки пане- ли управления. Панель управления и переключатели могут быть поврежде- ны. • При очистке панелей из нержавеющей стали с поворотными переключателя- ми не используйте чистящие средства для...
  • Page 41 Для удаления стойких загрязнений необ- Общие предупреждения ходимо выполнить очистку с использова- Горячие поверхности могут нием моющего средства для посуды и теплой воды с помощью мягкой ткани вызвать ожоги! или губки, а затем вытереть сухой тка- Не прикасайтесь к устройству во время...
  • Page 42 «переменная Пиролиз». Если ваш ду- Снятие дверцы духовки ховой шкаф слишком загрязнен, 1. Откройте дверцу духовки. функция «Пиролиз - экономичный ре- 2. Откройте зажимы в гнезде петли жим» может быть недостаточна. В та- передней двери справа и слева, по- ком случае очистите его с помощью тянув...
  • Page 43 8. Потяните снятую дверцу вверх, чтобы освободить ее от правой и левой пе- тель, а затем снимите ее. Чтобы установить дверь на ме- сто, процедуры, применяемые при ее снятии, должны повто- Самое вну- Второе ряться с самого конца до начала треннее...
  • Page 44 разъем и дождитесь охлаждения ду- ховки. Горячие поверхности могут вы- звать ожоги! • Эта печь питается от лампы накалива- ния мощностью менее 40 Вт, высотой менее 60 мм, диаметром менее 30 мм или галогеновой лампы с гнездами G9 мощностью менее 60 Вт. Лампы под- ходят...
  • Page 45 3. Поднимите защитную стеклянную крышку лампы с помощью отвертки. Сначала открутите винт, если в ва- шем изделии есть винт на квадратной лампе. 4. Если лампа духовки типа (A), как по- казано на рисунке ниже, поверните лампу духовки так, как указано на ри- сунке, и...
  • Page 46 изделии имеется блокировка кнопок, После начала приготовления на дис- она может быть включена, отключите плее мигает символ и появляется блокировку кнопок. звуковое предупреждение. • Дверца духовки может быть открыта. Свет в духовке не горит. >>> Убедитесь, что дверца печи за- •...
  • Page 47 >>> Отключите режимы установки дру- В приложении "HomeWhiz" отобража- гих устройств и продолжайте исполь- ются термины, отличные от языка, зовать только одно устройство с вклю- который я указал(-а). ченным режимом установки. • В случаях, когда мощность сигнала ин- тернета низкая, в приложении homewhiz могут...
  • Page 48 Bienvenue ! Cher client, chère cliente Nous vous remercions d’avoir choisi l’appareil Grundig . Nous voulons que votre appareil de haute qualité et doté d’une technologie de pointe vous offre une efficacité optimale. Pour ce faire, lisez attentivement ce manuel et tout autre document fourni avant d’utiliser l’appareil.
  • Page 49 Informations générales sur l’utili- Table des matières sation du four ......... 1 Consignes de sécurité....50 Fonctionnement de l’unité de Utilisation prévue......50 commande du four ......Sécurité des enfants, des per- Réglages......... 73 sonnes vulnérables et des ani- 6 Informations générales sur la maux domestiques......
  • Page 50 1 Consignes de sécurité • Cette section contient les ins- • N’apportez pas de modifica- tructions de sécurité néces- tions techniques au produit. saires à la prévention des Utilisation prévue risques de dommage corporel ou de dommage matériel. • Cet appareil est conçu pour •...
  • Page 51 Sécurité des en- tiques ne doivent pas jouer avec l’appareil. En outre, ils ne fants, des personnes doivent ni grimper dessus ni y vulnérables et des ani- entrer. maux domestiques • Ne mettez pas d’objets à por- • Cet appareil peut être utilisé tée des enfants sur l’appareil.
  • Page 52 l’appareil sans prise de terre ne doit pas être plié, coincé, ni conformément aux réglemen- entrer en contact avec une tations locales / nationales. source de chaleur. • La fiche ou le raccordement • La surface arrière du four de- électrique de l’appareil doit se vient chaude lorsque vous l’uti- trouver dans un endroit facile-...
  • Page 53 Si votre appareil est équipé d’un • Lorsque vous souhaitez trans- cordon et d’une fiche : porter l’appareil, emballez-le • Ne branchez pas l’appareil avec du matériel d’emballage à dans une prise de courant mal bulles ou du carton épais et at- fixée, sortie de son support, tachez-le avec du ruban adhé- cassée, sale, huileuse, avec un...
  • Page 54 • Si vous n’utilisez pas l’appareil • Les charnières de la porte du pendant une longue période, produit bougent lors de l'ouver- débranchez-le ou coupez le fu- ture et de la fermeture de la sible de la boîte à fusibles. porte et peuvent se bloquer.
  • Page 55 • Utilisez toujours des gants de • Les déchets alimentaires, cuisine résistants à la chaleur l’huile, etc. dans la zone de lorsque vous placez des ali- cuisson peuvent prendre feu. ments dans le four chaud ou Avant la cuisson, enlevez ces lorsque vous les retirez du four grosses saletés.
  • Page 56 • Ne placez pas de plateaux de • N’utilisez pas de nettoyeur va- cuisson, de plats ou de papier peur pour nettoyer l’appareil, aluminium directement au bas car il peut provoquer un choc du four. La chaleur accumulée électrique. pourrait endommager le fond •...
  • Page 57 • Lors de l’auto-nettoyage, de la cessoires et ustensiles de cui- fumée sera émise en raison de sine du four. Si votre appareil la combustion des résidus ali- est équipé d’un accessoire py- mentaires. Aérez correctement ro-proof (résistant à l’autonet- votre cuisine pendant le pro- toyage à...
  • Page 58 • S’il est indiqué dans la recette ou le ma- pas l’un après l’autre, vous économiserez nuel d’utilisation, préchauffez toujours. de l’énergie, car le four ne perdra pas sa N’ouvrez pas la porte du four trop sou- chaleur. vent pendant la cuisson. •...
  • Page 59 3 Votre appareil 3.1 Présentation de l’appareil 1 Panneau de commande 2 Lampe 3 Étagères grillagées 4 Moteur du ventilateur (derrière la plaque en acier) 5 Porte 6 Poignée 7 Appareil de chauffage (sous une 8 Positions de l’étagèren plaque en acier) 9 Chauffage supérieur 10 Ouvertures de ventilation 3.2 Présentation et utilisation du pan-...
  • Page 60 3.2.1 Panneau de commande 1 Bouton de sélection de fonctions 2 Unité de contrôle 3 Bouton de sélection de température FR / 60...
  • Page 61 S’il y a des boutons de commande de votre Bouton pour température produit, dans certains modèles ces bou- Vous pouvez sélectionner la température tons peuvent être tels qu’ils sortent lors- de cuisson de votre choix à l’aide du bou- qu’on les enfonce (boutons enterrés). Pour ton de réglage de la température.
  • Page 62 : Symbole de décongélation Cela varie selon le modèle de l’appareil. Il se peut qu’il ne soit pas disponible pour votre appareil. : Symbole de maintien au chaud 3.3 Fonctions d’utilisation du four : Symbole de commande à distance Sur le tableau de fonctions, vous trouverez : Symbole Wifi les fonctions de cuisson que vous pouvez : Symbole de vapeur à...
  • Page 63 La petite grille au plafond du four fonctionne. Elle convient aux Gril inférieur 40-280 grillades en petites quantités. La large grille située sur le plafond du four fonctionne. Elle est Grille complète 40-280 appropriée pour les grillades en grande quantité. L’air chauffé...
  • Page 64 Sur les modèles avec étagères en fil mé- Sur les modèles sans étagères en fil mé- tallique : tallique : : Sur les modèles sans étagères en fil mé- tallique : : Mise en place de la grille métallique et du plateau métallique sur les étagères de cui- sine Sur les modèles avec étagères en fil mé-...
  • Page 65 Mise en place du plateau sur les étagères Fonction de butée du grillage de cuisine Il existe une fonction de butée qui empêche la grille métallique de basculer de l’étagère Sur les modèles avec étagères en fil mé- métallique. Grâce à cette fonction, vous tallique : pouvez sortir votre nourriture facilement et Il est également important de bien placer...
  • Page 66 Fonction d’arrêt de plateau-- Sur les mo- dèles avec étagères en fil métallique Il existe également une fonction de butée qui empêche le plateau de basculer de l’étagère métallique. Tout en retirant le pla- teau, libérez-le de la prise d'arrêt arrière et tirez-le vers vous jusqu'à...
  • Page 67 3.6 Spécifications techniques Spécifications générales Dimension externe de l’appareil (hauteur/largeur/profon- 595 /594 /567 deur)(mm) Dimension d’installation du four (hauteur/largeur/profon- 590-600 /560 /min. 550 deur) Tension/fréquence 220-240 V ~; 50 Hz Type et section du câble utilisé / adapté à l’utilisation min.
  • Page 68 4 Première utilisation Avant de commencer à utiliser votre appa- reil, il est recommandé de suivre les étapes décrites dans les sections suivantes : 4.1 Réglage de l’heure pour la pre- mière fois 6. Appuyez sur les touches pour ré- gler les minutes. Confirmez le réglage Réglez toujours l'heure de la jour- en appuyant sur la touche née avant d'utiliser votre four.
  • Page 69 utilisent. Voir «Fonctions de fonctionne- REMARQUE : Certains détergents ou ment du four [} 62]». Vous pouvez ap- agents de nettoyage peuvent endommager la surface. N’utilisez pas de détergents prendre comment faire fonctionner le four dans la section suivante. abrasifs, de poudres de nettoyage, de crèmes de nettoyage ou d’objets pointus 5.
  • Page 70 fectués, soit en touchant la touche cor- cez à cuisiner et que le four atteint rapi- respondante dans la description, soit en dement la température que vous avez dé- attendant un court instant. finie pour la cuisson. Pour les réglages •...
  • Page 71 la température et le temps de cuisson Si vous changez la fonction de peuvent être réglés lorsque l'écran est fonctionnement après avoir modifié dans cet état. la température préréglée de la fonc- tion de fonctionnement, la dernière Si aucun réglage n’est effectué température réglée s’affiche à...
  • Page 72 1. Allumez le four en touchant la touche Pour régler rapidement le temps de cuisson, vous pouvez directement toucher la pour régler le temps de 2. Sélectionnez la fonction de fonctionne- cuisson à 30 minutes après avoir ment lorsque vous souhaitez cuisiner à réglé...
  • Page 73 Réglage de l’alarme touche est touchée. Si vous touchez une touche autre que celles-ci, l'avertis- Vous pouvez également utiliser l’unité de sement sonore s'arrête. commande de l’appareil pour tout avertis- sement ou rappel autre que la cuisson. 5.3 Réglages L’horloge de l’alarme n’a aucun impact sur le fonctionnement du four.
  • Page 74 Désactivation de l’alarme 2. Appuyez sur les touches jusqu’à ce que le symbole s’affiche à l’écran. 1. Une fois le temps de l’alarme écoulé, l’avertissement sonore retentit pendant 3. Activez le réglage de la luminosité en deux minutes. Appuyez sur n’importe appuyant à...
  • Page 75 1. Le four étant éteint (alors que l’heure du l’application « HomeWhiz » sur votre appa- jour s’affiche sur l’écran), touchez la reil intelligent. L’application « HomeWhiz » touche pendant environ 3 secondes est disponible sur les systèmes d’exploita- pour activer le menu des paramètres. tion mobiles IOS et Android.
  • Page 76 Activation de la télécommande du four Suppression du jumelage d’un four connecté à « HomeWhiz » Après l’enregistrement de votre four dans l’application « HomeWhiz », vous pouvez Après avoir ajouté votre appareil dans l’ap- autoriser la commande à distance de la plication « HomeWhiz », le compte d’utilisa- manière suivante : teur que vous avez utilisé...
  • Page 77 Déclaration de conformité CE Arçelik A.Ş. déclare que ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE. Une déclaration de conformité RED dé- taillée est disponible en ligne sur le site internet support.grundig.com dans les documents supplémentaires de la page produit de votre produit.
  • Page 78 6.1.1 Pâtisseries et aliments cuits au • Placez vos aliments sur l’étagère appro- priée recommandée dans la table de four cuisson. Reportez-vous à l’étagère infé- Informations générales rieure du four comme étagère 1. • Nous vous recommandons d’utiliser les Conseils pour la cuisson des gâteaux accessoires de l’appareil pour obtenir •...
  • Page 79 Table de cuisson pour pâtisseries et aliments cuits au four Suggestions pour cuisiner avec un seul plateau Aliment Accessoire à uti- Fonction d’utili- Position de l’éta- Température (°C) Durée de cuis- liser sation gère son (en min) (en- viron) Gâteau sur le pla- Plateau standard Convection natu- 30 …...
  • Page 80 Aliment Accessoire à uti- Fonction d’utili- Position de l’éta- Température (°C) Durée de cuis- liser sation gère son (en min) (en- viron) Moule rond en métal noir, 20 cm Tarte aux de diamètre sur Chaleur tournante 3 50 … 65 pommes grille métallique Plateau standard Convection natu-...
  • Page 81 Aliment Accessoire à utiliser Position de l’étagère Température (°C) Durée de cuisson (en min) (environ) Petits gâteaux Plateau standard * 25 … 35 Biscuit Plateau standard * 25 … 35 Pâtisserie Plateau standard * 45 … 55 Brioche Plateau standard * 35 …...
  • Page 82 Aliment Accessoire à uti- Fonction d’utili- Position de l’éta- Température (°C) Durée de cuis- liser sation gère son (en min) (en- viron) Plateau standard 25 mn 250/max, Turquie (5,5 kg) Fonction « 3D » 150 … 210 après 180 … 190 Grille métallique * Chauffage de Placez un plateau Poisson...
  • Page 83 Aliment Accessoire à utiliser Position de l’étagère Température (°C) Durée de cuisson (en min) (environ) Côtelette d’agneau Grille métallique 4 - 5 20 … 25 Steak - (cubes de Grille métallique 4 - 5 25 … 30 viande) Côtelette de veau Grille métallique 4 - 5 25 …...
  • Page 84 Aliment Accessoire à uti- Fonction d’utili- Position de l’éta- Température (°C) Durée de cuis- liser sation gère son (en min) (en- viron) Moule à gâteau rond, 26 cm de Génoise diamètre avec Chaleur tournante 2 35 … 45 pince sur grille métallique ** Moule rond en métal noir, 20 cm...
  • Page 85 • L’appareil doit être soigneusement net- • Nettoyez à l’aide d’un chiffon doux sa- toyé et séché après chaque utilisation. vonneux et d’un détergent liquide (non Ainsi, les résidus alimentaires sont fa- abrasif) adapté à la surface en inox, en ciles à...
  • Page 86 Surfaces en verre • Assurez-vous que les joints des compo- sants de l’appareil ne sont pas laissés • Lorsque vous nettoyez des surfaces en humides et avec du détergent. Autre- verre, n’utilisez pas de grattoirs métal- ment, ces joints risquent de se corroder liques durs ni de produits de nettoyage abrasifs.
  • Page 87 rie selon le modèle. S’il existe une paroi ca- talytique, reportez-vous à la section « Pa- rois catalytiques » pour plus d’informations. Si votre produit est un modèle à étagères grillagées, retirez les étagères grillagées avant de nettoyer les parois latérales. Ter- minez ensuite le nettoyage tel que décrit dans la section « Informations générales sur le nettoyage »...
  • Page 88 • Ne nettoyez pas le joint de la porte. Le joint en fibre de verre est très délicat et s'abîme facilement. Si le joint de la porte est endommagé, remplacez-le par un nouveau auprès d'un service agréé. Pour démarrer la fonction de pyrolyse : 1.
  • Page 89 7. Lorsque le symbole disparaît sur l'écran, éliminez les dépôts restants avec de l'eau vinaigrée. 7.7 Nettoyage de la porte du four Vous pouvez retirer la porte de votre four et les vitres de la porte pour les nettoyer. La 6.
  • Page 90 2. Tirez vers vous le composant en plas- tique fixé sur la partie supérieure de la 4. Répétez le même processus afin de reti- porte avant en poussant simultanément rer les deuxième et troisième vitres. sur les points de pression des deux cô- tés du composant et retirez-le.
  • Page 91 7.9 Nettoyage de la lampe du four Au cas où la porte en verre de la lampe du four de la zone de cuisson est sale, net- toyez-la à l’aide d’un détergent à vaisselle, d’eau chaude et d’un chiffon doux ou d’une éponge et séchez-la à...
  • Page 92 3. Soulevez le couvercle de protection en verre de la lampe à l’aide d'un tournevis. Retirez d'abord la vis, s'il y a une vis sur la lampe carrée de votre produit. 4. Si la lampe du four est de type (A) illus- tré...
  • Page 93 (Pour les modèles avec minuterie) L’affi- L'avertissement "Multiple bluetooth net- chage de la minuterie clignote ou le sym- works detected" s'affiche lors de l'installa- bole de la minuterie reste ouvert. tion du produit dans l'application « Ho- meWhiz » • Il y a déjà eu une panne de courant. >>> Réglez la durée/Désactivez le bouton de •...